CÍMLAPFORRÁSOKRÖVIDÍTÉSEK

BERNÁTH ISTVÁN

(Orosháza, 1928. szept. 13.): irodalomtörténész, műfordító.

M.: Németalföldi költők antológiája. Hollandok, flamandok és frízek, vál., szerk., bev., jegyz., 1965; Skandináv költők antológiája. Dánok, faeröeriek, izlandiak, norvégek, svédek, vál., szerk., bev., jegyz., 1967; Hollandból magyarra... Kultúrhistóriai tanulmányok és szemelvények, vál., szerk., bev., 1986; Egy Miatyánk Dél-Afrikáért. Afrikánsz irodalmi antológia (1940-1990), vál. [Molnárfi Lászlóval], 1994.

Műford.: J. W. Goethe: Reineke, a róka, hexameter-eposz [bev. Füst Milán], 1958; W. Hauff: Mesék, 1958; Indridi G. Thorsteinsson: A 79-es sofőr, r., 1959; J. C. F. Hölderlin: Versek, levelek, Hyperion, Empedoklész, 1961; Énekek éneke, 1962; E. Toller: A géprombolók, d., 1962; H. Laxness: Izlandi pör, r., 1965; Vikingfiak, izlandi saga, bev., jegyz., ford., 1965; Észak-európai népek irodalma, ant., vál., bev., jegyz., ford., 1970; Három izlandi történet [Hrafnkels saga, Gísla saga, Bandamanna saga], előszó, ford., jegyz., 1973.

[MIL,MKK,KK92,KK94,KK96,ÚMIL,OSZKK]