Elektronikus könyvtári értelmező szótár |
Ez az értelmező szótár az elektronikus dokumentumok és számítógépes információforrások könyvtári használata során előforduló leggyakoribb angol szavakat és rövidítéseket definiálja, valamint - ahol lehet - megadja a javasolt magyar megfelelőt vagy írásmódot. A meghatározások nem tudományos igényűek és nem törekednek teljességre. Néhány egyszerű mondatban próbáltuk megmagyarázni az egyes fogalmak jelentését úgy, hogy az a témában járatlanoknak is érthető legyen. A szócikkekben - ahol lehetett - már a javasolt magyar terminológiát használtuk.
A szótárban nem szerepelnek cég-, szolgáltatás- és termék-nevek, és a számítógépes szakkifejezésekből is csak a leggyakoribbak és a jelenleg divatosak kerültek bele.
Ha egy szócikk címe a magyarázó szövegben is előfordul, akkor azt egy ~ karakterrel jelöltük. A => pedig a "lásd még" jele, hivatkozás egy másik szócikkre.
Az angol szavaknál - a nyelvet nem ismerőknek - a kiejtést is megpróbáltuk visszaadni, de fonetikai jelek hiányában ez csak megközelítőleg lehetséges, a valóban helyes kiejtéshez egy angol szótár használata ajánlott. A (?) azt jelzi, hogy a helyes kiejtésnek még utána kell nézni, a szótár következő verzióiban ezek a részek pontosításra kerülnek.
A magyar megfelelőknél gyakran több szó is meg van adva, ezek sorrendje egyben prioritást is jelez: az első szó a javasolt magyar kifejezés, de a többi is használatos és szükség esetén (például szinonimaként) szintén elfogadható. A (?) jel itt azt jelzi, hogy az illető szóhasználat bizonytalan, nem annyira elterjedt, vagy nem szerencsés, de egyelőre nincs jobb. Remélhetőleg ez a szótár is segít majd abban, hogy az alternatívák száma csökkenjen és mindenhol kikristályosodjon egy vagy két általánosan elfogadott magyar szakkifejezés.
A szótár nem végleges, minden segítséget, javítási vagy bővítési ötletet örömmel veszünk. Különösen nagy segítség, ha valaki készen megírt (saját) szócikkeket küld. Ez eddig beérkezett megjegyzések, kiegészítések írói közül a szerkesztő külön is szeretne köszönetet mondani Prejczer Paulának, Szegedi Gábornak, Tapolcai Ágnesnek és különösen Válas Györgynek, akiknek a javaslatai - kisebb-nagyobb kompromisszumokkal - már szerepelnek ebben a verzióban.
Drótos László (szerkesztő) |
kondrot@gold.uni-miskolc.hu |
Módosítva: 1997.09.16. | 1.0 verzió |
[abstract] [account] [anonymous FTP] [ASCII] [ASCII file] [AU] [AUP] [authority file] [AVI]