(Lk 6,20)
E két vers vezeti be a Máté-evangélium 'hegyi
beszéd' néven ismert első nagy szintézisét
(5-7. fejezet), az egész evangélium legforradalmibb részét.[1]
Márk csak arról emlékezik meg, hogy Jézus tanított
a zsinagógákban, szavai csodálkozást váltottak
ki (1, 21-27), de egyetlen részletet sem ismertet tanításából.
Lukács egy rövidebb változatot hoz (6, 20-49), de másutt
sok olyan mondásra is utal, amelyet Máté említett
két fejezete tartalmaz. Máté és Lukács
összehasonlítása nyilvánvalóvá
teszi, hogy a témák azonos módon követik egymást,
és ez arra enged következtetni, hogy mindkettőnek közös
a forrása, amelyet mindegyik saját igényeinek és
szándékának megfelelően dolgozott fel. A két
változat lényegében megegyezik a nyitásban
és a 'boldogságokban', amelyeket Lukács a gazdagokra
szórt átkokkal 'egészít ki' (6, 24-26). Ám
a törvény 'teljessé tételének' (Mt 5,
17-48) és az új 'igazságnak' (6, 1-18) témáiból
Lukács csupán az ellenség iránti szeretet parancsát
említi (6, 29-36). A két beszámoló a vakmerő
ítélet elutasításában (Mt 7, 1-5; Lk
6, 37-42) és a befejező részben (7, 15-27; 6, 43-49)
találkozik újra. Máté saját szövegei
valószínűleg ugyanebből a forrásból
származnak. Lukács azért nem tér ki e témákra,
mert olvasóit ezek nem érintették.[2]
Mindenesetre mindenkor Jézus tanításáról
van szó, amelyet az egyházi igehirdetés nem meghamisítani
akart, hanem alkalmazni.
A részlet alapvető üzenete Isten atyaságáról
szól, és arról, hogy az értelmes lények
az ő gyermekei (5, 42-48). Ez az elv megújítja az
ember vallási tudatát, aki nem a jócselekedeteket
tartja fontosnak, hanem a különféle praktikákat
és rítusokat. Máté ezt akarja megértetni
egyházának tagjaival és még inkább a
formalisztikus vallásosságra hajló honfitársaival.
A hegyi beszéd súlyos, szokatlan és utópisztikus
jellegű evangéliumi tanítást tartalmaz. A lélekben
szegénnyé válás (5,3), a javakról való
lemondás (6,24) és a mindenki felé irányuló,
még az ellenségre is kiterjedő szeretet (5,45) olyan
programra utal, amelyet valószínűleg csak szórványosan
valósítottak meg az idők folyamán. Inkább
meghirdetésnek látszik, mintsem útmutatásnak,
azaz az eljövendő történelem prófétai
körvonalazásának, és nem evilági programnak.[3]
A beszéd azonban Krisztus gyakorlatát tolmácsolja,
tehát olyasmit vázol fel, ami minden ember számára
elérhető. Nem a 'tökéletes állapot' feltételeit
sugallja, hanem egyszerűen a keresztény élet jellemzőiről
szól. Nem egyetlen embercsoportot érint, hanem Jézus
tanítványait.
A 'hegy', amelyen a Krisztus beszél, az Istennel való
találkozás kitüntetett helyére utal. Itt a Sinai-hegyet
is emlékezetbe idézi, amelyen a régi törvény
kihirdetése történt. Jézus 'felmegy' a hegyre,
'leül' (mint valami katedrához), 'megszólal' (nem tekercsről
olvas) és 'tanít' (edidaszken). E szimbolikus mozzanatok
a szólásra emelkedő tekintélyét hangsúlyozzák.
A 'sokaság', amely lelkesen hallgatta igehirdetését
(4,25), most eléje gyülekezik. A «tanítványok»
(hoi mathétai) ellenben körülveszik őt (1.
v.). E megjegyzés egyháztani jelentése nyilvánvaló.
Máté Kafarnaum-hegyére szólítja közösségét,
hogy hallgassa Krisztust. Olyan ez, mint valamiféle gyülekezeti
együttlét, amely a tanítványoknak mondott krisztusi
igéket hallgatja. A tömeg alkotja a nézők seregét,
de meghívást kap arra, hogy a tanítványok példájára
kerüljön közelebb a 'mesterhez'.
A hegy, amelyre Krisztus felment, a Sinai-hegyre emlékeztet,
de különbözik is ettől. Az utóbbi ködbe
és füstbe burkolózott; Mózes távol volt
és egyedül, a nép pedig reszketve a lankákon
tolongott. Ezzel szemben a tómelléki kafarnaumi hegy, amelyet
fényárban úszó galileai táj övez,
az új törvényhozóhoz illő katedra. Jézus
úgy ül a nép körében, mint valamiféle
tanító, és kész arra, hogy párbeszédbe
bocsátkozzék bármelyik emberrel (13,9). Első
szavai örömre buzdítanak.
(Lk 6, 20-23)
A 'boldogságok'[4]
méltó bevezetőt adnak a hegyi beszédhez. Ezekben,
miként maga az irodalmi műfaj (makariszmosz: boldognak mondás)
is jelzi, jókívánságokról, szerencsekívánatokról,
óhajokról és kívánságokról
van szó, amelyek vagy meghatározott (bölcs, becsületes
stb.) magatartásformát elfogadó, vagy sajátos
(szegényes, szenvedéssel teli, igaztalan) helyzetben élő
személyek felé irányulnak. A héber 'asherê
kifejezés boldogságot, szerencsét és sikert
jelent. A makariszmoszok megtalálhatók az Ószövetségben,[5]
az Újszövetség egyéb szövegeiben,[6]
zsidó iratokban[7]
és a Biblián kívüli irodalom különféle
műveiben.[8]
Nincs okunk annak kétségbe vonására, hogy az
evangéliumi boldogságok Jézustól erednek, legfeljebb
eredeti formájukon lehet vitatkozni. E tekintetben az általános
vélemény a lukácsi szerkesztést részesíti
előnyben, amelyen kevésbé érződik az
egyházi átdolgozás.[9]
Jézus valószínűleg kifejezetten messiási
beszédet mondott, amelyben az Iz 61, 1-3 szövegét alkalmazta.
Eredeti formájukban a boldogságok valószínűleg
a szegényeknek, az üldözötteknek és a szomorkodóknak
címzett felhívások voltak, hogy váljanak az
ország részeseivé. Jézus úgy kezdte
az evangelizálást, hogy mindenkihez fordult, de a szegény
néprétegekben találta meg a legfigyelmesebb hallgatókat.
Ezért lassan ezek váltak a jó hír (ha nem is
egyedüli, de) hiteles címzettjeivé.
Az első evangélistánál Jézus szavai
messiási meghirdetésből (vö. Lk 4,17) a közösség
tagjainak lelki és aszketikus programjává válnak.
Lukács hallgatósága túlnyomórészt
szegényekből áll, ezért bátorításra
és védelemre szorul. Az evangélista ezért a
szegénységre buzdítás mellett felidézi
a gazdagoknak szóló jézusi intelmeket is (6, 24-26).
Máté a szegényeknek hirdetett országról
arra teszi át a hangsúlyt, hogy az országba lépéshez
vagy a benne maradáshoz az embernek szegénnyé kell
válnia. Ha az üdvösség ígéretét
a kicsinyek kapták, akkor birtoklásához ilyenné,
azaz szelíddé, irgalmassá, tisztává,
béketeremtővé stb. kell válni. Az evangélista
ezért pontosabbá teszi a szegénység (ez immár
«lelki») és az éhség (amely már
az «igazságra» irányul) jelentését,
és új formulákat csatol (III-V-VIII) az eredeti listához.
A boldogságok száma Máténál kilenc.
A kritikusok azonban hajlanak arra, hogy ezt hétre (az evangélista
által kedvelt számra) redukálják, midőn
az utolsót (5,11) úgy tekintik, mint az üldözés
(5,10) alkalmazását a tanítványokra, a másodikat
(5,5) pedig az első (5,3) megismétlésének tartják,
és ezért ezeket nem számolják.
Boldogok a szegények.[10]
Az első és legsürgetőbb meghirdetés, amellyel
Jézus az ország kapujánál tolongó sokasághoz
(5,1) fordul, felhívás a szegénységre.
A görög ptókhosz kifejezés (a ptósszó
= meggörnyed igéből származóan) olyan
embert jelöl, aki segítséget kér, megalázkodik
és esdekel. A szegény ebben az értelemben a szükséget
szenvedő, még inkább a koldus. A szó héber
megfelelője ('anî, 'ãnãw) hasonlóképpen
meggörnyedt embert jelöl, azaz olyasvalakit, aki meghajol a nagyobb
és hatalmasabb előtt. A Biblia nem hanyagolja el a kifejezésnek
ezt a szociális értelmét, de vallási jelentéstartalommal
is felruházza. Máté magyarázatként azt
mondja, hogy «lelki szegénységről» van
szó. A hoi ptókhoi tó pneumati kifejezés
csak egy apokrif szövegben jelenik meg. A Bibliában csupán
hozzá hasonló szókapcsolatokat találunk, de
ezek is alkalmasak jelentésének megvilágítására.[11]
Nyelvtani szempontból jelzőből és (relációra
utaló) dativus-ban álló főnévből
tevődik össze. Ennek a szerkezetnek erejében a jelzővel
kifejezett minőség (ártatlanság, tisztaság,
szegénység stb.) a főnévben (a kézben,
a szívben, a lélekben stb.) lakozik. Továbbá:
a főnév által jelzett valóság e minőségeket
nem a vágy szintjén, hanem valósan birtokolja, mert
például a kéz esetében aligha tudnánk
belátni, hogy mit jelent a pusztán 'óhajtott' tisztaság.[12]
Nem a szegénység 'spiritualizálódik',[13]
hanem a 'lélek', azaz az ember, illetve az emberi személy
válik szegénnyé, midőn elsajátítja
az eszményi szegény állapotát, viselkedés-
és gondolkodásmódját. A lelki szegénység
inkább alapmagatartást jelent, mintsem egyszerű erényt.
Ha úgy tetszik, valamennyi keresztény erény foglalata,
mert előfeltétel ezeknek az erényeknek birtoklásához.
A «lélekben szegény» a teljesen nincstelen
ember, aki nem csak a kevésbé fontos anyagi javaktól
szakadt el, hanem elsősorban a szellem, az akarat, a saját
elgondolások és az egyéni érzések magasabb
rendű értékeitől. Önmagától,
emberi látásától és vágyaitól
megfosztva kész arra, hogy befogadja az ország transzcendens
és egyben paradox értékeit. Ez a belső készség
nélkülözhetetlen mindazok számára, akik
Krisztus követőjévé akarnak válni. Az
üdvösségre vezető ösvény meredek, nehéz
és túlságosan titokzatos ahhoz, hogy az emberi ész
fényében megérthetnénk. Aki sokat okoskodik,
félő, hogy kívül reked; ezért, ha valaki
nem szegény, nem léphet be az országba.
A szegény nem nyugszik bele rászorult vagy nyomorúságos
helyzetébe. A görög ptókhosz kifejezés
bizalmatlanságot, nyugtalanságot, valami másra vágyást
és másnak keresését is jelenti: bizalmatlanságot
a javakkal és bárminemű személyes erőforrással
szemben, mert az ember igényei és vágyai magasabb
rendű javakra, Istenre irányulnak. Evangéliumi értelemben
'szegénynek' tekintendő a 'gazdag' vámos, és
'gazdag' a 'szegény' farizeus. Az így értelmezett
boldogság összekapcsolódik Jézus felhívásával:
«tanuljatok tőlem, mert szegény vagyok és alázatos
szívű», azaz lélekben szegény (Mt 11,29).
Az akár csak látszólagos javakkal elégedett
ember a Biblia felfogásában már gazdagnak számít.
Ha az embernek nincsenek problémái, nem nyugtalankodik, egyszóval
ha nem veszi észre saját szegénységét,
ez a legnagyobb csapás életében. A nyugtalan szív
valójában a «lélekben szegény»
más megfogalmazása. Az ember nem tekintheti önmagát
szegénynek mindaddig, míg nyugodtan bízik önmagában
és adottságaiban, különösen ha ezek az adottságok,
mint ahogyan ez lenni szokott, nevetségesek és valójában
az ő hibái. A szegény szociális szempontból
lehet gazdag, ha anyagi és szellemi javai ellenére rászorulónak
tartja magát, mert ezekben nem talál vigasztalást.[14]
A lelki szegénység tágabb körű fogalom,
mint az anyagi, de teljességgel mégsem választható
el az utóbbitól. Jézus mindenekelőtt a lelki
szegénységet kéri, de a belső elszegényedés
próbaköve az, hogy az ember milyen mértékben
tudja elviselni vagy elfogadni a fizikai szegénységet, a
szenvedést, a tudatos lemondást, a megalázkodást
és az önmegtagadást (Mt 5,10; 10, 10-39; 16, 22-23;
18, 1-10; 19, 21-30; 20, 20-28 stb.). A keresztény program nem valamiféle
békés elméleti elszakadás a személyes
kötődésektől és a tulajdontól,
mert ennek ténylegesen is be kell következnie. Az anyagi javak
a fizikai egészséghez, a hatalomhoz, a dicsőséghez,
az intellektuális és a lelki adottságokhoz hasonlóan
állandóan arra kísértenek, hogy megfeledkezzünk
Istenről vagy bizodalmunkat emberi értékekbe vessük.
Valamiféle csekély szenvedés, anyagi szegénység
és sikertelenség mindenképpen szükséges
ahhoz, hogy az ember tudatára ébredjen valódi vagy
fiktív lelki szegénységének. Nem születik
senki lelki szegénynek, hanem az ösztönös érzéki
törekvéseiről és az intellektuális igényeiről
való folytonos lemondásban, a sors csúfolódásai
és az emberek értetlenkedései közepette óriási
áldozatok árán válik azzá és
marad ilyen.
Reális lelki szegénység szükséges
ahhoz, hogy az ember befogadhassa a Jézus által ígért
boldogságot. Az önmagában nem bízó szegény
minden hiányosságának kárpótlását
Istenben fogja megtalálni. A szegénység így
a minden képzeletet felülmúló gazdagság
forrásává válik. A lelki szegénység
nem az Újszövetség előzmények nélküli
újdonsága, hanem az Ószövetség legnemesebb
lelki irányzatának torkolata. Isten régóta
készítgette a lelkeket erre a kemény üzenetre,
amely felöleli az evangélium alapvető paradoxonát,
a keresztről szóló tanítást is. A száműzetéstől
kezdődően a szegények kezdik befogadni az isteni ígéreteket
és áldásokat. A katasztrófából
- hirdeti Szofoniás - csak a «szegény ('ãnî)
és nincstelen nép» (3,12) fog megmenekülni. «Keressétek
az Urat ti, szegényei ('ãnãwîm) a földnek,
keressétek az igazságosságot, a szegénységet,
hogy menedéket találjatok az Úr haragjának
napján» (2,3). Jahve előtt kicsinnyé kellett
válni, miként ilyen az ember az ellenség előtt
is. Ilyen körülmények között a messiás
is alázatossá és szegénnyé lett. A mindenki
által megvetett és elhagyott Jahve szolgája, «a
fájdalmak férfia és a betegség ismerője»
(Iz 53,3) nem lázadozik méltatlan sorsa ellen, hanem éppen
e gyengeség és erőtlenség által diadalmaskodik.
A jövő és az üdvösség immár
a szegényeké. Elsősorban az ő osztályrészük
lesz a szabadulás (Iz 29,19; 57,15). «Én arra tekintek,
aki nyomorult és megtört szívű» - mondja
az Úr (Iz 66,2; vö. 29,19; 41,17). Nem az a valódi szegény,
akit Isten megalázott, hanem az, aki gyermeki tisztelettel és
szeretettel meghajolt előtte. Engedelmesség, alárendelődés,
belenyugvás, magány és csend jellemzi a szegény
ember lelkét. A szegénység lelkülete uralja a
zsoltárok és a bölcsességi iratok egy részét
(a szegények zsoltároskönyvét), és a qumráni
esszénusok közvetítésével ugyanez tündöklik
az Újszövetségben, különösen az 'ãnãwîm
(a szegények) irodalmának gyöngyszemében,
a Magnificat-ban, valamint a 'boldogságokban'.
Boldogok a szelídek. Máté az 'ãnãwãh'
zsidó jámborságát tartja szem előtt,
amint ez az első boldogság megismétléséből
is kiviláglik.[15]
A szelídek vagy csendes természetűek nem a jó
társadalmi helyzetben lévő emberek, hanem a szegények,
az alázatosak, a jámborok és az egyenes lelkűek.
Nyelvi szempontból a praeisz és a ptókhoi
szinonim kifejezések. A nekik juttatott 'örökség',
a «föld», miként az első boldogság
esetében is, az országot, azaz a messiási áldások
elnyerését jelenti.
A Vulgata fordítása (beati mites) került
át a modern nyelvekbe, de ez nem adja vissza az eredeti értelmet,
amely a valódi szegény ember lelkületére és
magatartására is utal. A szelídség vagy a csendes
alázatosság természetes adottság, de jelen
esetben egyben elfogadás, alárendelődés, azaz
lelki szegénység. Szelíd a szegény, aki tudatában
van helyzetének, és ezért igények, 'követelések'
és önteltség nélkül éli életét.
A szelídek (praeisz) fogják birtokolni a földet,
hirdette már a zsoltáros (Zsolt 37,11). Másutt ezt
olvassuk: «A nyomorult népet megsegíted, de a kevély
tekintetűeket megalázod» (Zsolt 18,28). «Te az
alázatosak Istene vagy, az elnyomottak segítsége,
a gyengék támasza, az elhagyottak menedéke»
- mondja Judit (9,11). Izajás így vall: «Örömüket
lelik az alázatosak az Úrban» (29,19); Vö. Zsolt
147,6; 141,4; Péld 3,34; 22,4. A Számok könyvében
azt olvassuk, hogy Mózes «nagyon alázatos» ember
volt (Szám 12,3). Jézus szívesen nevezi önmagát
«szegénynek és alázatos (praüsz)
szívűnek» (Mt 11,29), és a Zak 9,9 szövegét
alkalmazza önmagára, a Jeruzsálembe belépő
szegény és alázatos (praüsz: Mt 21,5)
messiás királyra.
A szelídeknek (alázatosaknak) ígért föld
ugyanaz, mint amely a pátriárkáknak (vö. Ter
15,7; 17,8; 28, 4.13) és a kivonulás izraelitáinak
(Kiv 6,8; MTörv 25,19; Zsolt 44,4) szóló ígéretekben
is szerepel. Ez a biztonság, az isteni barátság és
oltalom szimbóluma (vö. 1 Sám 26,19; Jer 31,2; Préd
2, 4-11; Zsolt 69, 36-37). «Aki hozzám folyamodik, az örökli
az országot, és részt kap szent hegyemen» -
mondja az Úr (Iz 57,13). «Egész néped igaz lesz,
örökre birtokában lesz az ország» (Iz 60,21).
A föld az alázatosaké (Zsolt 37,11) és az «igazaké»
(Zsolt 37,29), vagyis azoké, akik az Úrban reménykednek
(vö. Zsolt 37,9). Annak az embernek élete, aki féli
az Urat, boldog marad, és «utódai öröklik
a földet» (Zsolt 25, 12-14).
A hegyi beszéddel Jézus megnyitja az ország kapuit,
és belépésre szólítja a jó ideje
erre várakozó törvényes örököseket:
az alázatos és ártó szándék nélküli
embereket.
Boldogok a szomorkodók.[16] A fájdalomnak, a szenvedésnek
és a sírásnak sokféle oka lehet. Elképzelhető,
hogy a Jézus említette szomorkodókat is érte
valamilyen sorscsapás. Elveszítettek valamilyen értéket
vagy számukra kedves személyt, és saját szerencsétlenségük,
anyagi vagy erkölcsi veszteségük miatt bánkódnak.
Máté szerint azonban Jézus nem szociológiai
tanítást ad, hanem lelkit. Nem a betegeket vagy a szenvedőket
mondja boldognak, és talán még csak nem is a bűneik
miatt bánkódó embereket. A boldognak mondás
ugyanis az Iz 61, 1-6-ból indul ki, ahol a szenvedők és
a «megtört szívűek» azok, akik az Isten tervének
megvalósítása okán elszenvedett elnyomás
és igazságtalanság miatt sírnak. A próféta
azt hirdeti, hogy a «szegények számára örömhírt
hozó» messiás meg fogja vigasztalni a gyászolókat,
hamu helyett fejdíszt ad nekik, gyászfátyol helyett
illatos olajat és csüggedés helyett öröméneket
(vö. 65, 19-20). «Ujjongjatok, egek, vigadozz, föld, törjetek
ki ujjongásba, hegyek! Mert megszánta népét
az Úr, és könyörül a nyomorultakon»
(Iz 49,13). «Mindazok, akiket az Úr megszabadított,
visszatérnek és ujjongva érkeznek meg Sionra. Öröm
koszorúzza fejüket örökre, boldog örömben
lesz részük, a gyötrelmes sóhajtozás pedig
elmúlik. Én, én vagyok vigasztalótok»
(Iz 51,11). «Ahogyan az anya vigasztalja fiát, úgy
vigasztallak én titeket» (Iz 66,13). A száműzetés
prófétája is megemlékezik erről az ígéretről:
«Gyászukat örömre fordítom,
megvigasztalom és megörvendeztetem őket bánatukban.» [...]
Boldogok az éhezők.[17]
Az éhség vágyakozás a táplálékra,
de lelki javakra is vonatkozhat. «Nem csak kenyérrel él
az ember, hanem mindazzal, ami az Úr szájából
származik» (MTörv 8,3). «Jön majd olyan idő
- fenyeget Jahve prófétája által - amikor éhséget
bocsátok a földre. Nem kenyérre fognak éhezni,
és nem vízre fognak szomjazni, hanem az Úr igéjének
hallgatására» (Ám 8,11). «Isten után
szomjazik lelkem, az élő Isten után» (Zsolt
42,3). E vágyakozásról próféták
és zsoltárosok tanúskodnak. «Istenem, hozzád
vágyakozom. Utánad szomjazik lelkem, utánad sóvárog
testem» (Zsolt 63,2). «Ti szomjazók mind, jöjjetek
vízért, még ha nincs is pénzetek! Jöjjetek,
vegyetek és egyetek! Hallgassatok csak rám, és jó
ételt fogtok enni, élvezni fogjátok a kövér
falatokat!» (Iz 55, 1-3). «Jöjjetek, - szól a Bölcsesség
- egyetek kenyeremből, és igyatok fűszerezett boromból»
(Péld 9,5). «Jöjjetek hozzám, akik utánam
vágyódtok, és teljetek el gyümölcseimmel»
(Sir 24,19).
A messiási korban minden 'éhségnek' és
'szomjúságnak' meg kell szűnnie. «Nem szomjaznak
majd» - hirdeti Izajás a Babilonból hazatérőknek
(49,10; 65,13). A zsoltárokban pedig ezeket olvassuk: «Szegényeit
kenyérrel táplálom» (Zsolt 131,15); Jahve «az
elnyomottaknak igazságot szolgáltat, az éhezőknek
kenyeret osztogat» (Zsolt 146). Mária a Magnificat-ban már
az ígéret beteljesülését látja:
«Éhezőket látott el javakkal» (Lk 1,53).
«Aki énhozzám jön, nem éhezik meg, és
aki énbennem hisz, nem szomjazik meg soha» - mondja Jézus
Jánosnál (6,35). Máté evangélista megerősíti
ezt a tanítást, midőn megjegyzi, hogy 'igazságra'
éhezésről és szomjazásról van
szó. A biblikus hagyományban az igazság szó
az erkölcsi tökéletességet (vö. 5, 10.20;
6, 1.13), és miként a jelen szövegben, az eszkatologikus
áldások összességét is jelenti. «Törvényemet
a népek világosságává teszem hamarosan.
Közel van igazságom, jön már szabadításom»
(Iz 51, 4-5; vö. Iz 58,8; 46,13). «Keressétek először
az ő országát és igazságát»
- mondja később Jézus (Mt 6,33). Isten országa
csak egyeneslelkűségben, tökéletességben
és szentségben valósulhat meg (vö. Lk 1,75).
Igazság csak ott van, ahol az ember Isten szerint él.[18]
Az igazság ajándék, kegyelem, egyben azonban vívmány
is. Az embernek éheznie kell rá, az életösztönhöz
hasonló erős és erőszakos vággyal kell
kívánnia. Az igazságra éhezés tehát
elköteleződés Isten üdvözítő
akaratának megvalósulása és megvalósítása
mellett.
Boldogok az irgalmasok. A következő boldogságok
csak Máténál találhatók meg. A szegények,
a szelídek, az éhezők és a szomjazók
mellé felsorakoznak az irgalmasok, a tiszták és a
békességet teremtők is. «E pillanattól
fogva a boldogságok nem passzív szegényeket vagy szomorkodókat
jelenítenek meg, hanem aktív embereket: ezek azonban ugyanazok
a személyek».[19]
Az irgalmasság a szeretet erényének egyik megnyilvánulási
formája. Az Ószövetségben Isten lényeges
tulajdonsága. Jahve «irgalmas és kegyelmes Isten»
(Kiv 34,6). A próféták és a zsoltárosok
folytonosan Isten irgalmára hivatkoznak, hogy bűneiktől
szabadulhassanak és elnyerhessék az üdvösséget.[20]
A megtestesüléssel az isteni jóság és
irgalom minden képzeletet felülmúlóan diadalmaskodik
az ő igazságosságának követelményei
fölött. Pál apostol az «irgalom Atyjának»
(2 Kor 1,3) nevezi Istent, Máté pedig a kegyetlen szolgáról
szóló példázatban beszél irgalmáról
(Mt 18, 23-35). A Lk 6,36 szövege («legyetek irgalmasok, amint
Atyátok is irgalmas») az emberi magatartás végső
tájékozódási pontját mutatja meg.
A boldogság nem az irgalmat magasztalja, hanem az irgalmasokat,
vagyis azokat, akik ténylegesen kegyelmet, megértést
és megbocsátást tanúsítanak embertársaik,
a bűnösök, a betegek, a szenvedők és az üldözöttek
iránt. Jézus az Újszövetségben megkapja
az «irgalmas» jelzőt (Zsid 2,17), a legnagyobb irgalom
példáját nyújtja (vö. Lk 23,34), és
arra buzdítja követőit, hogy tegyenek hasonlóképpen
(vö. Mt 9,13; 12,7; 23,23). Az irgalom az isteni szeretet és
türelem fényét villantja fel a hívő ember
környezetében. Máté nem annyira tanácsnak
tekinti, hanem inkább törvénynek, amelyet ismételten
hangoztat: a Miatyánk imádságában («bocsásd
meg vétkeinket, miképpen mi is megbocsátunk az ellenünk
vétkezőknek»: 6,12), a Lévi házában
lezajlott lakomán (9,13), az eltévedt juhról, a keresztény
megbocsátásról szóló példázatban
(18,21) stb. E boldogság a messiási idők új
rendjét emeli ki, amely szemben áll az Ószövetség
szigorú igazságosságával. Azokra a kapcsolatokra
világít rá, amelyeknek az emberek között
létre kellene jönniük, hogy megszabadulván a szorongástól
és a bűnök miatt érzett lelkifurdalástól
mindenki derűs és bizakodó lélekkel szolgálhassa
Istent.
Boldogok a tiszta szívűek. E kifejezés (a
szívben tiszták) ugyanolyan szerkezet, mint amelyet az első
boldogság esetében is látunk. A 'tisztaság'
a 'szívben' gyökerező erény[21],
mint ahogyan a szegénység a 'lélekben' székel.
A sémita emberfelfogás szerint a szív (leb)
az emberi lény legbensőségesebb része, a belátás,
az érzelmek, a gondolatok, a jó és a rossz hajlamok
székhelye. A Hetvenes-fordítás az újszövetségi
szerzőkhöz hasonlóan a szív helyett olykor a
nousz (szellem) kifejezést használja, és ez
is a leb-szív szó tág jelentéstartományának
tanújele. A szív az ember énje, belső világa,
rejtett személyisége. A szívben található
az a pont, ahová Isten beilleszkedik, hogy hatást gyakoroljon
az emberi lényre. A szív a hit, a remény, a szeretet,
az öröm, és az ezekkel ellentétes hajlamok székhelye.
Ez a boldogság nem a becsületes emberek táborát
mutatja be, hanem azoknak a magatartását és lelkületét,
akik elfogadták az evangélium üzenetét vagy erre
készülnek. Az ószövetségi törvényhozás
szerint a tisztaság rituális, külső adottság,
amely időnként formalizmussá is válik. A prófétai
igehirdetés megpróbálta leleplezni az ilyesfajta tisztaság
elégtelen voltát, és a figyelmet a belső formára,
az Istennek adott szolgálatra és szeretetre irányította
(vö. Ám 4, 1-5; 5, 21-25; Oz 6,6; Iz 1, 10-7; Jer 13,27 stb.).
«Töröld el, Uram, minden gonoszságomat! Teremts
új szívet belém» (Zsolt 51,11). Ezekiel által
Isten ezt hirdeti: «Új szívet adok nektek, és
új lelket adok belétek, hogy rendelkezéseim szerint
éljetek» (Ez 36, 26-27). «Ki mehet föl az Úr
hegyére, és ki állhat meg szent helyén? Az
ártatlan kezű, a tiszta szívű» (Zsolt 24,4).
«Íme, egy igaz izraelita, akiben nincsen álnokság»,
azaz 'tiszta szívű' (Jn 1,47). Ha a boldogságok meghirdetése
ezen a vonalon maradt, Jézus nem tesz mást, mint hogy a prófétákhoz
hasonlóan az ószövetségi tisztaság belsővé
tevését vagy spiritualizálását ajánlja.[22]
Mindazonáltal lehetséges, hogy célkitűzései
és szándékai mélyebbre hatolnak. A hegyi beszédben
olyan 'új igazságról' beszél, amely felülmúlja
az írástudókét és a farizeusokét.
Feltehetően ugyanebben az értelemben beszél az új
tisztaságról is, azaz a vallási kötelezettségek
új és az evangéliumi üzenetben javasolt megélési
módjáról. A boldogság az erre irányuló
készséget, a teljes elfogadást jelzi. A 'tiszta szívű'
emberben nincsenek fenntartások, hátsó gondolatok,
és ezért feddhetetlen. A «boldogok a tiszta szívűek»
mondat azokra utal, akik színlelés és kifogások
nélkül tudják elfogadni a keresztény tanítást
és magának Krisztusnak személyét. A tisztaság,
amennyiben a szűziesség, az őszinteség és
a becsületesség szinonimája, erkölcsi erény.
A szóban forgó boldogság ezt is feltételezi,
de ennél többet követel: teljes odaadottságot az
evangéliumi eszmény iránt.
A tisztáknak ígért 'istenlátás'
a messiási országban való részesülés
egészen ennek végső állapotáig. 'Istent
látni' annyi, mint belépni a kegyelem rendjébe[23]
egészen addig, míg az ember meg nem látja az Urat
a maga valóságában. «Ki mehet fel az Úr
hegyére? Az ártatlan kezű, a tiszta szívű,
aki nem sóvárog a hiábavalóság után,
és nem esküszik hamisan» (Zsolt 24, 3-4). A zsoltáros
kérdésére Jézus a szív tisztaságában
adja meg az összegző választ.
Boldogok, akik békét teremtenek.[24]
A szöveg nem a nyugodt, kényelemszerető emberekről
beszél, hanem a 'béke teremtőiről' vagy 'előidézőiről'
(eirénepoioi), vagyis azokról, akik harcolnak és
szenvednek annak érdekében, hogy az emberek közötti
jó kapcsolatok létrejöjjenek, megmaradjanak vagy helyreálljanak.
A bibliai felfogás szerint az emberi együttélés
mindig attól függ, hogy az emberek milyen kapcsolatban vannak
Istennel. A kegyelmet és az isteni barátságot, amely
az eredetek emberiségének állapotát jellemezte,
a Biblia az élőlények és az emberek közti
egyetemes béke színes képeivel fejezi ki. Ehhez hasonlóan
a messiási áldásokat is az anyagi javak túláradó
bőségének élénk képei hirdetik
(vö. Iz 2,6; 9, 6-7; 11, 6-9; 53,4; 56,10; Mik 5,4; Zak 9, 5-9 stb.).
A prófétai látásban az üdvösség
időszaka kiváltképpen a boldogság és
a béke korszaka. «Napjaiban virágozni fog az igazság
és a nagy békesség» - mondja a zsoltáros
(Zsolt 72,4; vö. Iz 9,6). A messiás neve a «béke»
lesz (Mik 5,3). Az Izrael és az Isten közti frigy a «békesség
szövetsége» volt (Iz 54,10), és ilyen lesz az
eljövendő megállapodás is. «Békeszövetséget
kötök velük, örök szövetség lesz ez»
(Ez 37,26). Az eszkatologikus időkre vonatkozó isteni ígéretek
és áldások összefoglalója «a béke».[25]
A betlehemi angyalok «békét» hirdetnek a
jóakarat embereinek (Lk 2,14). Az apostolok a «béke»
hirdetésére kapnak küldetést (Mt 10,13): ők
a «békesség evangéliumának» (Ef
6,15) hírnökei. «Az igazság gyümölcse
békességben vettetik el azoknak, akik békességet
teremtenek» (Jak 3,18). A békét, vagyis a megbékítést
Jézus a «keresztfán kiontott vére által»
(Kol 1,20) érte el, és ezért «Krisztus békéjének»
nevezik (Kol 3,15).
A béke teremtői Jézus művének folytatói,
az üdvösség üzenetének szószólói,
és ezért a Magasságbeli fiainak «fogják
őket nevezni» (hebraizmus), azaz valóban fiai lesznek.
A béke a Teremtővel való ellenségeskedés
hiánya, a kegyelem és a szentség teljessége.
Csak olyan ember válhat az emberi béke eszközévé,
aki békességben él Istennel. A béke teremtői
nem mások, mint az evangélium hírnökei, azaz
mindazok, akik azért dolgoznak és harcolnak, hogy Isten országa
megvalósuljon a földön. A békéltető
ember merész, nehéz és minden erejét próbára
tevő munkát végez a folytonos háborúk
közepette. Ellenszolgáltatásul kiérdemli az Isten
munkatársa nevet, mert Isten üdvözítő szándéka
vezérli és az ő ügye mellett kötelezi el
magát.
Boldogok az üldözöttek. Az ország - igazságos
és békés programja ellenére - csak békétlenségek,
ellenkezések és harcok között valósul meg.
A bátor lélekkel elviselt üldözés azonban
már nem akadály, hanem az országba lépés
és a benne maradás útja. A keresztény ember
tökéletessége igaz voltában áll,[26]
és Jézus jót kíván azoknak, akik ebben
hűségesek maradnak. Nem azért kell elviselniük
az üldözéseket, mert ők Krisztus tanítványai,
hanem hogy tanítványokká válhassanak, azaz
megfelelhessenek hivatásuknak.
A messiás kész arra, hogy a szegények és
a szomorkodók sorába lépjen, de tanítványainak
is ugyanezt a sorsot helyezi kilátásba (11-12. v.). Ha ők
lépnek be először az országba, akkor elsőkként
nekik kell megtapasztalniuk a bejutás kemény feltételeit
is. Az üldözést azonban nem rajtuk kezdik. Életükben
csak az ismétlődik meg, ami távoli elődeikkel,
a prófétákkal és az Ószövetség
jámbor embereivel történt. Az üdvösségnek
és hírnökeinek sorsa a szenvedésben és
a boldogságban egybefonódik.
Az üdvösség üzenete elválaszthatatlan
a kereszttől: meghirdetőjének és befogadójának
egyaránt készen kell állnia arra, hogy megvetik, javaitól
megfosztják és keresztre feszítik. Az üdvösség
nem valósulhat meg, nem terjedhet el veszteségek nélkül,
és ez adott esetben az élet elveszítését
is jelenti. A tanítványok boldogsága (11-12. v.) csupán
teljessé teszi e meghirdetést.[27]
A vallásüldözés ószövetségi
probléma, amelyre Jézus teljességgel evangéliumi
megoldást javasol. A zsoltárosok (vö. 7,2; 35,3; 44,8;
109,28; 119,84) és a próféták (Jer 15,15; 17,18)
a legszörnyűbb isteni bosszút kérik ellenségeik
fejére. Az ártatlan ember szenvedése olyan misztérium,
amelyre a bibliai ember nem talált megoldást (vö. Bölcs
3,4). A fájdalom magasztalása, amelynek az Újszövetség
számos tanújelét adja (Mt 5,44; 10, 22.28.38; 24,9;
Mk 2,14; 8,34; Lk 6,27; 21,12), paradoxon. Magyarázata nem az emberi
logikában, hanem Krisztus példájában és
tanításában rejlik. A javaktól, az egészségtől,
a földi boldogságtól stb. való megfosztottság,
valamint a zaklatások feletti öröm magyarázhatatlan
rendellenesség Jób pátriárka számára,
és ilyen minden 'helyesen gondolkodó' ember szemében
is. E problémára Krisztus hívása ad választ.
Az üldöztetést az üdvözítő hagyja
örökül követőire. Ez a hiteles jele meghívásuknak,
egyben a boldogsághoz és a dicsőséghez vezető
út. A szöveg a kereszténység központi üzenetét
érinti, azaz a szenvedést és a feltámadást,
illetve a feltámadás érdekében vállalt
szenvedést. A boldogság és az ország birtoklása
a keresztény ember húsvétja, előtte azonban
végig kell járnia a szenvedés és a halál
útját.
Máténál gyakorta szerepel a miszthosz (jutalom)
kifejezés: lelki javakra, az Istennel való barátságra,
illetve arra a derűs békére vonatkozik, amelynek a
hívő ember már birtokában «van»
(a szöveg nem azt mondja, hogy lesz). Az üldözésnek
keserűséget, csüggedtséget kellene okoznia; ehelyett
azonban az ember egész lényét áthatja az öröm
(«ujjongás») amiatt, hogy a szenvedést elviselve
tanúságot tehetett az igazsághoz, a Krisztushoz («énmiattam»)
való hűségéről.
(Mk 9,50; Lk 14, 34-35)
A részlet Máté összeállítása,
amelyet a keresztény hivatás témája köré
csoportosítva különféle szövegekből
gyűjtött össze. A 'sónak' és a 'világosságnak'
képei Márknál (9, 49-50; 4,21) és Lukácsnál
(14,34; 11,33) is megtalálhatók, de más szövegösszefüggésbe
illesztve.[28]
A téma a hegyi beszédben (5-7. fej.) jelenik meg, és
jelzi, hogy Krisztus tanítványának milyen küldetése
van a 'világban'. Közvetlenül a 'boldogságok' (5,
3-12) után következik. Az átmenetet a (tanítványok
üldözéséről szóló) 11-12.
vers alkotja. A «boldogok vagytok» kifejezés lehetővé
teszi az újabb «ti» megszólítást.
A címzettek nem a hívők különleges csoportját
alkotják, hanem a fejezet elején (5,1) jelzett tanítványok,
akik felé a 11-12. versben a közvetlen megszólítás
irányul: a keresztény közösség kap figyelmeztetőt
missziós feladatait illetően. E gyülekezet a föld
sója. Hivatása alapján olyan szerepet kell betöltenie
a többi ember vonatkozásában, mint amilyet a só
az étel számára (megőrzi a romlástól,
átjárja és fogyaszthatóvá teszi).[29]
Só nélkül nem lehetséges a táplálkozás.
A keresztény ember nélkül a társadalom híján
van a lelki és erkölcsi erőnek, amellyel felvértezhetné
magát a rá leselkedő veszélyekkel szemben.
A keresztény jelenlét tehát egyáltalán
nem mellékes vagy közömbös dolog. A sóhoz
hasonlóan ezt sem lehet mással helyettesíteni. Ha
megfogyatkozik, senki sem veheti át szerepét. Az evangélista
lelkipásztor, aki a keresztény ízetlenné válásának
lehetőségével is számol, és fenyegető
szavakkal óvja ettől olvasóit.[30]
Az ízetlenné vált só semmire sem jó,
hacsak nem arra, hogy kidobják.[31]
E kijelentés hátterében - legalábbis homályosan
- a 'tüzes kemence' és az ítélet képe
is megjelenik (vö. 5, 22.29; 13, 30).
A világosság képe bibliai eredetű (14-15.
v.). A Kivonulás könyvének szerzője Jahve dicsőségét
«vakító lángként» (Kiv 3,2) mutatja
be, az Iz 60,19 pedig «örök világosságnak»
nevezi. A messiásról azt mondják, hogy Jákob
csillaga (Szám 24,17) és a népek világossága
(Iz 42,6). A messiási Jeruzsálem is azt a felszólítást
kapja, hogy öltözzék fénybe (Iz 60,1). János
(8,12) azt a szerepet tulajdonítja Jézusnak, amelyet Máté
a tanítványoktól kér. Az árnyak, az
éjszaka mind az Ószövetségben, mind az Újszövetségben
a gonosz erők jelképei (vö. Mt 8,12; Lk 22,53). Krisztus
tanítványa részesül Isten ragyogásából,
miként a hegyről lejövő Mózesen is tükröződött
az ő méltóságának visszfénye
(Kiv 34,35). Máté másutt a tiszta szemről beszél,
amely fénybe borítja a személy egészét
(6, 22-23). A keresztény ember nem élhet feltűnés
nélkül, és senki sem maradhat közömbös
a belőle sugárzó lelki varázzsal szemben. A
fényhez hasonlóan behatol az emberi szív legmélyebb
és legtitkosabb rejtekébe, és leleplezi az ott fellelhető
hiányosságokat.
A meghirdetés két képben válik teljesebbé
(14-15. v.). A «hegyen épült város» valószínűleg
utalás a messiási Jeruzsálemre, a minden népet
magához vonzó világítótoronyra (Iz 2,
2-5; 60, 1-2.19-20). A tanítványok közössége
úgy illeszkedik a világba, mint valamiféle fényforrás,
amely mindenkinek bátorításul és tájékozódási
pontul szolgálhat. A «hegyen épült város»
arra utal, hogy Krisztus egyháza minden ember számára
látható vonatkoztatási pont. Ugyanez a mondanivaló
sugárzik a lámpatartóra helyezett lámpás
képéből is. A családtagokat és a barátokat
egybegyűjtő szoba élővé válik
fényétől. Újra megjelennek az evangélista
pasztorális gondjai. A keresztény ember tartóra helyezett
lámpás, de előadódhat az a paradox helyzet,
hogy a kiemelt helyén maradás helyett elrejtőzik a
ház valamelyik zugában, mintha ott is ugyanúgy elláthatná
feladatát. Krisztus valódi tanítványa nem maradhat
rejtekben, nem húzódhat vissza saját kényelmes
világába és nem teheti meg, hogy az általa
birtokolt fényt csupán saját céljaira használja.
E világosságot hivatásánál fogva meg
kell osztania másokkal. Nem maradhat fény nélkül,
és a közösség sem mondhat le e fény visszatükrözéséről
és továbbadásáról. A keresztény
embernek nem szabad megfeledkeznie és még kevésbé
lemondania arról, hogy az ajándékokat, amelyekben
részesült, másokkal is közli, hiszen ezek mindenkihez
szólnak. Előfordulhat, hogy e képekben gazdag tanítás
nem egyértelmű mindenki számára. Az evangélista
a befejező magyarázattal minden félreértést
el akar oszlatni (16. v.). A «só» és a «világosság»
képei nyilvánvalóak, amelyek azonban gyakorlati szempontból
konkrét magatartásformákra, a keresztény ember
életmódjára utalnak. Nem a szavak világossága
a fontos, s talán még csak nem is az elméleti igazságé,
hanem a «jó cselekedeteké» (kala erga).
Máté nyilvánvalóan nem azokra a sosem hangsúlyozott
jámborsági vagy kultikus cselekedetekre gondol, amelyekkel
kapcsolatban még fenntartásait is megfogalmazza (7, 21-23),
hanem a Jézus által tanúsított jó tettekre
(4, 23-25), amelyekre ő maga is utalt (5, 3-11), illetve beszédeiben
hivatkozni fog (7,23; 25, 31-46). Csak a jó akarat, a jóság,
a szeretet és a szolgáló lelkület válhat
világossággá azok számára, akik ezeket
megtapasztalják vagy egyszerűen hírül veszik.
A szeretet fertőz. A szép vagy jó szavak ellenben,
bármilyen látványosak, a helyzetet változatlanul
hagyják vagy esetleg haragot szítanak. Máté
közvetve azokat figyelmezteti, akik abban a hiszemben éltek,
hogy ők Krisztus tanítványai, mert hallgatták
szavait, mondogatták nevét és hirdették üzenetét.
Az egyetlen dolog ugyanis, amely számít, Isten akaratának
'megtétele' (7, 21-23).
A végső megjegyzésben («és dicsőítsék
a ti mennyei Atyátokat») olyan keresztény teológus
mutatkozik be, aki zsidó lelki beállítottságáról
árulkodik. Kétségtelen, hogy senkinek sincs joga ahhoz,
hogy a forrásra (a «minden világosság Atyjára»:
vö. Jak 1,17) utalás helyett kisajátítsa Isten
ajándékait és úgy dicsekedjék ezekkel,
mint személyes értékeivel. A kijelentés mégis
azt a benyomást keltheti, hogy Isten az emberi cselekvést
saját felmagasztalására rendelte, pedig Krisztus üdvözítő
tevékenysége által világossá válik,
hogy ő mindenben 'kedvelt gyermekei' javát tartja szem előtt
(vö. Mt 5, 44-48).
Krisztus közösségének van mondanivalója
s főként tennivalója a világ számára,
és ezt senki sem teheti meg helyette. Az is nyilvánvaló
azonban, hogy a keresztények csak abban az esetben lehetnek só
mások számára és fény a világnak,
ha birtokában vannak e sónak és világosságnak.
A só nem gyöngyszem, nem talentum, amelyet az ember megőriz
vagy kamatoztat, hanem a táplálkozás tartozéka.
Tevékenysége alárendelődik 'megsemmisülésének',
eltűnésének vagy az étellel való összeolvadásának.
A keresztény ember nem azért a föld sója, mert
rejtőzködő, másoktól eltávolodó
életre hivatott, hanem mert képes arra, hogy elvegyülve
az emberi család különféle tagjai között
segítséget nyújtson nekik mindabban, amiben szükséget
szenvednek. A só képe ellene van mindennemű (farizeusi)
szeparatizmusnak, és annak a kovásznak példájára
emlékeztet, amelynek hatása és hatékonysága
a liszt tömegével való keveredési képességétől
függ (13,23). A keresztény nem csupán mások embere,
hanem az a hivatása, hogy másokkal együtt éljen,
azaz kövesse Krisztus példáját, aki a bűnösök
és a vámosok barátja volt (11,19), és mindenkivel
szót tudott érteni.
A sóhoz hasonlóan a világosság is az emberi
élet feltétele. Nélküle minden sötétbe
borul, kaotikussá válik (vö. Ter 1,1), és így
nem lehetséges élni. Ezért a keresztény embert
mérhetetlen felelősség terheli. Ha a rossz nem hátrál
meg, ez azért van, mert a sötétséget elűző
fény gyenge, vagy ami még rosszabb, kialudt.
A cselekedetek tanúskodnak a keresztény hitről,
és nem e hit megfogalmazásai. Máté a jelenlegi
szövegben nem mondja meg, hogy melyek a «jó cselekedetek»,
de másutt említést tesz róluk (7, 21-23; 21,
28-32; 25, 31-46): nem a zsidó vallásosságban túlburjánzó
jámborsági gyakorlatokról van szó, hanem az
irgalmasság, a jótékonyság, a gyengéknek,
a betegeknek és a szerencsétleneknek nyújtott segítség
cselekedeteiről. Ezeket nem szent helyen és különleges
szertartások keretében hajtják végre, hanem
a kitüntetett területeken vagy szentélyeken kívül
mindenütt, ahol emberek szenvednek és segítő
kezekre várnak. Nem kell hozzájuk különleges megbízatás,
jogkör vagy szándék: csupán az szükséges,
hogy az ember tudatosítsa, mi történik körülötte,
és figyeljen oda az eseményekre.[32]
[33]
(Lk 16,17)
A szöveg olyan exegetikai és hermeneutikai problémákat
vet fel, amelyeket mindmáig nem sikerült megoldani.[34]
A benne tárgyalt téma azonban világosnak látszik:
a 'törvény' értéke, avagy a régi és
az új üdvrend kapcsolata. Máté egyháza
az első kijelentésben azt akarta világossá
tenni önmaga és az ellenfelek (a zsinagóga tagjai) számára,
hogy a keresztény mozgalom és zsidó forrása
milyen közel áll egymáshoz, vagy milyen távol
helyezkedik el egymástól: mit jelent kereszténynek
lenni, és miben áll a Mózeshez való hűség;
milyen értelemben múlja felül Krisztus a törvényt
és a hagyományt, és milyen mértékben
követi ezeket. A probléma időszerű, mert jelen
van a palesztinai és a diaszporákban élő zsidósággal
folytatott páli polémiában, az apostol és az
Úr testvérének, Jakabnak vitájában,
valamint a zsidó-keresztények és a pogányságból
megtértek nézeteltéréseinek mélyén
(vö. Apostolok Cselekedetei, a Galatákhoz és a Rómaiakhoz
írt levél). A kérdés megfogalmazódik
a Zsidókhoz írt levélben és az Újszövetség
más irataiban is. Ha úgy tetszik, Máté válasza
szelídebb, mint Pálé, aki a törvény és
a bűn összekapcsolódásáról beszél
(Róm 7). Máté Jézusa és az első
evangélista egyháza körültekintőbb. A tömlőről
és az öltözékről szóló példázat
keményebb választ ad a kérdésre (9, 16-17).
A hegyi beszédből is eltökéltség és
szigorúság sugárzik (az igék mindig imperatívuszban
állnak), de az elvek (5, 17-20) békésebbnek látszanak.
A bevezető mondat ("ne gondoljátok": 17. v.) a közösségen
belüli szabados vélemények és magatartásformák
(a törvényt elutasítók) elleni állásfoglalás
benyomását kelti, de a javasolt norma megfontolt útmutatás.
A keresztény közösség nincs kiszolgáltatva
a rendezetlen és zavaros karizmaticizmusnak.
A katalüein szó jelentése: elhagyni, megszüntetni,
eltörölni, érvényteleníteni, megsemmisíteni.
A pléroó ezzel szemben annyit jelent, mint beteljesíteni,
végrehajtani, teljessé tenni. Szavakra vagy meghirdetésre
vonatkoztatva ezek valóra válását jelenti,
parancs esetében pedig a végrehajtást. Jézus
a «törvényre és a prófétákra»
érti, azaz az egész ószövetségi kinyilatkoztatásra,
és nem a régi törvényhozás alkotta parancsokra.[35]
Nem azért jött, hogy 'lerombolja a törvényt és
a prófétákat', vagyis nem az Ószövetség
messiási várakozásainak meghiúsítására,
hanem valóra váltására küldetett. A pléroó
ige tehát nem a törvény cikkelyeinek tökéletes
végrehajtását jelenti, hanem úgymond a törvény
szellemének és prófétai tartalmának
megvalósítását.
Az evangélista azonban még ennél is többet
akar mondani. Jézus műve nem csupán az ószövetségi
jövendölések szerinti cselekedet, hanem ezek vonalába
illeszkedik, amennyiben végső tökélyre viszi
őket.[36]
Jézus nem tartalmától akarja megfosztani a törvényt,
hanem teljességgel betölti, és a legmagasztosabb módon
juttatja kifejezésre.
Ő nem Mózes ellenfele, de nem is tanítványa,
hanem az igazi törvényhozó, akit Isten minden idők
emberéhez küldött. Mózes csupán előfutár
volt, akinek a messiás eljövetelekor el kellett tűnnie
(vö. Mt 17,8). A törvény nem azért volt 'tökéletlen',
mert nem fejezte ki Isten akaratát, hanem mert tökéletlenül
vagy nem megfelelő módon tolmácsolta. A keresztények
messzemenőn türelmesek a zsidók igényeit illetően:
a törvénynek (a prófétákról itt
nem történik említés) még a legapróbb
részletei is megőrzik örök értéküket,
különösen ha a Krisztus által megújított
törvényről van szó (18. v.). E gondolat erősen
túlzó kifejezésekkel fogalmazódik meg. Az ég
és a föld legszilárdabb valóságai meginoghatnak,
de az ióta, vagyis a törvény legkisebb részecskéje
nem veszhet el, míg az egész be nem teljesedik. Az 'egy'
(ióta) a mondat második részében álló
'egész' kifejezéssel áll kapcsolatban. Az állítás
az előző szöveg értelmezési vonalát
követi. Nem arról beszél, hogy a törvénykönyvet
a legapróbb előírásokig be kell tartani, hanem
meg kell érteni mélyebb tartalmát, amely hiánytalanul
érvényre jut a keresztény üdvrendben. Az evangélium
meghirdetésével az Ószövetség nem befejeződik,
hanem megvalósul az Újban: nem szűnik meg, hanem teljessé
válik. A törvény nem mózesi alkotmány,
hanem felülről eredő rendelkezés és akarat,
amelyet Mózes még nem tudott megfelelő módon
kifejezésre juttatni. A zsidó ritualizmus a keresztény
istentisztelet árnyékaként elveszítette jelentőségét,
de az általa kifejezett rendet teljessé tette az új
kultusz. Jézus a törvény változatlanságára
utal, miközben megújításáról beszél,
és ezzel egyszerre hangsúlyozza átmeneti jellegét
és örök érvényét.
Az iótára történő utalás a
kicsiny előírásokkal vagy törvényszegésekkel
kapcsolatos logiont idéz fel. Itt már nem a zsidó,
hanem a keresztény törvényről van szó,
vagyis az ország tagjainak magatartásáról.
Az 'eltöröl', a 'tanítja' és a 'megtartja' kifejezések
arra engednek következtetni, hogy az ősegyházban az
új törvény megtartásával kapcsolatban
különféle áramlatok vagy lelki irányzatok
léteztek. Egyesek (a rigoristák vagy zsidózók)
a teljes megtartás mellett szálltak síkra, mások
(a mérsékeltek vagy 'tág lelkiismeretűek') beérték
a lényeges dolgok követésével.[37]
Rejtélyesnek látszik az a felosztás is, amely a mennyek
országának tagjait «legkisebbekre» és
«nagyokra» csoportosítja.[38]
Lehetséges, hogy a keresztény lét érvényének
'fokozatait' jelöli a közösséghez tartozás
vagy az ebből történő kizárás szempontjából.
A kicsiny törvények be nem tartása, és ami még
rosszabb, az ilyen értelemben vett prozelitizmus lazíthatja
a közösséghez fűző szálakat, és
veszélybe sodorhatja az országhoz tartozást. A 18-19.
vers könnyen a mózesi tanítás megőrzésének
látszatát keltheti, de a következő versek állításai
minden félreértést eloszlatnak.
A 'tízparancsolat' néhány parancsának újraértelmezése,
amelyet Máté a 21-48. terjedő versekben ír
le, voltaképpen a 17. (+ 18-19.) versben megfogalmazott elv alkalmazása.
Jézus nem törli el a régi törvényt, hanem
eredeti tökélyére viszi. Elutasítja a deuteronomista
hagyomány és a rabbinikus iskolák biztosította
válási törvényt (5, 31-32), hogy megadhassa a
házasságnak az Isten által elgondolt modelljét.
A kereszténység a «törvény és
a próféták» pártján áll,
de nem az írástudók (az iskolák) és
a farizeusok (az uralkodó vallási irányzat) által
hivatalosan képviselt zsidóságén (20. v.).
Ennek tanítása és ennek következtében
vallásossága vagy lelkisége nagyon fogyatékos,
és nem elegendő az üdvösség elnyeréséhez.
A farizeusok eltávolodtak Mózestől, és
ezért Krisztustól is távol vannak. A Sinai- és
a kafarnaumi hegy azonban nem ellentétben, hanem folytonosságban
áll egymással, jóllehet a messiási korszak
az előkészítő szakasz célja és
felülmúlása.
A farizeizmus mindenkor jelenlévő kísértés,
Máté egyházán kívül is, belül
is fenyegető veszély.[39]
Az evangélista azonban minden ellen felemeli szavát, ami
beszennyezi (6, 1-18 és 6, 19 - 7, 27) az őszinteséget
és az igazságot (az igen legyen igen, a nem pedig nem: 5,37).
A harmadik ige, amellyel Jézus a régi üdvrenddel
(ezúttal a zsidó legalizmussal) való kapcsolatát
jellemzi, a perisszeuein (= felülmúlni, túlhaladni,
bőségessé tenni). Az 'igazság' a bibliai szóhasználatban
nem csupán valamiféle részleges erény (az igazságosság
jogi vagy etikai fogalma), hanem lelki beállítottság,
a szentség és az Istennel való barátság
állapota, amely az ember cselekedeteit vezérli és
irányítja. Az 'igaz' a becsületes, a jámbor,
a tökéletes és a szent szinonimája. Olyan embert
jelent, aki mindenben és feddhetetlenül követi az Úr
parancsait és törvényeit. Az a magasabb rendű
igaz-volt, amelyet Jézus övéitől igényel,
nem mennyiségi, hanem minőségi értelemben veendő.
A hívőknek jobban és tökéletesebben kellene
végrehajtaniuk Isten akaratát, és nem úgy,
mint ahogyan ezt a zsidó mesterek tanítják. A csupán
a törvénynek megfelelő, a sokféle gyakorlatból
és számos cselekedetből álló 'igazsággal'
szemben áll az új 'igaz-volt', amely belülről
hatja át az embert, és túllépve a betűn
inkább az isteni akarat szellemének értelmezése.
Jézus később majd azt mondja, hogy nem 'foltozgatni'
kell az öltözéket (azaz a hívő lelkiismeretét
és vallási gyakorlatát), hanem az egészet meg
kell újítani; a tevékenység forrására,
a szándékra is ügyelni kell.
Az evangélium nem a törvénnyel áll ellentétben, hanem a reá vonatkozó értelmezésekkel. A törvény továbbra is érvényben marad, de a zsidó előírásoknak, az isteni akarat történelmi, esetleges és tökéletlen kifejezéseinek az a rendeltetésük, hogy megszűnjenek vagy megújuljanak. Jézus nem Isten parancsaival száll vitába, hanem azokkal a tanításokkal, amelyek újra fogalmazzák ezeket, illetve azzal, amit az embereknek Istentől eredő tanításként és az ő nevében hirdettek. E 'mondásokkal' Jézus szembeállítja saját tanítását, amelyet végérvényesnek tekint, hiszen a végső tökéletesítést képviseli. A 'hamis' tanítóktól és a 'hamis' prófétáktól eltérően ő nem enyhít a törvényen, hogy ezt az emberekhez igazítsa, hanem arra készteti őket, hogy tartsák tiszteletben a törvény minden követelményét, még a legmerészebbeket is, amelyek közé az ellenség iránti szeretet tartozik.[40]
(Lk 12, 57-59)
A törvény első és utolsó (5,48) tökéletesítése
a felebaráti szeretetre vonatkozik. Ez minden más parancsot
megelőzvén és összefoglalván különleges
keretet biztosít az egész beszéd számára.
A régi helyébe lépő messiási törvényhozó
a kafarnaumi hegyről új 'tízparancsolatot' hirdet
jelenlévő és eljövendő hallgatóinak.
Miként a 19, 16-19-ben, itt is a második tábla előírásaival
kezdi. A hat antitézis (5, 21-48) a társadalmi feladatok
tökéletessé tételét mutatja be, míg
a hatodik fejezet a vallási kötelességekét.
Az V. parancsolat (Kiv 20,13; MTörv 5,17) előírta
az embereknek, hogy a sajátjához hasonlóan mindenki
tartsa tiszteletben mások életét is, de talán
- legalábbis a mindennapok gyakorlatában - nem fogták
fel egészen ennek az előírásnak teljes tartalmát.
Ha senkit sem szabad megölni, ez azt jelenti, hogy tilos a megszólás,
a becsmérlés, a megvetés, vagyis minden olyan magatartásforma,
amely megelőzi az emberölést vagy ehhez vezet. Jézus
gyökerében ragadja meg a rosszat.[41]
Ezért a keresztény törvénykönyv nem csak
az emberölést tiltja, hanem az embertárs ellen irányuló
haragot, jogtalanságot és mindenféle sértést
is. Az új törvény alapján (az isteni) törvényszék
elé kerülnek a szeretet elleni kisebb vétségek
is. A gyilkosok és a gehennával[42]
büntetett emberek nem egyenlő mértékben felelősek,
de azonos természetűek, mert ugyanabból az alapelvből
indulnak ki. Isten elsősorban nem cselekedeteik, hanem lelkületük
alapján ítéli meg az embereket: az emberölés
a haraghoz hasonlóan a szeretet híján lévő
szívben gyökerezik. Aki embertársát megsérti,
olyasvalakivel tesz rosszat, akinek ugyanaz az Atyja, mint neki. A szeretet
világában nincsenek közömbös cselekedetek.
A hármas felsorolás nem a bűn fokozatos növekedésére
utal, hanem a testvéri szeretet megsértésének
konkretizálása és példa keretében történő
bemutatása. Ugyanez vonatkozik az említett törvényszéki
ítélkezésekre is: inkább a párhuzamosság
törvényének felelnek meg, és nem történeti
helyzetet ábrázolnak.
A tökéletesített törvény nem csak az
embertárs életének, hanem személyének
tiszteletét is megköveteli. A közösségi ('testvéri')
kapcsolatokat nagyon gyakran a harag zavarja meg. Kitörésének
idején vagy pillanatában többnyire olyan szavak hangzanak
el, mint amilyeneket Jézus is említ.[43]
A zsidóság tett ugyan előre vivő lépéseket
e tekintetben,[44]
de csak az üdvözítő adja meg a kívánalom
végső motiválását. A testvéri
szeretet parancsa magasabb rendű, mint a kultuszra vonatkozó
előírás. Az evangélista ebben az összefüggésben
a szeretet témájához kapcsolódó részletet
idéz: a testvéri béke előfeltétele annak,
hogy az ember kibékülhessen vagy találkozhasson az Úrral.
Ha az áldozatot felajánló nem él teljes békességben
embertársaival, ez már elég ahhoz, hogy ne érezhesse
magát békességben az Istennel. Ha akadály van
a keresztény ember és felebarátja között,
hasztalanul közeledik Istenhez, mert ugyanazt az akadályt találja
az ő irányában is. Aki testvéreivel megszakítja
a kapcsolatot, bezárkózik Isten felé is. Ezért
Jézus ajánlatát sürgősen követni
kell: «menj el, békülj ki előbb testvéreddel,
és csak azután térj vissza».[45]
Nem csupán a sértőnek,[46]
hanem a megsértett embernek is ki kell békülnie testvérével,
mielőtt felajánlja ajándékát vagy egyszerűen
részt vesz az istentiszteleten. E gondolat még világosabban
fogalmazódik meg a Mk 11,25 párhuzamos szövegében.
Nem az a fontos, hogy ki tévedett, vagy kinek van igaza. Ha van
valami, ami elválasztja egymástól a közösség
két tagját, ennek az akadálynak el kell tűnnie
ahhoz, hogy az ember kapcsolatba léphessen Istennel. A kiengesztelődés
témája felidézi Jézusnak egy másik,
ide vonatkozó, de általánosabb mondását.
Viszályok előadódhatnak a keresztények
között is, de megoldásukhoz nem a legcélravezetőbb
út az ügyvédekhez és a bírákhoz
folyamodás. Ez ugyanis mindig azzal a kockázattal jár,
hogy az embert nagyobb kár éri, mint korábban. A szöveg
egyébként nem valamiféle új eljárási
normát kínál fel, hanem inkább példázat
jellegű elbeszélés annak megvilágítására,
hogy a két hívő közötti viszály vagy
egyet nem értés adott esetben milyen természetes következményekkel
jár. Ahelyett, hogy a törvényhez folyamodva jogait akarná
érvényesíteni, jobb, ha az ember nem pereskedik és
békében él. E tanítás hátterében
borúlátás rejlik: igényeinek hangoztatása
helyett belenyugvásra buzdítja a keresztényt, hiszen
úgy sem tudja érvényre juttatni követeléseit.
Ha Jézus ezt a tanácsot követte volna, talán
nem hal meg a kereszten, és János sem a börtönben
végzi. Máté közössége csillapítani
akarta a keresztény eszmével együtt járó
ütközés erejét, amint ez már a szegények
(5,3) és az éhezők (5,6) boldognak mondásában
is látszik. A jelenlegi szövegben azonban az ellenfél
'hittestvér' vagy honfitárs, és nem valamiféle
'zsarnok' vagy félelmetes uralkodó. Mindenesetre pusztán
bölcs tanácsról van szó és nem a közösségi
vagy a szociális konfliktusokat megoldó normáról.
Az embernek azon kell igyekeznie, hogy minden esetben szeretetteljes módon
viselkedjék. A Máté-féle buzdításban
kiemelkedő helyet kap a mindenáron való kiengesztelődés
halasztást nem tűrő parancsa.[47]
(Mk 9, 43-48)
A részlet szemmel láthatóan közvetlenül
kapcsolódik az előző antitézishez. Az emberöléshez
hasonlóan a házasságtörés is sérti
mások személyét és jogait, mert a törvény
szerinti házastársat megfosztja valakitől, aki egészen
az övé. A jézusi szavak hangneme fenyegetővé
válik. Másodszor is körvonalazódik (5,22) a 'gehenna'
lehetősége. Az ellentét az 'elkövetni' és
a 'kívánni', a 'tenni' és a 'tekinteni' igék
között feszül. Az emberöléshez hasonlóan
a házasságtörés gyökerében is felfedezhető
a belső elhajlás vagy bűnös magatartás.
Ezt a régi törvényhozó is látta, és
tiltotta, hogy az ember vágyakat dédelgessen olyan asszony
iránt, aki nem a felesége (Kiv 20,17). A törvény
'tökéletesítésével' Jézus azt akarja
elérni, hogy a bűnös hajlamból eredő kívánságokhoz
vezető utat az embernek azáltal kell elzárnia, hogy
kerüli a vágyakat felkeltő (a tekintet által
jelzett) alkalmakat és a (kéz által képviselt)
veszélyes kapcsolatokat. Az asszony nem csupán birtoka a
férfinak (mint ahogyan ezt a sémita és az ókori
felfogás tartotta), hanem személy, aki nem a férfi
vágyainak kielégítésére teremtetett.
Valódi férfi-nő kapcsolat csak szerető egyetértésből
születik, és nem pusztán a fizikai egymást kiegészítésből.
Itt ugyanaz az epithümészai ige (28. v.) szerepel,
mint amely a tízparancsolatban is (Kiv 20, 14.17; MTörv 5,
18.21). Valódi megkívánásra, igazi bűnös
döntésre utal, és nem egyszerű érzelemre
vagy gondolatra. E jézusi útmutatást rabbinikus párhuzamok
is megerősítik. R. Laqish például ezt állította:
«nem szabad azt mondanod, hogy csak az a házasságtörő,
aki testileg sérti meg a házasságot, mert az is ilyen,
aki a szemével teszi ugyanezt». Emellett aláhúzzák,
hogy az embernek «szemével és szívével
sem szabad paráználkodnia». Ezért a rabbik azt
tanácsolták, hogy még az asszonyokkal való
találkozást is kerülni kell.[48]
A kéz levágatására vagy a szem kivájására
(a jobb a kedvelt részre utal) vonatkozó jézusi tanács
hiperbola, amelynek az a célja, hogy kiemelje a veszély súlyosságát.
A Talmudban (Nidda 13. b) ezt olvassuk: «Ne kövess
el házasságtörést sem kézzel, sem lábbal,
sem szemmel vagy szívvel» (vö. Mk 9,45; ő az egyetlen
evangélista, aki a lábról is említést
tesz). A szem és a kéz nem a házasságtörés
különféle módozataira vagy fokozataira utal (szívvel,
tekintettel, cselekedetekkel), hanem a paráználkodás
nélkülözhetetlen eszközeit idézi fel. A bűnös
vágy abban az esetben is rendetlen kívánság,
ha az ember szemében nem jut kifejeződésre.
A sémita felfogás szerint a tekintés olyan művelet,
amely akarati döntésből fakad, és így
árulója annak is, hogy milyen rendezetlenség uralkodik
az emberben. A Mt 5, 27-28 állítását azonban
összhangba kell hozni a Lk 7,47 és a Jn 8, 1-11 szövegével,
mert egyébként félő, hogy félreértjük
jelentését. A tekintet ugyanis, sőt maga a gyönyörködés
sem tévesztendő össze a birtoklás gondolatával.
Lehetséges, hogy a perikopa jelentése nem egészen
világos. A házasságtörést gyökeresen
elítéli, de ennek indokait nem adja meg. A közkeletű
értelmezésben a tisztátalanságra vagy a szexuális
önmegtartóztatás hiányára hivatkoznak,
de nem úgy látszik, mintha a szöveg ezekre utalna. A
rabbinikus hagyomány beszámol ugyan a nőgyűlölet
eseteiről, de ezek túlságosan szórványosak.
Általánosságban véve a zsidó erkölcs
nem ismeri a tisztaságnak vagy a puritanizmusnak ilyesfajta formáit.
A 'tisztátalan vétek' közkeletű értelmezéséhez
(különösen, ha gondolati bűnről van szó)
a szent könyvben nem könnyű támaszokat vagy utalásokat
találni. Ha a Biblia említ is ilyesfajta bűnöket
(miként Onan vagy Júda vétkeit; Ter 38), ezt mindig
a szociális vonatkozások miatt teszi: az igazságosságnak
vagy a szeretetnek megsértéséről van szó,
és nem másról.
A Mt 5, 27-30 szövegkörnyezete feltehetően azt adja
értésünkre, hogy Jézus indoka is ebben az irányban
keresendő. Ennek megfogalmazása még jellegzetesen
zsidó módon történik. A házasságtörést
csak a férfi szempontjából vizsgálja, és
a nő jogait nem veszi tekintetbe. Úgy látszik, hogy
a névelő nélküli günaika kifejezésen
bármilyen nőt érthetünk. Az Újszövetségben
azonban ez jelenthet férjes asszonyt (Mt 5,31; 14,3; 18,25 stb.)
és jegyest is (Mt 1, 20.24; ApCsel 21,9; vö. 19,7). A jelenlegi
szövegben az utóbbi jelentéseket kell figyelembe vennünk.
Jézus vagy az evangélista azon fáradozik, hogy
tiszteletre, megbecsülésre és bizalomra épülő
közösséget teremtsen, és ezzel kiküszöbölje
a széthúzást, a haragot (5, 21-26) és a családi
zűrzavarokat, amelyeket például a házasságtörés
okoz. Az üdvözítőt apostoli útjain mindenféle
személy kísérte, és ezekkel eszményi
módon tudott együtt élni. A keresztény közösségben
a nő nem a zavar és a megosztás, hanem a segítség
és a vigasz forrása. A Máté-evangéliumnak
ez a részlete nem ad alapot más következtetésekre,
mint amelyeket az antropológia e területen fokozatosan feltár,
és még kevésbé cáfolja ennek meglátásait.[49]
A házasság a régi és az új törvényben
egyaránt a nehéz kérdések közé
tartozik. A Biblia elején az egynejűség intézményére
történik utalás (Ter 2, 23-24), ami a prófétáknál
és a bölcsességi íróknál is visszhangra
talál.[50]
A qumráni lelki irányzatok mély tiszteletet tanúsítottak
a család intézménye iránt.[51]
Ennek ellenére a zsidó törvényhozás sem
tudta magát kivonni a környező népek gyakorlatának
hatása alól, amely egyöntetűen a válásnak
kedvezett. A MTörv négy esetet vesz szemügyre, amelyben
a házassági köteléket fel lehet bontani.[52]
A legismertebb a MTörv 24, 1-4-ben olvasható: «Ha valaki
feleségül vesz egy lányt, és férje lesz
annak, de később nem találja kedvére valónak,
mert valami ellenszenveset ('erwat dãbãr) talál
benne, akkor írjon válólevelet (sefer kerîtut),
adja azt az asszony kezébe, és úgy küldje el
házából. El is hagyja házát, s hozzámegy
egy másik emberhez».[53]
Az eltaszítás motívumát az 'erwat dãbãr
jelzi. E kifejezés ritkán fordul elő a Bibliában
és a zsidó irodalomban.[54]
Jelentése változatos. A kései zsidóságban
az 'erwat dãbãr-t többé vagy kevésbé
szigorúan értékelték a különféle
rabbinikus iskolák.[55]
Jézus állítása szemben áll a régi
törvénnyel és még inkább a közkeletű
gyakorlattal. Úgy látszik, hogy tekintélyi alapon
történő közbelépésével - a
mózesi privilégiumot hatályon kívül helyezve
- eredeti tisztaságába akarja visszaállítani
a házasságot (vö. Mt 19, 4-5). Ez kiviláglik
magából a mondatból (amelyben nem történik
említés arról, hogy az ember, aki elbocsátja
feleségét vagy elbocsátott nőt vesz el, a házasságtörés
veszélyének teszi ki magát, vagy valóban házasságot
tör), a közvetlen szövegkörnyezetből (a hegyi
beszéd beállítottságából), valamint
az újszövetségi[56]
és keresztény hagyományból.[57]
Ez az állásfoglalás csak akkor veszíthet erejéből,
ha valaki nem akarja komolyan venni Krisztus tanítását,
vagy valamilyen módon korlátozni próbálja.
Úgy látszik, mintha a Mt 5,32 'válási záradéka'
veszélyeztetné a házastársi egységet:
«aki elbocsátja (pasz ho apolüón) feleségét
(tén günaika autou), paráznaság esetét
kivéve (parektosz logou porneiasz), az házasságtörővé
teszi őt (poiei autén moikheuthénai)».
E mondat csak Máténál található meg.
Ez nem csökkenti jelentőségét, de megnehezíti
értelmezését, mert bizonytalanságban hagyja
eredeti szövegkörnyezetét és a szerző pontos
szándékát. A betoldás alkotóelemei:
a parektosz határozószó, a porneia főnév
és az apolüó ige. Nehéz volna igazolni,
hogy a parektosz azt jelenti, 'bezárólag', 'beleértve'.[58]
A jelenlegi szövegben csak kizáró értelme lehet.
A logou porneiasz esetében tehát az elbocsátás
nem kárhoztatható. Nagyobb problémát okoz a
porneia jelentése. Ez vagy az 'erwat dãbãr
(MTörv 24, 1-4) vagy a zenut fordítása.
Az első esetben súlyos szemérmetlenséget, gyakorlatilag
házasságtörést jelent, a másodikban bármiféle
erkölcsi vétket. A klasszikus és a népies görögben
a prostitúciót, a paráznaságot és általában
a szexuális eltévelyedést jelöli. A Hetvenes-fordításban
a kifejezés 44 alkalommal szerepel: 33 esetben metaforikus, vallási
értelemben, és 11-szer a paráznaság, a tisztátalanság
és a házasságtörés megfelelőjeként.
Az Újszövetségben 25 alkalommal bukkan fel. Ha az 5
vitatott esetet (Mt 5,32; 19,9; 1 Kor 5,1; 15, 20.29; 21,25) nem számítjuk,
12-szer a szexuális értelemben vett bűnt jelöli,
és 8 esetben szerepel metaforikus értelemben. Ám metaforikus
használatában is a hűtlenség és a 'házasságtörés'
jelentés uralkodik.[59]
A betoldást illető bizonytalanság végső
oka az apolüó jelentése. Ettől függ
ugyanis a Jézus által megengedett elválás természete
és fokozata. Ha a porneia esetében nem tilos elküldeni
a feleséget, milyen elbocsátásról van szó?
Attól függően, hogy ki milyen választ ad az egyik
vagy a másik kérdésre, a záradéknak
különféle értelmezései lehetségesek.
A vélemények e tekintetben sokfélék és
egymástól eltérőek.
A Szent Jeromosra visszanyúló és ma is követőkre
találó legrégibb értelmezés a MTörv
24, 1-4 alapján (amelyre Jézus is hivatkozik beszéde
elején) a porneia szónak a házasságtörés
jelentést adja. A hűtlenség felhatalmazza az embert
(s nyilvánvalóan a nőt is), hogy 'elbocsássa'
feleségét (adott esetben férjét). Ám
az elbocsátás vagy elengedés nem egyenértékű
a házassági kötelék felbontásával,
miként ezt a zsidók értették (vö. Jézus
beszédének első részével), hanem csupán
időleges elkülönülés. A keresztény
házasok esetében csupán ez jöhet számításba,
hiszen számukra a válás törvénye hatályon
kívülre helyeződött.[60]
Lehetséges, hogy az 'elbocsátani' szónak ez az egyedülálló
és a rabbinikus jogászok előtt ismeretlen jelentése
meglepően hangzik Jézus ajkáról hallgatói
fülében, de gondolnunk kell arra, hogy a záradék
nem az Úrtól, hanem Mátétól ered, és
azoknak a keresztény közösségeknek helyzetét
tükrözi, amelyek már hozzászoktak az ilyesfajta
házassági elkülönülésekhez.[61]
A párhuzamos szövegben (19,12) Máté arra figyelmeztet,
hogy a boldogtalan házasságok problémája csak
az önként vállalt tisztasággal oldható
meg:«vannak olyanok, akik önmagukat tették nemzésre
alkalmatlanná a mennyek országáért».[62]
Ez csak megerősíti, hogy a házastársak számára,
akik nem tudják elviselni az együttélést, az
egyetlen törvényes kiút az egyszerű elkülönülés.
A probléma újabb megoldási kísérlete[63]
a porneia kifejezés eltérő értelmezéséből
indul ki. Még ha igaz is, hogy egyes költői[64]
és nem annyira jogi szövegekben a kifejezés a moikheia
(házasságtörés) szinonimája, a szó
általánosabb jelentése mind az Ó-, mind az
Újszövetségben: meg nem engedett egyesülés.[65]
Nem az 'erwat dãbãr kifejezést adja vissza,
amely többé-kevésbé a moikheia szinonimája,
hanem a héber zenut (szemérmetlenség,
prostitúció, konkubinátus stb.) megfelelője.
A LXX fordítói az 'erwat dãbãr-t nem
a porneia, hanem az aszkhémón pragma kifejezéssel
fordítják. Magában a szövegben és az evangélium
egyéb részeiben (vö. 15,9) Máté tanúsítja,
hogy ismeri a porneia és a moikheia kifejezések
közti különbséget, mert egyúttal a moikheó
(moechari) igét is használja. A szóban forgó
kivétel tehát nem a házasságtörőkre
vonatkozik, hanem azokra, akik meg nem engedett vagy törvénytelen
módon élnek együtt.[66]
Szent Pál a korintusi közösségben előforduló
vérfertőző kapcsolatot illeti a porneia kifejezéssel
(1 Kor 5,1). Amikor a Jeruzsálemi Zsinat kötelezte a keresztényeket,
hogy tartózkodjanak a porneia-tól, bizonyára
nem a nyilvánvalóan bűnös paráznaságot
akarta megtiltani, hanem a vérrokonok közti házasság
bizonyos formáit, amelyek megengedettek voltak a pogányok
és a zsidók számára, de tilos volt a keresztényeknek.
A mátéi kivétel talán olyan közösség
belső helyzetét tükrözi, amelyben túlzottan
fesztelenül alkalmazzák a páli privilégiumot
(vö. Lev 18, 6-18; 1 Kor 7, 12-16), és így a férfiak
könnyedén elhagyják a megtérésük
előtti feleségüket, jóllehet ez csupán
a valódi szemérmetlenség elkerülése végett
volt megengedett. Az is előfordulhat, hogy egyes megtérők
vérrokonnal kötött házasságból vagy
többnejűségből érkeztek, s minthogy az
ilyesmit a zsidó, illetve a zsidó-keresztény felfogás
törvénytelennek és tilalmazottnak tekintette, ezeket
fel kellett bontani.[67]
Talán különösnek látszik, hogy az evangélista
ilyen nyilvánvaló dologgal foglalkozik, de az ókori
gyakorlatban és gondolatvilágban az ilyen esetek nem voltak
ritkák. Az apolüszai ige és a güné
kifejezés sem látszik az esethez illőnek, de nem zárhatjuk
ki, hogy általánosabb és rugalmasabb jelentéssel
is rendelkeznek.[68]
Ez a kísérlet tetszetősebben oldja meg a rejtélyes
betoldással kapcsolatos nehézségeket, de nem cáfolja
a többi magyarázatot. Továbbra is akadnak ortodox és
független exegéták, akik a porneia kifejezést
a házasságtörés értelmében veszik,[69]
és az apolüszai héber felfogása szerint
ezt tekintik feltételnek a házassági kötelék
felbontásához. Ily módon a válás - legalábbis
bizonyos feltételek között - a keresztény ember
számára is megengedett.[70]
A szerzők a páli privilégiumra is hivatkoznak, amely
szerint a keresztény házastárs számára
lehetővé válik a házastársi kötelék
felbontása, ha a másik fél nem hajlandó együtt
maradni a törvényes férjjel vagy feleséggel.[71]
A házasságtörés esetében ugyanez a helyzet.
Úgy látszik, hogy a Máté-féle betoldásban
néhány katolikus szerző is valódi kivételt
lát a házassági törvény alól,[72]
vagy legalábbis támpontokat pontosan meg nem határozott
fenntartásokra hűtlenség esetén.[73]
Kevésbé határozottan, de az előbbi szerzők
vonalába illeszkedik azoknak a véleménye is, akik
szerint Máté időlegesen alkalmazkodott Shammai iskolájához
vagy jóakaratúlag elfogadta, hogy a zsidóságból
vagy a pogányságból újonnan megtért
emberek között egyesek továbbra is keményszívűek
maradtak.[74]
Természetesen a többi újszövetségi szerzőhöz
hasonlóan Máté és Pál is (vö. 1
Kor 7, 10-11. 39-40; Róm 7, 2-3) ismerteti a házassági
törvényre vonatkozó alapvető jézusi tanítást.
Az általuk megvizsgált kivétel olyan konkrét
esetet vesz figyelembe, amelyben a házasfelek egyikét a másik
állítja a házasság folytathatóságának
kérdése elé. A páli hatályon kívül
helyezés világosnak látszik, Máté megoldása
azonban problémákat hagy maga után.[75]
Bizonyára az is meglepő dolog, hogy éppen az általában
szigorú Máté (amint ez a hegyi beszédből
is kiviláglik) terjeszt elő ilyen fenntartásokat a
házassági törvénnyel kapcsolatban.[76]
Az eskü gyakorlata minden népnél megtalálható.
A Biblia e gyakorlatot az embereknek[77]
és az Istennek[78]
egyaránt tulajdonítja, és rokonságba hozza
az átokkal vagy a fogadalommal.[79]
Az eskü szent és egyben társadalmi aktus. Az ember
az igazság végső garanciájaként csak
az isteni tekintély közbevetését ajánlhatja
fel embertársának. A régi törvény csak
a hamis esküt, az Isten előtt vállalt kötelezettség
be nem tartását helyteleníti. Jézus azonban
mindenféle esküt kifogásol. E tanítás
akkor válik érthetővé, ha figyelembe vesszük
a korabeli szokásokat és visszaéléseket. Az
isteni tekintélyre hivatkozás vagy ennek közbevetése
a kor zsidóságának szokásai közé
tartozott.[80]
Az ilyesfajta esküdözési hajlam ellen már az esszénusok
is felemelték szavukat.[81]
Az Újszövetségben ehhez hasonló és
a Mátééval szó szerint megegyező figyelmeztetés
Jakabnál (5,12) és utalás formájában
a 2 Kor 1,17-ben található. A 37. vers megadja Jézus
szavainak magyarázatát. Az esküvel való visszaélés
a bizalmatlanság, a gyanakvás és az őszinteség
hiányának jele. Az embernek külső tanúkra
hivatkozás nélkül kell hitelt érdemelnie és
általános megbecsültségre szert tennie. A túlzásba
vitt esküdözés rombolja a szó hitelét, amely
a közösségi élet legelevenebb köteléke.
Az «igen legyen igen, a nem pedig nem» olyan ünnepélyes
megnyilatkozás, amely jelzi, hogy az őszinteség és
az igazság milyen közel állt az üdvözítő
szívéhez (talán közelebb, mint a vallásosság
erénye, amelyet Isten nevének gyakori említése
és tanúságul hívása keretében
gyakoroltak). Az «igen» és a «nem» a törvényszékeken
szokásos esküformák eleme. A keresztény embernek
azonban élete minden helyzetében ezt kell figyelembe vennie.
Az őszinteségen kívül csak hazugság található,
amely János szerint (8,44) a hazugság atyjától
származik.
(Lk 6, 27-31)
A büntető törvény az ellensúlyozás
elvére épül: aki kárt okozott, fizessen az általa
okozott károsodásért. A ius talionis (a megtorláshoz
való jog) ennek az elvnek leggyökeresebb és legprimitívebb
kifejeződése. Az egyéni igazságszolgáltatás
legalizálásának tekinthetjük. Az ókori
kódexek és a Biblia kifejezetten említik.[82]
Jézus idejében e törvényt nem alkalmazták
már szigorúan, mert más (legtöbbször pénz-)
büntetési formákkal helyettesítették.
A megtorlás régi törvényével Jézus
egy másikat állít szembe, amely azonban fordítottan
viszonyul az előzőhöz. A bosszú, azaz a kárral
egyenértékű azonnali visszafizetés helyett azt
sugallja, hogy az ember fogadja el az előzővel egyenértékű
vagy az ennél nagyobb igazságtalanságot. A javaslat
azt a keresztényt tartja szem előtt, aki a társadalom
szívében éli napjait. Másokhoz hasonlóan
ő is kiszolgáltatottja az igazságtalanságoknak,
a visszaéléseknek és az erőszaknak. Szolgáltatásokra
kényszerítik, törvényszékre viszik, zsarolják
és csúfot űznek belőle.[83]
Az ilyen esetekre Jézus nem a védekezés vagy az egyszerű
nem-ellenállás magatartását javasolja, hanem
egyenesen a feltétlen megadásét.
E javaslat az új törvény egyik nagyon paradox pontját
érinti, amelyet azonban nem szabad félreértenünk.
Annak, aki követi Krisztus tanítását, nem betű
szerint kell megvalósítania az általa bemutatott példákat,
hanem ezek szellemében kell eljárnia. Nem fizikailag kell
odatartani arcunk másik felét az üldözőknek:
az a fontos, adjunk lehetőséget az elvetemült embernek,
hogy elgondolkodhassék tévedésein. Arculütéseket
elszenvedni, átengedni az alsó ruhát annak, aki a
felsőt kéri, együtt "sétálni" olyasvalakivel,
aki a hatalmat gyakorolja,[84]
vagy biztosíték nélkül kölcsönt adni,
olyan cselekedetek, amelyek jól jellemzik a keresztény ember
magatartását. Az ember azonban csak akkor cselekszik Krisztus
szándékának megfelelően, ha a jogtalan parancsokat,
a rossz bánásmódot és a kárt azért
fogadja el, mert szereti azokat, akiktől ezek erednek.
Krisztus tanítványának azok helyett is hordoznia
kell a keresztet, akik ezt számára készítik.[85]
Nem az önmagukban vett cselekedetek számítanak, hanem
az a motívum, amelynek alapján az igaztalan bánásmódot
elfogadjuk: az elfogadás indoka nem gyengeségünk vagy
hitványságunk, hanem az, hogy nem akarjuk rossz hírbe
hozni vagy megkárosítani a helyes útról letért
testvérünket.
Nem arról van szó, hogy passzív módon kell
elviselnünk a visszaéléseket és tétlennek
kell maradnunk az igazságtalansággal, a társadalom
rendellenességeivel szemben, hanem legalábbis időlegesen
le kell mondanunk minden megtorlásról és esetleg néhány
jogunkról is, hogy a hozzánk hasonlóan üdvösségre
rendelt embertársunkat megtérésre segíthessük.
Jézus nem új társadalmi rendet javasol,[86]
hanem aszketikus életelvet, amely elővételezett módon
világítja meg és magyarázza a farizeusokkal
és általában az üldözőivel szemben
tanúsított magatartását. A keresztény
törvény lényege a szeretetben áll, és
ezekben az állításokban, miként a hegyi beszéd
más részeiben is, ez a gondolat különleges módon
hangsúlyozódik.
Ha a társadalom elsajátítaná a meghirdetett
elveket, ez nem pusztulását jelentené, hanem azt,
hogy emberi kapcsolataiban megújulna, mert ezek sokkal hatékonyabban
oltanák ki az igazságtalanságot és az erőszakot,
mint a különféle kódexekben szereplő büntető
törvények.[87]
(Lk 6, 32-36)
A mindenki felé irányuló és megkülönböztetést
nem ismerő szeretet a törvény végső kiegészítéseként
a hegyi beszéd csúcspontját alkotja (17. v.). Az evangélista
lassan - a haragtól való tartózkodásra és
az azonnali kibékülésre (21-26. v.), a nők és
a feleség iránti tiszteletre (31-32. v.), a személyes
kapcsolatok őszinteségére (33-37. v.), illetve a megtorlás
vagy a követelések elutasítására vonatkozó
tanítás (38-42. v.) után - jut el ehhez a végkövetkeztetéshez.
Az ellenség felé irányuló szeretet parancsával
azonban minden várakozást felülmúl. A Leviták
könyve (19,18) arra kötelezte a zsidót, hogy tanúsítson
szeretetet a re'a (görögül plésziosz,
főnevesített alakban: ho plésziosz, a Vulgata
fordításában: proximus, felebarát) iránt.
A zsidó felfogás szerint re'a volt a honfitárs,
az embertárs, a barát, illetve mindaz, aki faji vagy vallási
szempontból közel állt az emberhez. A felebarát
iránti szeretet parancsa, amelyet a törvénykezési
szövegek megfogalmaztak, elsősorban a jahvista szövetséghez
tartozó társakra, az Isten népének közösségéhez
tartozó emberekre vonatkozott. Az Izraellel vallási közösségbe
kerülő idegen (ger) is célpontjává
válhatott e szeretetnek, jóllehet e tekintetben a zsidó
gondolkodás fejlődésen ment keresztül.[88]
Az ellenség iránti gyűlöletet nem foglalták
törvénybe, és főleg nem ilyen durván fogalmazták
meg. Inkább a felebarát iránti szeretet parancsának
következményeként fogták fel. Amennyiben a «közelállók»
a honfitársak, a re'a iránti szeretet nem vonatkozik
az edomitákra, az ammonitákra és a moabitákra,
vagyis a nem zsidókra.[89]
Ha Máté állítása ily módon nem
is dokumentálható, széles körben elterjedt gyakorlatot
foglal össze.
Jézus a szeretet parancsát az első törvényhozó
szándékának megfelelően személyi korlátozások
nélkül értelmezi. A szeretet arra kötelez, hogy
mindenkinek adjuk meg, ami őt megilleti: a megbecsülést,
a figyelmet és a segítséget. A többi újításhoz
hasonlóan (21-42. v.) Jézus itt sem tanácsot ad, hanem
az emberi kapcsolatok új rendjét szabja meg, amely szakít
minden érvényben lévő korabeli szokással.
A tanítás világos, de félreértésekre
adhat okot, ha az ember abszolút módon akarja normaként
alkalmazni a közösségi problémák és
konfliktusok megoldásában. Az embernek távol kell
magát tartania a megtorlás lelkületétől,
és a megértést, illetve a megbocsátást
ki kell terjeszteni a szövegben említett igaztalan módon
támadókra is. Ez azonban nem jelenti azt, hogy az ember vágyainak
és méltóságának egyre jobban megfelelő
életfeltételek megteremtésére ösztönző
keresztény szeretet nevében jóváhagyjuk az
igazságtalanságokat, a visszaéléseket és
a zaklatásokat. A 'zsarnokot' nem szabad bátorítani,
sőt az ő érdekében és testvéreink
javára ellent kell neki állni. A másik arc gyakori
odatartása és a hátgerinc hajlítgatása
adott alkalmat az igazságtalanságok évszázados
vagy évezredes fennmaradására. Jézus azért
halt meg, mert nem engedett az okosság és a józan
ész diktálta szavak nyomásának. Ahhoz, hogy
az ember az igaztalanul alkotott rend felforgatójává
váljon, nem kell 'gyűlölnie' senkit. Az ellenség
iránti szeretet parancsa nem forgatja fel a társadalom rendjét,
hanem szilárdabbá teszi az emberi kapcsolatokat.
Az ellenfelek, akiket Krisztus elsőként és minden
további ellenség prototípusaként bemutat, az
'üldözők'. Az a környezet, amelyben az evangélista
ír, arra enged következtetni, hogy a hit ellenségeiről,
a keresztény tanítás ellenzőiről van
szó. A hegyi beszéd egésze olyan közösségre
utal, amelyet belső krízisek (21-37. v.) veszélyeztetnek
és kívülről is szorongatnak (10-12. v.; 38-42.
v.). Az ellenséggel szemben ugyanolyan jóakaratot kell tanúsítani,
mint a hittestvérek irányában. A rövid szövegben
négyszer megjelenő agapaó ige (amiből
az agapé= szeretet szó is származik) jelzi,
hogy Jézus milyen típusú szeretetet igényel.
Az agapaó különbözik az eraó-tól
(a profán értelemben vett szeretettől, az erosz-tól)
és a phileó-tól (a baráti szeretettől,
a philia-tól) is. A philia sajátos kapcsolatot,
kölcsönösséget és természetes adottságokon,
kölcsönös vonzalmon alapuló rokonszenvet feltételez.
Az agapé ezzel szemben olyan jóakarat, amely nem függ
annak személyes adottságaitól, akire irányul.
Ha az ember ellenségeit szereti, ez nem azt jelenti, hogy barátjukká
lesz, hanem azt, hogy megkülönböztetés nélküli
megértést, jóakaratot és segítőkészséget
tanúsít irányukban. Jézus szeretettel fordult
minden ember felé, jóllehet kedvencei is voltak, és
fenyegette, illetve szemrehányásokkal illette ellenfeleit,
akiket mindazonáltal őszintén szeretett.
Az embertárs iránti szeretet elvét katekétikai
szempontból két gyakorlati példa világítja
meg: az ellenségért mondott 'imádság' és
a mindenkit megillető, hátrányos megkülönböztetések
nélküli 'köszöntés'. Az ember akkor jut az
őszinte szeretet legmagasabb fokára, ha Istentől áldást
és kegyelmet kér ellenfele számára. Az Úr
szemében az a legmeggyőzőbb dolog, ha az ember imádkozik
másokért, azaz őszintén mások javát
keresi. Az evangéliumi eszménynek ezt a tetőpontját
csak Krisztus (vö. Lk 23,34) és az őt követők
példájának (ApCsel 7,60) fényében lehet
megérteni. Mindaz, aki ellenségeiért imádkozik,
Isten jelenlétében összekapcsolódik velük,
aki nem tesz különbséget és egyenlőtlenségeket
az emberek között. Az imádság a keresztény
értelemben vett viszonzás azokért a bántalmakért,
amelyekkel az 'ellenség' embertársát illeti. Hétköznapi
kapcsolatainkban a szeretetet a 'köszöntés' fejezi ki.
A zsidó világban a köszöntés gesztusával,
amelyet jókívánságok (olykor csókok)
kísértek, a szeretet érzelmét, de még
inkább a megbecsülést és a tiszteletet jelezték.
Ennek elmulasztása a figyelmetlenség vagy a megvetés
jele volt. A kereszténynek az embertársak körét
tágabbra kellett szabnia annál, mint amit a törvény
előírt, illetve a vámosok (telónai)
vagy a pogányok (ethnikoi) gyakorlata mutatott. A plésziosz
új fogalmába nemcsak az «igazak» és a
«jók» (45. v.) tartoznak bele, azaz nem csupán
azok, «akik szeretik az embert» (46. v.), vagyis a «testvérek»
(47. v.), hanem mindenki, de különösen az «ellenség»
(43-44. v.), aki «üldözi őt» (44. v.), vagyis
a «gonoszok» és a «hamis emberek» (45. v.)
is. A szeretet parancsa nem törődik a személyes ellenszenvvel
vagy a másik ember viselkedésével. Az embertársat
(bármilyen színű a bőre, s akár jó,
akár rossz, akár jóakaratú, akár méltatlan)
fajtájára, nemzetiségére, vallására
vagy viselkedésére való tekintet nélkül
kell szeretni.[90]
Ahhoz, hogy az ember ellenségre találjon, nem kell átkelnie
határokon: az ellenfelek ugyanis közel vannak, talán
éppen a közösség tagjai, akik gyűlölnek,
üldöznek vagy gyaláznak bennünket. Az ellenség
olyasvalaki, aki jobban segítségre szorul, mint a többi
ember. Ezért Jézus arra szólít, hogy a szembeszállás
helyett kínáljuk fel neki szellemi, erkölcsi vagy anyagi
támogatásunkat.
Az ellenség iránti szeretet parancsa forradalmasítja
az ember konvencionális kapcsolatait, aki általában
az övéhez hasonló szemléletű, kultúrájú
és társadalmi helyzetű embertársaihoz vonzódik.
Az evangéliumi üzenet felülmúlja ezeket a határokat
és feltételeket. A keresztény szeretet nem igényli,
hogy a másik személy kiszámítható legyen,
hanem azt követeli, hogy korlátai és hibái ellenére
is tiszteljük őt. A szeretet nem azt jelenti, hogy a másikat
szellemi vagy lelki szempontból azonos szintre hozom önmagammal.
Az ilyesmi ugyanis nem a testvér keresése, hanem önmagunk
és saját képünk állítása
volna.
A keresztény jóakarat nem filantrópia, hanem részesülés
az isteni szeretetből. Egyetemessége csak ezeknek az állításoknak
fényében igazolódik: «legyetek mennyei Atyátoknak
fiai» (45. v.); «legyetek tökéletesek, mint ahogy
mennyei Atyátok tökéletes» (48. v.). A keresztény
ember azzal fejezi ki legbiztosabb és legvalódibb módon
az Istennel való rokonságát, hogy megkülönböztetés
nélkül szeret mindenkit. Gondviselésében az Úr
egyformán viszonyul mindenkihez: nem számítván
az érdemeket vagy az érdemtelenségeket mindenkinek
megadja a valamennyi élőlény létben maradásához
nélkülözhetetlen napfényt és vizet (45.
v.).
A keresztényeknek 'Isten fiaiként' természetükben,
érzület- és cselekvésmódjukban Istenhez
kell hasonulniuk.[91]
Az ellenség iránti szeretet az isteni tökéletesség
megközelítésének útja. A parancsokat megtartó
gazdag ifjúnak Jézus ezt mondja: «Ha tökéletes
akarsz lenni ...» (Mt 19,21). A tökéletesség minden
hiányosság kiküszöbölése. A főnévként
használt 'tökéletes' (teleiosz) kifejezés
(héberül: tamim) arra utal, hogy a létező
elérte határpontját, célját (telosz),
azaz teljességgel kimerítette megvalósulási
lehetőségeit. E szó tehát a tökéletlenségek,
a fogyatékosságok és a korlátok hiányát
jelenti. A MTörvény ezt kérte az izraelitától:
«teljességgel (tamim) ragaszkodj az Úrhoz»
(MTörv 18,13). A Leviták könyve Isten szentségére
hivatkozott, és hasonló magatartásra buzdította
a hívőt: «Szentek legyetek, mert én, az Úr,
a ti Istenetek, szent vagyok» (Lev 19,2). E perikopában az
evangélista már utalt a Leviták könyvének
szövegére (19,18; Mt 5,43), lehetséges, hogy Isten 'tökéletességének'
vagy 'szentségének' említése közben ugyanehhez
a szöveghez tér vissza.
Nyilvánvaló, hogy az evangélista nem Isten lényegi
tökéletességéről beszél, hanem
teljességgel odaadó, korlátozások és
előnyben részesítések nélküli cselekvésmódjáról.
A qumráni szerzetesek is a «tökéletesek útján»
kívántak járni (1 QS 1, 8, 13; 2, 2; 3, 7, 9; 4, 32).
A Mt 5,48 párhuzamos szövegében Lukács azt kéri
a hívőktől, hogy «legyenek irgalmasok»,
mint ahogyan a mennyei Atya is irgalmas (6,36). Lehetséges, hogy
ez az eredeti kifejezés, mert gyakorta szerepel a Bibliában
(vö. Kiv 34,6; MTörv 4,31; Neh 9, 17-31; Zsolt 78,38; 86,15;
103,8; 111,4; 145,8; Sir 2,11 stb.). Egyébként az a tökéletesség,
amelyről Máté beszél, nem más, mint
a valamennyi ember felé irányuló (az igaztalanokra
és a gonoszokra is kiterjedő) irgalmas isteni szeretet utánzása.
E tökéletességnek a jócselekedetekben kell megnyilvánulnia,
amelyeket hátrányos megkülönböztetések,
korlátozások és hátsó gondolatok nélkül
kell végrehajtanunk: éspedig szeretetből - amint ez
kifejezetten megfogalmazódik (44. v.) - éppen úgy,
mint ahogyan Isten teszi, aki személyválogatás nélkül
árasztja javait az emberekre. Nem a 'jó cselekedetek' teszik
tökéletessé a hívőket, hanem a keresztény
ember által birtokolt tökéletességnek (tekintettel
arra, hogy ő természete által Isten fia; 45. v.) kell
megnyilvánulnia az ellenség iránti szeretetben. Lukácsnál
az ellenség iránti szeretet tesz («lesztek»)
Isten fiává (6,35). Máténál a keresztényeknek
cselekvésükben kell kinyilvánítaniuk születésüktől
fogva birtokolt állapotukat («hogy legyetek», «hogy
bizonyuljatok»: 45. v.). Szeretetük, amely az ellenséget
is beleértve mindenki felé kiárad, abból születik,
hogy Krisztust választották és közösségben
vannak Istennel. A keresztény ember új teremtmény
(mondhatnánk itt is), aki nem cselekedhet ösztönei vagy
szeszélyei szerint, hanem csak annak az állapotnak megfelelően,
amelyre újjászületett.[92]
A 'tökéletes' kifejezés olyan dinamizmusra készteti
a keresztény cselekvést, mint amilyet más szóval
nem is lehetne visszaadni. A Mt 5, 43-48 a farizeusok és a pogányok
igaz voltának egyik hiányosságára hívja
fel a figyelmet, amelyet a keresztényeknek mindenképpen el
kellene kerülniük: s ez nem más, mint a felebaráti
szeretettel kapcsolatos személyválogatás. Az emberek
mindnyájan egyenlőek, mert ugyanannak az Atyának gyermekei:
ezért méltók arra, hogy egyforma bánásmódban,
jóakaratban és segítésben részesítsük
őket.
A tökéletesség a fogyatékosságok felülmúlása,
ami azonban sosem valósul meg végérvényes módon.
Ezért mindig teljesebbé tehető, jóllehet az
isteni mértéket az ember sosem tudja tökéletesen
elérni. A farizeusok igaz volta legalisztikus jellegű, azaz
olyan meghatározott normákra szorítkozik, amelyek
megtartása biztonságot ad az embernek. A keresztény
tökéletesség ezzel szemben állandó mozgásban
van, és sosem állíthatjuk, hogy már teljességgel
elértük vagy birtokoljuk. A farizeusi felfogás szükségszerűen
valamiféle önelégült és terméketlen
kvietizmushoz vezet. Jézus kérése azonban mindenkor
arra sürgeti az embert, hogy múlja felül az elért
határokat vagy célokat. Az evangélium nem meghatározott
gyakorlatok lajstromát sürgeti (vö. Mt 19,21), hanem azt,
hogy az ember folytonosan igyekezzék felülkerekedni saját
egoizmusán, és a szeretetet próbálja diadalra
juttatni a konkrét élethelyzetekben, amelyekbe belekerül.
«Ha valaki bármilyen parancs megtartása alapján
úgy gondolja, hogy kivonhatja magát e feszültségből,
önmagát rombolja és megszegi a törvényben
megfogalmazódó isteni akaratot».[93]
Ezért Jézus a teljességgel soha el nem érhető
viszonyítási alapot, az Atya cselekvését állítja
normaként.
Isten és következésképpen Jézus utánzása
a keresztény tevékenység egyetlen normája:
az egyedüli út, amelyen a farizeusi erkölcsöt felül
lehet múlni. Olyan tökéletessé válni,
mint az Atya, gyakorlatilag annyit jelent, mint Krisztust utánozni
az atyai akaratnak való teljes és hősies alárendelődésben
és a testvéreknek való odaadottságban.[94]
Az ember Krisztus utánzásával - vagyis a felebaráti
szeretet gyakorlásával és a hegyi beszédben
meghirdetett program egészének elfogadásával
- válik olyan tökéletessé, mint az Atya.
[1]
Az idézett művek mindegyike jelzi a bibliográfiát.
J. Jeremias, Il discorso della montagna, Brescia, 1965.; G. Miegge,
Il sermo sul monte, Torino, 1970.; W. D. Davies, Capire il sermone
sul monte. Il quadro storico, teologico e culturale, Torino, 1975.
(az 1966-os angol eredetiből); A. M. Hunter, Un idéal
de vie. Le Sermon sur la montagne, Paris, 1976. (az 1956-os eredetiből);
G. Giavini, Tra la folla al discorso della montagna, Padova, 1980.;
E. Schweizer, Die Bergpredigt, Göttingen, 1982.
[2]
A hegyi beszéd eredetének és szerkezetének
problémája szélesebb körű tárgyalást
érdemelne. Az előző jegyzetben idézett szerzők
mellett új gondolatokat adhatnak a következő művek:
L. Sabourin, Il Vangelo di Matteo, i. m., 347-362.; J. P. Meier, Law
and History in Matthew Gospel: A Redactional Study of Mt 5, 17-48,
Roma, 1976. (AnBibl 71); G. Bornkamm, Der Aufbau der Bergpredigt,
in NTS 24 (1978), 419-432.
[3]
Vö. E. Schweizer, i. m., 101-104. o.; R. Fabris, Matteo, i.
m., 100-111. o.
[4]
A témával kapcsolatban megtekinthető: F. Vattioni,
Beatitudini, povertà, ricchezza, Milano, 1966.; J. Dupont,
Le beatitudini, III. k. Gli evangelisti, Roma, 1977.; F.
M. Lopez-Melus, Las bienaventuranzas, Ley fundamental de la vida cristiana,
Zaragoza, 1982.
[5]
«Az 'asherê (boldog) kifejezés 45-ször szerepel
az Ószövetség héber szövegében».
Kevesebbszer fordul elő a «történeti könyvekben,
de nagyon meghonosodott a bölcsességi irodalomban» (F.
Vattioni, i. m., 16. o.). Az alexandriai vagy a Hetvenes-fordításban
a görög fordítók túlzásba vitték
a makariosz kifejezés használatát (többször
szerepel, mint az eredetiben), és ráadásul görögül
írt könyvek álltak rendelkezésükre (a szír
fordításban a makariosz 11 alkalommal szerepel) (uo.
38-50. o.). Vö. G. Bertram, makarios, in GLNT, i. m., VI. k.,
coll. 977-1000.; F. M. Lopez-Melus, i. m., 47-51. o.
[6]
Vö. F. Vattioni, i. m., 61-67. o. «Ha leszámítjuk
a hegyi beszédben szereplő boldogságokat, és
eltekintünk az 1 Kor 7, 40-től, valamint a Jak 1, 25-től,
ezek az Újszövetségben harmincszor szerepelnek, jóllehet
egyesek szerint számolnunk kellene a következő szövegekkel
is: Jak 5, 11; vö. Lk 1, 48; Róm 4, 6.9; Gal 4, 5» (uo.
61. o.). E megállapítást a szövegek elemzése
követi.
[7]
Vö. F. Vattioni, i. m. 50-61. o. A szerző megemlíti
a Makkabeusok IV. könyvét, Báruk apokalipszisét,
Ezdrás IV. és Hénoch titkainak könyvét
(amely különös érdeklődést tanúsít
a 8 boldogság iránt; 42, 6-14): «Boldog, aki féli
az Úr nevét, és szünet nélkül szolgál
karjai előtt... Boldog, aki igazságos ítéletet
hoz, és ruhájával felöltözteti a mezítelent...
Boldog, aki igaz ítéletet hoz az árva és az
özvegy érdekében... Boldog, aki eltávolodik az
ingadozás útjáról és helyes ösvényen
jár. Boldog, aki jó vetőmagot vet. Boldog az az ember,
akiben igazság lakozik, és igazat mond embertársának.
Boldog, akinek irgalom és kedvesség van ajkán. Boldog,
aki megérti az Úr műveit... és dicsőíti
az Úristent» (uo. 54-55. o.).
[8]
Vö. J. Dupont, Béatitudes égyptiennes, in B 47
(1966), 185-222.; G. Bertram, id. cikk, 983-990. o.
[9]
A boldognak mondások eredeti formáját ma már
nem tudjuk kinyomozni. Valószínű azonban, hogy az eredeti
szöveget a szegényeknek, az éhezőknek és
a szomorkodóknak ígért üdvösség két
vagy három részre tagolt megfogalmazása alkotta. Jézus
nem tett mást, mint hogy néhány változtatás
keretében hangsúlyosan megerősítette missziójának
legfontosabb célját, azaz a szegények evangelizálását
(Mt 11, 5; vö. Lk 4, 18-22). A szegények, a szomorkodók
és az elhagyottak boldogságához kapcsolódott
az üldözött keresztények boldognak mondása.
Dupont tanulmánya megpróbálja kinyomozni, hogy feltehetően
milyen utat járt be Jézus meghirdetése a Lukács-
és a Máté-féle szerkesztésig. Vö.
még: G. Giavini, i. m., 59-70. o.
[10]
A témával kapcsolatos bibliográfia nagyon gazdag.
Vö. G. Feuillet, La béatitude de la pauverté,
in VSp 302 (1945), 511-527.; A. Gelin, Les pauvres de Yahvé,
Paris, 1956. (olasz ford. Il Povero, Milano, 1962.); S. Légasse,
Les Pauvres en esprit et les «Volontaires» de Qumrán,
in NTS 8 (1961-62), 336-345.; O. da Spinetoli, I «poveri del Signore»
in BO 4 (1962), 3-16.; A. George, Pauvre, in DBS VII, 387-406.;
H. Kahlefeld, Der Jünger (olasz ford. Il regno di Dio è
per i poveri, Torino, 1966).; T. Stramare, Beati i poveri, in
RivBib 13 (1965), 179-186.; J. Dupont, Le beatitudini, i. m., II.,
605-740. o.
[11]
Mind a Hetvenes-fordításban, mind az Újszövetségben
találunk a 'lélek' (ruah), a 'szív'
(leb) és az 'életelv' (nephes) szavakkal kapcsolatos
összetételeket. Ilyenek például: «alázatos
lelkű» (šephal ruah:
Péld 16, 19; 29, 23), «felfuvalkodott lelkű» (gebah
ruah: Préd 7, 8; Péld 16, 18), «lehangolt
lelkű» (Iz 66, 2; Zsolt 34, 19), «szomorú»
(Préd 4, 6), «türelmes» (Préd 7, 8), «türelmetlen»
(Péld 14, 29), «hideg» (Péld 17, 27), «tévelygő
lelkű» (Iz 29, 24). A lélek szó helyett gyakrabban
a «szív» szerepel. A Biblia a következő
kifejezéseket használja: «tiszta szívű»
(Zsolt 24, 4; 73, 1), «elbizakodott szívű» (76,
6), «körülmetéletlen szívű» (ApCsel
7, 51); «alázatos szívű», «készséges
szívű» (Kiv 35, 22; 2 Krón 29, 31), «remegő
szívű» (Iz 35, 4), «egyenes szívű»
(Zsolt 7, 11; 11, 7; 32, 11; 36, 11 stb.). Az a szöveg, amelytől
a Mt 5, 3 függ, valószínűleg Qumránból
származik. «A gyengéket harcra oktatja: a remegő
térdűeket talpon maradáshoz, a sebesülteket kitartáshoz
segíti. A lelki szegények által (meglágyul?)
a megkeményedett szív, és a tökéletesek
valamennyi istentelen nemzetet elpusztítanak» (A háború
könyve, 14, 4-8, 10-12). Vö. J. Dupont, Le beatitudini,
i. m., 609-613. o. A szókapcsolat ('anewê-ruah)
nem hagyhatja közömbösen az exegétát, aki
ezt a nehéz kifejezést akarja magyarázni Máténál.
Az evangéliumi kifejezés esetleg ennek fordítása,
amit talán az Iz 29, 19; 61, 1; Zsolt 69, 33; Péld 14, 21
is befolyásolt (ahol a hoi ptókhoi valószínűleg
az 'ãnãwîm fordítása, a tó
pneumati pedig a ruah-é).
[12]
«Az ember nem állíthatja, - mondja Feuillet - hogy
ő testében szent és tiszta kezű,
ha teste és keze csupán szereti a szentséget és
a tisztaságot. Hasonlóképpen: a tiszta szívűek,
akikről a hatodik boldogság beszél, nem azok, akik
beérik a tisztaság utáni vággyal. Nem, mert
a test az, amely szent, és a kéz vagy a szív tiszta.
Ennek megfelelően: a lélekben szegények azok, akikben
a szegénység magát a lelket is érinti»
(id. cikk 512. o.). «Ennek analógiájára úgy
látszik, hogy gazdasági helyzetüktől függetlenül
egyedül a lélekben szegények érdemlik meg a szegény
nevet, éspedig a bennük élő belső készség
alapján» (J. Dupont, i. m.).
[13]
Ez a legelterjedtebb aszketikus és spirituális értelmezés
(amely az anyagi javak iránti vágy kioltását
hirdeti). Ez azonban megváltoztatja Máté elgondolását.
[14]
«Ha az ember lélekben szegény vagy nélkülöző,
ez annyit jelent, hogy határozottan tudatában van szegénységének,
azaz meggyőződéssel vallja, hogy rászoruló,
nyomorult lény, és ennek következtében készen
áll mindannak elfogadására, amit hiteles isteni ajándékként
kap» (Feuillet, id. cikk, 514. o.). Gazdag az, aki eltelt, és
úgy gondolja, hogy boldogságát, Istent is beleértve,
mindenkitől függetlenül megőrizheti. Ezzel szemben
a szegény állandó ügyfele az Úrnak, mert
folytonosan elé tárja ínséges helyzetét
és kéréseit. «A szegénység lelki
beállítottság» (J. De Fraine, Prier avec
la Bible, Bruges, 1961., 183. o.).
[15]
Az ószövetségi szegénységről összefoglalót
találunk A. Gelin-nél (a fent jelzett két szövegben).
Közvetlenül megtekinthető még: Zsolt 9-12; 14;
15; 20; 22; 25; 34; 35; 37; 69 stb.; Préd 3, 19-20; 5, 1-12; Bár
2, 18; Hálaénekek 5, 21-22; Szabályok
11, 9-13; 13, 14; 14, 17; Habakuk-kommentár 12, 3.6.10; A
háborús szabályzat 10, 11-17; 12, 12-15. Ez a
boldogság a második helyen szerepel a D 33-as és más
kéziratokban, a szír fordításban és
a Vulgátában. «Valószínűleg ez
volt az eredeti helye» (G. Miegge, i. m., 40. o, 4.33). Ennek ellenére
egyes kritikusok inkább a harmadik helyre teszik. Egyes szerzők,
mint például J. Schmid (i. m., 102. o.) és P. Benoit
(i. m., 54. o.), tagadják hitelességét. Feltevésük
szerint a boldogságok száma hétre csökkenne,
amit jobban javall a mátéi hagyomány. A téma
bővebb kifejtését illetően ld.: J. Dupont,
i. m., II. k., 749-855. o.
[16]
Vö. J. De Fraine, Prier avec la Bible, id., 197-204. o.; J.
Dupont, i. m., 856-872. o.
[17]
Vö. J. Dupont, i. m., II., 554-602. o.; H. Giesen, Christliches
Handeln, id. 87-103. o.
[18]
Vö. G. Schrenk, dikaiosynê, in GLNT, i. m., II. k., coll.
1236-89; vö. G. Miegge, i. m., 43-48. o.
[19]
F. Bue az első csoportot «az ország», a másodikat
a «kereszt boldogságainak» nevezi; vö. Le Beatitudini.
Contributo alla critica neotestamentaria, Roma, 1946., 7. o. (Estratto
da Protestantesimo). Ez a fenti, Bonnard-féle megkülönböztetéshez
hasonlóan figyelemre méltó megállapítás,
jóllehet vitatható.
[20]
Vö. Siral 3, 31-32; Szám 1, 5-10; 9, 17-21; Dán 9, 7-9.16-19;
Joel 2, 13; Iz 55, 7; Oz 14, 3. J. Dupont, i. m., 948-994. o.; P. Bonnard,
L'évangile selon saint Matthieu, Neuchâtel, 1963.,
57. o.
[21]
Vö. J. Bauer, Cuore, in Dizionario di teologia biblica, Brescia
(1965), 338-344. o.; W. Schmidt, Anthropologische Begriffe im Alten
Testament, in EvTh 24 (1964), 387.; J. de Fraine, i. m., 224-től;
Ha a zsidó ember szívről beszél, ezen «a
belső élet egészét, az akarást, az érzelmet
és a gondolkodást» érti (A. Schlatter, Theologie
des Judentums nach dem Bericht des Josephus, Gütersloh, 1932.,
21. o.). «Máté a 'tiszta szívűek' kifejezéssel
nem az ember erkölcsi vagy vallási tulajdonságát
(belső tisztaságát) akarta jelölni, hanem olyan
valláserkölcsi helyzetet vagy állapotot szándékozott
bemutatni, amely az ember egészét érinti. A 'tiszta
szívű' kifejezés olyan embert jelöl, aki totálisan,
teljes egészében tiszta» (B. Prete, Il senso dell'
espressione 'Katharoi té Kardia', in RivBibl 18 (1970., 258.
o.). Vö. J. Dupont, Beati i puri di cuore perché vedranno
Dio, in ParVit 15 (1970), 301-316.; ugyanő: Le beatitudini,
id., 873-947. o.
[22]
Ez az általánosan elterjed értelmezés. Vö.
P. Bonnard, i. m., 57. o.
[23]
Vö. B. Prete, Il senso dell'espressione «i puri di cuore»,
in RivBib 18 (1970), 252-268.
[24]
Vö. J. Dupont, i. m., II., 995-1049. o.
[25]
Vö. J. de Fraine, i. m., 229-230. o.
[26]
Vö. G. Strecker, Der Weg der Gerechtigkeit. Untersuchung zur Theologie
des Matthäus, Göttingen, 1962.,154. o.; J. Dupont, i. m.,
513-553. o.
[27]
Az üldözések témája bepillantást
enged az evangélista korának palesztinai egyházába
és ennek gondjaiba. Vö. W. Nauck, Zum Problem einer urchristlichen
Verfolgungstradition, in ZNW 46 (1955), 68-80.
[28]
Vö. F. Hauck, halas, in GLNT, i. m., I. k., coll. 613-618.;
J. B. Bauer, Quod si sal infatuatum fuerit, in VD 29 (1951), 228-230.;
W. Nauck, Sal as Metaphor, in StTh (1952), 165-178.; O. Cullmann,
Que signifie le sel dans la parabole de Jésus, in RHPhR 37
(1957), 36-43.; E. P. Deatrik, Salt, Soil, Savoir, in BiblArch 25
(1962), 259-262.; J. B. Souek, Le sel de la terre et la lumière
du monde. Contribution à l'exégèse de Mat. 5, 13,
in CV 6 (1963), 5-12.; R. Schnackenburg, Ihr seid das Salz der Erde,
das Licht der Welt (Zu Mt. 5, 13-16), in Mél. E. Tisserant,
Città del Vat. 1964. 365-387.; J. Dupont, La lampe sur le lampadaire
dans l'évangile de saint Luc (VIII, 16; XI, 33), in Mél.
A. M. Charrue, Gembloux, 1969., 43-59.
[29]
Vö. W. Nauck, id. cikk, 167. o-tól.; J. Dupont, Le beatitudini,
id., I., 121-138. o.
[30]
Vö. O. Cullmann, Que signifie le sel dans la parabole de Jésus,
in RHPhR 57 (1957), 34-43.; R. Schnackenburg, id. cikk, 367. o.
[31]
Az ízetlenné váló só képe továbbra
is rejtélyes. Nemcsak «ízetlensége» problematikus,
hanem maga a «föld sója» kifejezés is, illetve
az a befejezés, hogy «semmire sem való már,
csak arra, hogy kidobják, és eltapossák az emberek».
Még kevésbé világos Márknál (9,
49: «tűzzel sózatik meg mindenki»; 9, 50: «legyen
bennetek só») és a Lukácsnál található
változat (14, 34: «sem a földnek, sem trágyának
nem alkalmas»). E nehézségeket elkerülendő
többen arra gondoltak, hogy itt talán arra a gyakorlatra történik
utalás, amelynek keretében a palesztinai lakosok a sót
a tűz élesztésére használták.
E feltevés szerint a lakosság a Holt-tengerből származó
kloridokban, foszfátokban és magnéziumban gazdag sókristály
lapokat használt a tüzelőanyagok fűtőértékének
növelésére vagy az égés gyorsítására.
Bizonyos idő elteltével e lemezek elveszítették
katalizáló erejüket, és a tűz élénkítése
helyett késleltették vagy kioltották az égést.
Ekkor már nem voltak jók sem a föld számára,
sem trágyának, és ezért elkerülhetetlenül
az utcára kerültek a járókelők lába
alá. Kérdés, hogy miért nem voltak jók
a «föld számára». Lehetséges, hogy
itt fordítási félreértéssel van dolgunk:
az eredeti arám kifejezésben a 'föld' ('eres)
szó helyett esetleg a 'tűzhely' ('arsa) szerepelt.
Ha ez igaz, a kijelentés értelme világosabb: «Ti
vagytok a só, amely segíti a tűz égését.
Ha a só elveszíti ezt a tulajdonságát (erejét
veszíti, ízetlenné válik), milyen más
elemmel lehetne a tüzet újraéleszteni?» Lukács
mondata érthetőbbé válik: «sem a földnek
(a tűzhelynek), sem trágyának nem alkalmas».
Az történik vele, ami a kőtörmelékkel, amelyet
nem használnak fel sem az építésnél,
sem a trágyázásnál, hanem az utakra dobják.
Vö. R. Schnackenburg, id. cikk, 367. o.
Ebben a feltevésben a Mk 9, 49 rejtélyes kijelentése
(«tűzzel sózatik meg mindenki») is megfelelőbb
magyarázatot kaphat. Mindenkinek azzá kellene válnia,
ami a 'só' a tűz számára. Jézus ajánlása
(«legyen bennetek só») ily módon a bölcsességre
utal, de arra a 'hévre', zélusra és hódító
lelkületre is, amellyel a hívő embernek rendelkeznie
kell.
[32]
A keresztény közösség - meghatározása
alapján - missziós gyülekezet. A «misszió»
nem csupán egyesek vállalkozása, hanem az egész
keresztény népé. Az egyház a világért
létezik.
[33]
Az 5, 17-48 részletével kapcsolatban ld.: B. Corsani, La
posizione di Gesù di fronte alla legge e l'interpretazione di Mt.
5, 17-20, in RicBiblRel 3 (1968), 193-230.; A. Feuillet, Morale
ancienne et morale chrétienne d'après Mt 5, 17-20, in
NTS (1970-71), 123-137.; R. Banks, Matthew Understanding of the Law:
Autenticity and Interpretation in Matthew 5, 17-20, in JBL 93 (1974),
226-242.; W. Trilling, Das wahre Israel, Leipzig, 19753,
167-186. o.; N. J. McEleney, The Principles of the Sermon on the Mount,
in CBQ 41 (1979), 552-570.
[34]
Irodalomkritikai szempontból a részlet különféle
eredetű négy mondás művi összekapcsolása
a gar (18. és 20. v.) és az oun (19. v.) prepozíciók
segítségével. A 17. és 20. vers eredetileg
nem alkotott egységet. Jelenleg a törvény témájának
alapján kapcsolódnak egybe (W. Trilling, i. m., 184. o.).
[35]
Máté a törvényt és a prófétákat
másutt is összekapcsolja: vö. 7, 12; 11, 13; 22, 40.
[36]
Máté a pléroun igét a prófétai
orákulumok megvalósulásának meghirdetésére
használja (vö. 1, 22; 2, 15.17.23 stb.). «Az Ószövetséget
elsősorban nem törvénygyűjteménynek tekintették,
hanem messiási próféciák summájának»
(J. Stiassy, Jésus accomplit la Promesse. Essai d'interprétation
de Matthieu 5, 17-19, in BVC 59 (1964), 32. o.). «
[37]
Ezek a megjegyzések
burkoltan magukban foglalják, hogy a törvény és
a prófécia a tökéletlenség vonását
hordozza, illetve átmeneti jellegűek (675. o.
3. jegyz.).
[38]
A tökéletesség arra kötelezi az embert, hogy egészen
a legkisebbekig, az iótáig bezárólag minden
parancsot tartson meg. Mint ahogyan a naggyá levéshez szolgákká,
az elsővé levéshez pedig utolsókká kell
válni (20, 26-27), ahhoz, hogy az ember naggyá lehessen,
be kell tartania a kis parancsokat is. Vö. L. Deiss, id. cikk, 37.
o.; A. Feuillet, id. cikk, 126. o-tól. Csak az aggályosan
hűséges emberek rendeltetnek nagy feladatok elvégzésére
(uo. 128. o.). A szerző arról beszél, hogy ezt «a
szöveget a kezdeti kereszténység polemikus vagy apologetikus
törekvései sugallták» (uo. 129. o.).
[39]
W. D. Davies tétele (Capire il Sermone sul monte, Torino,
1975.), amelyet D. R. A. Hare is vallott (The Theme of Jewish Persecution
of Christians in the Gospel according to St. Matthew, Cambridge, 1967.),
a következő: a keresztény közösségeket,
különösen a palesztinaiakat, a Jeruzsálem pusztulása
után újjászerveződő hivatalos (rabbinikus)
zsidóság valósággal üldözte.
[40]
A Mt 5, 21-48-al kapcsolatban általánosságban vö.:
G. Strecker, Die Antithesen der Bergpredigt (Mt 5, 21-48 par), in
ZNW 69 (1978), 36-72. (bőséges bibliográfiai utalásokkal,
36-38. o.); C. Dietzfeldbinger, Die Antithesen der Bergpredigt im Verständnis
des Matthäus, in ZNW 70 (1979), 1-15.
[41]
Vö. C. Dietzfeldbinger, id. cikk, 6. o.
[42]
A gehenna az a hely, ahol Manassze és Ácház alatt
(vö. 2 Kir 16, 3; 21, 6; Jer 7, 31; 19, 5; 32, 35) embereket áldoztak
Molochnak. Ezekiással a hely nyilvános szeméttárolóvá
vált, ahol mindig égett a tűz. Ez az eredete a próféták
által használt képnek (vö. Mt 5, 29-30; 10, 28;
18, 9; 23, 15-53).
[43]
Az első kifejezés a görögösített raka,
amely a móré (üresfejű, ostoba, bolond)
szinonimája. A második görög kifejezést
(móré) talán Palesztina területén
is használták (jelentése: esztelen, ostoba; vö.
Mt 7, 26; 23, 17; 25, 2). Vö. J. Jeremias, raka, in GLNT, i.
m., XI. k. coll. 939-948. «Aki haragra gerjed, azt a gehenna erői
uralják» - mondta R. Jonathan. A Berakhoth-ban ezt olvassuk:
«ne légy haragvó, hogy ne vétkezz» (Ber.
29). C. G. Montefiore a rabbinikus irodalomból hasonló eseteket
sorol fel, amelyekben különféle vétkesek kapnak
fenyegetést; aki azt mondja: 'rabszolga' (száműzzék
a közösségből); 'fattyú' (kapjon 40 korbácsütést),
'aljas' (rasa; ítéljék halálra). Vö.
Rabbinic Literature and Gospel Teachings, New York, 1930., 38-40. o.
[44]
«Az ember ne beszéljen testvéréhez haraggal,
ellenérzéssel, gőgösen, keményszívűen
vagy ártó szándékkal» (Manual of Discipline
6, 25); «ha valaki testvérének fegyelmezetlenül
válaszol vagy türelmetlenül beszél vele, kapjon
egy évnyi (kizárást) büntetést»
(uo. 6, 26); «ha valaki igaztalanul haragot táplál
embertársa iránt, büntessék meg hat hónapra»
(uo. 7, 8); «nem fogok neheztelni vagy haragudni azokra, akik megtérnek
a lázadásból, de irgalmatlan leszek mindazokkal szemben,
akik letértek az útról» (uo. 10, 20).
[45]
Vö. L. Deiss, Va d'abord te réconcilier avec ton frère,
in AssSeign, 59 (1966), 44.
[46]
Ez általánosan elfogadott értelmezés. Vö.
M. J. Lagrange, i. m., 99. o.; J. Schmid, i. m., 126. o. A kiengesztelődés
elve nem idegen a zsidóságtól. Vö. 4 Sir
28, 1; Damaszkuszi Irat 6, 14 - 7, 4; G. Eichholz, i. m., 76. o.
[47]
Vö. Lk 12, 57-59. J. Jeremias szerint «krízis-példázatról»
van szó, amelynek az a célja, hogy figyelmeztesse az embereket
Isten (küszöbön álló) ítélete
előtt (Die Gleichnisse, id. 33. o.).
[48]
Vö. G. Eichholz, i. m., 79. o.; H. H. Strack - P. Billerbeck, Kommentar
zum Neuen Testament aus Talmud und Midrash, München, 1922., I.,
297. o-tól. A házasságtörés különféle
típusait J. Bonsirven gyűjteményében találjuk:
Textes rabbiniques, id. 314-342.; 408-433. o.; G. Miegge, i. m.,
116. o.
[49]
Az idézett monográfiák és cikkek bőséges
irodalmat jeleznek e témával kapcsolatban: vö. J. Bonsirven,
Le divorce dans le Nouveau Testament, Tournai, 1948.; A. Vaccari,
La clausola sul divorzio in Mt 5, 32 e 19, 9, in RivBibl 5 (1955),
97-111.; J. Dupont, Mariage et divorce dans l'évangile. Matthieu
19, 3-12 et parallèles, Bruges, 1959.; F. Vattioni, Il divorzio
nella Bibbia, in StSoc 3 (1962), 235-60.; A. M. Dubarle, Mariage
et divorce dans l'Évangile, in OrSyr 9 (1964), 61-73.; A. Moingt,
Le divorce «pour motif d'impudicité». Matthieu 5,
32; 19, 9, in RSR 56 (1968), 337-384.; F. Salvoni, «Eccetto
il caso di fornicazione», in RicBiblRel 3 (1968), 138-147.; P.
Hoffmann, Le parole di Gesù sul divorzio e la loro interpretazione
neotestamentaria, in Conc. 6 (1970), 840-855.; G. Schneider, Jesu
Wort über Ehescheidung in der Ueberlieferung des Neuen Testaments,
in TrThZ 80 (1971), 65-87.; T. Stramare, Matteo divorzista? in Div
15 (1971), 213-235.; J. A. Fitzmeyer, The Matthean Divorce Texts and
Some New Palestinian Evidence, in ThSt 37 (1976), 197-226.; E. Villauri,
Le clausole matteane sul divorzio. Tendenze esegetiche recenti,
in Laur 17 (1976), 82-112.; J. B. Bauer, Bemerkungen zu den matthäischen
Unzuchtklauseln (Mt 5, 32; 19, 9), in Fest. H. Zimmermann, Bonn, 1980.,
22-33. o.
[50]
A MTörv 24, 4 szerint utálatos dolog az Úr előtt
a válólevéllel történő elbocsátás
(ld. Mt 19, 8). A Péld 2, 17 elmarasztalja a nőt, aki elhagyja
ifjúkorának társát; vö. Péld 5,
15-20; Sir 23, 22-27; 7, 26. «Ha eltekintünk a Sir 25, 26-tól
és a görög Péld 18, 22-től, a bölcsességi
irodalom a Ter 2, 23-24 vonalát követi és a házasság
felbonthatatlansága mellett tanúskodik» (F. Vattioni,
id. cikk, 243. o.).
[51]
Vö. Damaszkuszi Irat, IV, 20 - V, 2; III. Ezdrás
4, 21-25.
[52]
MTörv 21, 10-14; 22, 13-19; 22, 28-29; 24, 1-4.
[53]
A szöveg így folytatódik: és amikor «a
másik férj is meggyűlöli, válólevelet
ír neki, a kezébe adja, és elküldi a házából,
vagy ha meghal a második férj, aki feleségül
vette, akkor nem veheti újra feleségül az első
férje, aki elküldte őt, mert az ő számára
tisztátalanná vált az asszony. Utálatos dolog
az ilyen az Úr előtt. Ne kövess el ilyen vétket
azon a földön, amelyet Istened, az Úr ad neked örökségül»
(MTörv 24, 3-4).
[54]
A kifejezés szerepel a jelenlegi szövegben és a Háborús
Szabályzatban 7, 7; 10, 1.
[55]
Jézus idejében valamennyi iskola könnyűszerrel
megengedte a válást. A különbség csak annyi
volt, hogy Shammai követői abban az esetben engedték
meg, ha az asszony súlyos erkölcsi hibát, házasságtörést
követett el, míg Hillél hívei bármiféle
(vö. Gittin 90. a.), külsődleges és felszínes
vétek okán is. Rabbi Akiba szemmel láthatóan
azt tanította, hogy az elegendő okok közé tartozik
az is, hogy az ember szebb asszonyt talált.
[56]
Vö. Mk 10, 1-12; Lk 16, 18 (vö. Mt 19, 1-9; 5, 31-32); 1 Kor
7, 10-11 (kivéve 7, 13-16); 7, 39-40; Róm 7, 2-3. Márk
és Lukács tanúsága azért hatásos,
mert mindkettő elhagyja a válással kapcsolatos záradékot
és a Jézus által javasolt törvényjavítás
körülményeit félreérthetetlen módon
ábrázolja. Az állítások («a kettő
testben egy lesz»; «amit Isten egybekötött, ember
szét ne válassza»; «kezdetben nem így
volt») világosan tanúskodnak a törvényhozó
elgondolásáról. Ha Jézus a házassággal
kapcsolatos szabadságuk miatt keményszívűnek
nevezi a zsidókat, ez mutatja, hogy már nem szándékozik
jóváhagyni kiváltságaikat. Az apostolok megjegyzése
(«ha így áll a dolog, nem érdemes megházasodni»)
is értésünkre adja, hogy nem túlzottan kedvező
választ kaptak.
[57]
A patrisztikus hagyomány nem mutatkozik egyöntetűnek
a felbonthatatlanság támogatásában. A III.
század első felétől kezdődően
kezd megszokottá válni, hogy egyre nagyobb vagy teljes türelmet
tanúsítottak az olyan keresztények iránt, akik
megindító vagy rendkívül bonyolult helyzetekben
új házasságot kötöttek. «Az atyák
nem tudták megtiltani a férjnek, amit az Írás
(Máté) megengedett, sem megengedni az asszonynak, amit (Pál)
megtiltott» (J. Moingt, id. cikk, 347. o.). A házassági
kötelék jogos okból való felbontását
elfogadta Theodorétosz, Ambrosius, Lactantius, Hilarius, Tertullianus,
Basilius stb., valamint az Elvirai, az Arlesi és a Toledoi Zsinat.
«Nem a Toledoi Zsinat után mutatkozik meg a szóban
forgó türelem, mert az egyházi gyakorlatban már
egy évszázaddal korábban kezdett terjedni. Az erről
tanúságot tevő atyák a IV. században
nem saját véleményüket fogalmazzák meg,
hanem a már régóta és szinte mindenütt
törvénnyé váló hagyományt gyűjtik
egybe, amely nem volt vita tárgya» (J. Moingt, id. cikk, 346.
o.). «Az ehhez a korszakhoz (IV-V. századhoz) tartozó
atyák valamennyien megengedik a házasságtörő
asszony férje számára (de az asszonynak és a
paráználkodó férfi feleségének
nem) az elválást és az újra házasodást
anélkül, hogy bűnt követne el vagy egyházi
fenyítésben részesülne» (uo. 341. o.).
Ehhez hozzáfűzhetjük a görög egyház
és a protestáns exegéták értelmezését.
[58]
Vö. J. Dupont, i. m., 98-99. o.
[59]
Vö. J. Moingt, id. cikk, 356. o-tól.
[60]
F. Vattioni (id. cikk, 258. o-tól) is külön említi
a második házasságra szóló válólevelet.
Ez az utóbbi minden esetben tilos, míg az egyszerű
válólevél megengedettnek látszik.
[61]
A jelenlegi szöveg keresztényeknek szól és az
ő problémájukat tükrözi. A Mt 19, 3 kérdése
(«Szabad-e az embernek bármilyen okból elbocsátania
a feleségét?») sem származhat zsidó környezetből,
mert ott nem merült fel kétség a válás
megengedett voltát illetően.
[62]
Vö. J. Dupont, i. m., 159. o-tól.
[63]
Ez J. Bonsirven (id. cikk) és A. Vaccari (id. cikk) nevéhez
fűződik, jóllehet nem ők voltak az elsők,
akik előterjesztették. Elfogadták a következő
szerzők: P. Benoit, L'évangile selon saint Matthieu,
1961., 121-122. o.; P. Gaechter, i. m., 183. o.; J. O. Rouke, A Note
on an Exception: Mt 5, 32. 19, 1 and 1 Cor 7, 12 compared, in HeytJourn
5 (1964), 299-302.; J. Dauvillier, L'indissolubilité du mariage
dans la nouvelle Loi, in OrSyr 9 (1964), 265-290.; J. B. Bauer, Die
matthäische Ehescheidungsklauseln (Mt 5, 32 und 19, 9), in BiLi
38 (1964-65), 101-102.; I. Goma Civit, i. m., 283. o.; G. Miegge, i. m.,
127. o. («Ez az értelmezés lényegében
véve kielégítőnek látszik»).
[64]
Vö. Sir 23, 23; Oz 2, 4.
[65]
Vö. I. Goma Civit, i. m., 288. o.
[66]
H. Baltensweiler a Strack-Billerbeck által előterjesztett
anyagot felhasználva magyarázza, hogy mi tekintendő
meg nem engedett házasságnak. A vérrokonok közti
házasságokról van szó, amelyeket a Lev 18 is
tilalmaz. Az újszövetségi időszakban a zsidó
doktorok a prozelitákat felmentették a vérrokonság
akadálya alól (Die Ehebruckklauseln bei Matthäus,
in ThZ XV (1959), 340-46.).
[67]
Heródes és Heródiás históriája
(Mt 14, 1-4) a hegyi beszéd elhangzásának időszakában
játszódott le. János a szamariai asszony esetéről
tesz említést (4, 18). A görög világba átlépve
a lehetséges esetek száma növekszik. A keresztény
közösségnek erre is fel kell készítenie
a hívőket. Különleges jelentőséggel
rendelkezik a Jeruzsálemi Zsinat állásfoglalása
(ApCsel 15, 20.29; 21, 25). Vö. J. B. Bauer, id. cikk, 102. o. Máté
az egyetlen, aki említi e tilalmat, mert ő vagy egyháza,
itt és más esetekben is igényesebbnek mutatkozott
a konvertitákkal szemben, mint a zsidók vagy más egyházak
(P. Bonnard, i. m., 70. o.). Benoit szerint a jeruzsálemi nyilatkozathoz
hasonló helyi vagy időleges értékű egyházi
döntésről van szó, amely Szíria egyházai
számára volt érvényes, majd idővel túlhaladottnak
bizonyult (L'évangile selon saint Matthieu, 1961., 121-122.
o.).
[68]
Az arám, a héber és a bibliai görög nyelvnek
nincs sajátos szava a feleség jelölésére,
hanem az általánosabb «asszony» kifejezést
használja (vö. Mt 13, 13; Lk 7, 3; Jn 4, 16-18). Az apolüó
igét illetően vö.: Mt 14, 15; 15, 32.39, ahol a tömeg
elbocsátásáról van szó; 27, 15.17.21,
amely a bebörtönzött szabadságának visszaadásáról
beszél; Mt 18, 27 ahol a tartozás elengedéséről
esik szó. Vö. A. Vaccari, id. cikk, 113. o.
[69]
«Nem kell csodálkozni, hogy a moikheia szóval
találkozunk a porneia helyett, mert ez a második kifejezés
nagyon ritka: négy esetben szerepel az Ószövetségben
és háromszor az Újszövetségben. Ám
ugyanaz a jelentése, mint az elsőnek, amit az is igazol,
hogy hatszor együtt vagy közvetlenül egymás közelében
szerepelnek» (J. Moingt, id. cikk, 358. o.). A porneia párhuzamban
áll a moikheia-val, amelynek folyamatos jellegét hangsúlyozza:
vö. Oz 1, 2; 2, 4; 3, 1-4; Sir 23, 23; 1 Kor 6, 12-20.
[70]
Vö. A. Schlatter, i. m., 162-167. o. J. Schniewind mindenki számára
érvényesnek tartja a Mt 5, 32 (19, 9) által bemutatott
kivételt. Vö. F. Salvoni, Il divorzio nel pensiero biblico,
in RicBiblRel 2 (1967), 15-44. A szerző úgy véli,
hogy a porneia paráználkodást, azaz folyamatos
házasságtörést jelent, és ez feljogosítja
az ártatlan felet arra, hogy második házasságot
kössön. Vö. C. Dietzfeldbinger, id. cikk, 9. o.
[71]
Vö. 1 Kor 6, 12-20.
[72]
«A különféle vélemények elégtelensége
miatt és folyamatos kiküszöbölésük által
eljutottunk oda, hogy megtaláltunk egy lehetséges kivételt,
amely felment a válás vádja alól, és
törvényessé teszi az újraházasodást.
Ez a kivétel különösen Máténál
látszik nagyon elfogadhatónak» (A. M. Dubarle, Mariage
et divorce dans l'évangile, in OrSyr 9 (1964), 67. o.). Mindazonáltal
nem az egyszerű porneia, vagyis nem az egyszerű és
pillanatnyi házasságtörés, hanem a súlyos
és folyamatosan fennálló hűtlenség ad
alapot a házassági kötelék felbontásához.
«Az evangélium sehol sem kárhoztatja azokat, akik a
válásnak nem okozói, hanem áldozatai»
(uo. 69. o.). A szerző arra emlékeztet, hogy az Ószövetség
ismer olyan eseteket, amelyekben az elbocsátott asszony újra
házasodhat (vö. Kiv 21, 7-11; MTörv 20, 10-14; 24, 1-4).
Jelen esetben a törvény az elhagyott férj javát
szolgálja.
[73]
«Úgy látszik, hogy a szöveg fenntartásokat
tartalmaz a hűtlenség esetére, amely sajátos
megoldást igényel; ez azonban itt nem körvonalazódik»
(Mt 19, 9), P. Benoit, in La sainte Bible (egyetlen kötet),
Paris, 1955., 1315. o. A mondat nem jelenik meg az 1961-es kiadásban.
A házasság felbonthatatlansága alóli kivételeket
egyre gyakrabban engedélyezik. «A porneia-val kapcsolatos
záradékokat valódi kivételeknek kell tekintenünk.
A porneia esetében szabad válni, és lehetőség
nyílik új házasságra» (Schneider, 82.
o.). A porneia nemcsak a házasságtörést
jelenti, hanem mindenféle merényletet, amely a házasság
ellen irányul. P. Hoffmann is hajlik arra, hogy újraértelmezze
a Máté-féle záradékot. A szerző
szerint az evangélista «az egyik fél házasságtörésének
esetén megengedi a válást (tekintettel azonban zsidó
környezetére csupán a feleség hűtlenségéről
beszél)» (id. cikk, 856. o.). A házastársi kapcsolat
sérthetetlen. Ténylegesen azonban bármikor «teljességgel
lerombolhatja valamelyik házastárs hűtlensége,
és ezért lehetővé válnak a második
házasságok» (uo.). Vö. saját fenntartásainkkal,
amelyeket világosabban a 19, 3-10 magyarázatában fejtünk
ki.
[74]
«Az Ószövetség és egy hosszantartó
hagyományos irányzat fényében értelmezve
a dolgot, azt kell mondanunk, hogy a Máté-féle betoldás
anélkül, hogy teljes joggal legitimálná a második
házasságra való jogot, felmenti a házasságtörés
bűne alól az elváló házastársak
közül azt, aki azért köt újabb házasságot,
mert a másik megcsalta őt. Úgy látszik, hogy
az egyház pasztorális magatartását inspirálhatja
ez a kivétel anélkül, hogy merényletet követne
el a házasság felbonthatatlanságának isteni
törvénye ellen» (J. Moingt, id. cikk, 337. o.).
[75]
E feltételezésben a záradék nem az önmagában
véve felbonthatatlan keresztény frigyet, hanem a vegyes házasságot
tartja szem előtt. Ha a házasfelek Isten előtti együttélése
szégyenletes, azaz sérti az isteni jogrendet, a házasságot
fel kell bontani. Alapjában véve ez a páli privilégium
(1 Kor 7, 12) más megfogalmazása, amelynek azonban nincsenek
szilárd alapjai a szövegben és ennek környezetében.
[76]
A Trentói Zsinat döntései nem zárják le
a kérdést, mert a szöveg olyan részleges problémát
érint, amely nem gyengíti az általános törvényt
(mint ahogyan a páli privilégiummal sem rombolja le az apostol
a házasság felbonthatatlanságának törvényét).
Vö. P. Fransen, Ehescheidung im Fall von Ehebruch. Ehescheidung
bei Ehen, in Schol 27 (1952), 526-556.; 29 (1954) 537-550.; 30 (1955),
33-49.; ugyanő: Réflexion sur l'anathème au Concile
de Trente, in ETL 29 (1953), 657-672.; J. Dupont, i. m., 115-122. o.
[77]
Jézus szavai kifejezetten a Lev 19, 12; Kiv 20, 7; Szám 30,
3 (vö. Lev 5, 4; Szám 6, 30) szövegeire utalnak, amelyek
az eskü normáit tárgyalják.
[78]
Vö. a pátriárkáknak (Ter 22, 16; MTörv 1,
8), a Dávidnak (Zsolt 132, 11-12), a királynak (Zsolt 110,
4), a Sionnak (vö. Iz 54, 9) és a prófétáknak
(Iz 14, 24; 45, 23; Ám 4, 2 stb.) tett eskükkel.
[79]
Vö. M. Stenzel, Giuramento, in J. Bauer, Dizionario di teologia
biblica, Brescia, 1965., 601-604. o.
[80]
Vö. I. Goma Civit, i. m., 290. o. A szerző Martialis egyik
szatírájára is hivatkozik (Epigr. XI, 94),
amely megbélyegzi azt a könnyedséget, amellyel a zsidók
esküt tettek.
[81]
Vö. Sir 23, 9-11. Az esszénusokkal kapcsolatban J. Flavius
megjegyzi, hogy a szót érvényesebbnek tartották
az eskünél. «Tartózkodnak az eskütől,
rosszabbnak tartják, mint a hamis esküt, mert azt, aki nem
érdemel hitelt anélkül, hogy szavait Istenre hivatkozással
erősítené meg, önmaga által elítélt
embernek tekintik» (Bellum Judaicum, 11, 8, 6). Vö. Damaszkuszi
Irat 9, 9. Mindazonáltal, annak ellenére, amit állítanak,
szerzetesi életük különféle fokozatainál
fogadalmaikat esküvel erősítik meg. Hénoch szövegének
(2 Hén. 49, 1) párhuzama a Mt 5, 35-37-ben látható.
[82]
Vö. Hammurabi kódexe és a 'XII tábla törvényei'.
A Biblia esetében érdemes felidézni a következő
szövegeket: Kiv 21, 23-25; Lev 24, 19-20; MTörv 19, 21: «Ne
szánakozz rajta! Életet életért, szemet szemért,
fogat fogért, kezet kézért, lábat lábért!»
[83]
Az angarein (szolgáltatásra kényszerít)
ige szakkifejezés a kényszermunkára (vö. Mk 15,
21; Mt 27, 32). A 'mérföld' idegen szó, csak itt az
evangéliumban jelenik meg, s megerősíti a kényszermunka
idegen eredetét. A II. 'Zsidó háború' idején
(75-79) a keresztény válasz ilyen helyzetben a teljes belenyugvás
volt (arról, hogy ez Isten nevében vagy az okosság
jegyében történt-e így, nincs tudomásunk).
Vö. G. Theissen, Gewaltverzicht und Feindesliebe (Mt 5, 38-48;
Lk 6, 27-38) und deren sozialgeschichtlicher Hintergrund, in WissUntNt
19 (1969), 160-177.
[84]
Valószínűleg nem olyan sétáról
van szó, amelyet az ember kedve ellenére tesz, hanem valamiféle
kényszerről, kicsikart szolgáltatásról
vagy zaklatásról, amelyet a megszálló csapatok
tagjai alkalmaztak a megszállt területek lakosaival szemben.
Vö. Mt 27, 32; Mk 15, 21. A keresztény ember engedékeny
magatartása igazolja, hogy jóakarattal viseltetik azok iránt
is, akik rosszat tesznek vele. Vö. Clavier, Matthieu 5, 39 et la
non-résistence, in RHPhR 37 (1957), 44-57. Más magyarázók
szerint e kényszerítés magánemberektől
is kiindulhatott. A korabeli szokások szerint a zsidónak
el kellett kísérnie honfitársát, ha ennek nehézséget
jelentett az egyik településről a másikra jutás.
Jézus nemcsak a honfitárs vagy az idegen számára
kér ilyesmit, hanem a gonosztevők esetében is. Vö.
G. Miegge, i. m. 143. o.
[85]
«Jézus nem nyújtotta oda másik arcát,
amikor megütötték, de meghalt a kereszten a 'gonosztevőkért',
és ez mérhetetlenül nagyobb áldozat. Néhány
anekdotikus esettől eltekintve a keresztény szentek nem cselekedtek
naiv módon (nem ajándékozták ruhájukat
koldusoknak és nem duplázták meg a katonai szolgálat
idejét), hanem sokkal nagyobb áldozatokat hoztak az üldözöttek
és ellenfeleik érdekében» (I. Goma Civit, I.
m. 294. o.).
[86]
A tanítás nem a közösség (politikai vagy
társadalmi) vezetőinek szól, hanem azoknak a tanítványoknak,
akiket vallásos hitük miatt üldöznek. A tűrés
nem lehet megkülönböztetés nélküli és
feltétlen türelem. Az elöljárónak 'ellenállást
kell tanúsítania a gonosszal szemben', az alárendelt
pedig nem mondhat le minden további nélkül arról
a védelemről, amelyet a törvény biztosít
számára. Jézus is magyarázatot kért,
amikor jogtalanul arcul ütötték, jóllehet aztán
csendesen elfogadott mindent (Jn 18, 23). Másutt arra buzdítja
tanítványait, hogy ne mutatkozzanak fegyvertelenül bíráik
és a helyőrség emberei előtt (Lk 22, 36). Pál
apostol pedig igényt tart arra, hogy ő római polgár
(ApCsel 16, 37; 22, 25; 25, 10).
[87]
Vö. J. Fichtner - H. Greeven, plêsion, in GLNT, i. m.
X. k. coll. 711-728.; C. Spicq, Agapé, Paris, 1958., I. k.
11-27. o.; F. Montagnini: Il precetto dell'amore, in RTMor 4 (1972),
209-214.; G. Giavini: Il discorso della Montagna nella problematica
cultuale circa il valore delle norme etiche del nuovo Testamento, in
AA. VV. I fondamenti della teologia morale, Brescia, 1973. 253-272. o.;
J. Pier, 'Love your Enemies'. Jesus Love Command in the Synoptic Gospels
and the Early Christian Paraenesis, Cambridge, 1979.; H. Giesen, Christliches
Handeln, i. m., 122-146. o.
[88]
Vö. C. Spicq, Agapé, id., 16-19. o. Az idegen azért
válhatott az izraelita ember szeretetének tárgyává,
mert ő is idegen volt Egyiptom földjén (MTörv 10,
19-20). Megemlíthető még a Kiv 23, 4-5 szövege
is, amely arról beszél, hogy segíteni kell a bajbajutott
'embertárson'. Vö. Péld. 25, 21-22: Ha éhezik,
aki gyűlöl téged, adj neki kenyeret, és ha szomjazik,
adj neki vizet, mert parazsat gyűjtesz a fejére, az Úr
pedig visszafizeti, amit adtál». Az ellenségért
mondott imának nincsenek ószövetségi előzményei,
de a rabbinikus irodalomban erre is találunk példákat
(vö. H. H. Strack - P. Billerbeck, i. m. I., 370. o.). A rabbinikus
szövegekben más, többé vagy kevésbé
ismert megfogalmazásokban szerepel ugyanez a gondolat: «Olyan
szeretetet kell tanúsítanod embertársad iránt,
mint amilyet önmagad iránt tanúsítasz»
(uo. 353. o.). Híressé vált Hillel mondása:
«Amit nem akarsz, hogy neked cselekedjenek, azt te se tedd meg embertársadnak.
Ez az egész törvény, és minden más csak
magyarázat». A zsidóságon kívül
a cinikus és a sztoikus filozófusok ajánlották
a megszorítás nélküli, mindenki felé irányuló
szeretetet (vö. G. Strecker, Die Antithesen, id. 66. o.). A
szerző idézi Seneca egyik mondatát, amely közel
áll Máté kijelentéséhez: «Ha az
isteneket akarod utánozni, vedd figyelembe, hogy a méltatlanokat
is jótéteményekben részesítik: a gonosztevőkre
is felkel ugyanis a nap, és a kalózok számára
is nyitott a tenger» (De benef. IV, 26).
[89]
A honfitárs iránti szeretet parancsa közvetve a viszontszeretet
is feltételezte. Ezért burkoltan kizárta mindazokat,
akik nem voltak zsidók. A «szeresd felebarátodat»
mondatnak ezzel a megállapítással kellett kiegészülnie:
«ellenségedet azonban nem kell szeretned» (vö.
Dietzfeldbinger, id. cikk, 13. o.). A zsidó felfogásban a
vallás és a hatalom egységet alkotott: ezért
Isten ellenségeit (a pogányokat) a nemzet ellenségeinek
is tekintették. Ugyanúgy gyűlölni kellett őket,
mint a tévedést vagy a bűnt. Vö. MTörv 7,
2; 15, 3; 20, 13-18; 23, 4-7; 25, 17-19; Józs 6, 17-26; a pogányok
ellen szóló prófétai átkok (vö.
Iz 13-23), a Zsoltárok könyvének Isten ellenségeivel
kapcsolatos fohászai (vö. Zsolt 136, 7-9). Tacitus állítása
szerint: «Apud ipsos fides obstinata, misericordia in promptu: sed
adversus omnes alios hostile odium» (Hist. 5, 5).
[90]
Vö. C. Spicq, i. m., 20-21. o.
[91]
Vö. J. Dupont, L'appel à imiter Dieu en Matthieu 5, 48 et
Luc 6, 36, in RivBibl 14 (1966), 137-158. o.
[92]
Vö. J. Dupont, Soyez parfaits (Mt 5, 48), soyez miséricordieux
(Lc 6, 36), in SacPag, Louvain 1959 II. k., 150-162. o.; S. Légasse,
L'appel du riche, Paris, 1966., 113-146. o. (La perfection selon
Matthieu); H. Giesen, i. m., 134. o.; E. Yarnold, teleios in St. Matthew's
Gospel, in StudEv IV, 1 (1968), 269-273. o.; A. Sacchi, Se vuoi
essere perfetto (Mt 19, 21): perfezione e vita cristiana, in RivBibl
17 (1969), 313-325.
[93]
A. Sacchi, id. cikk, 321. o.
[94]
C. Spicq, Théologie morale du N. T., id., 485. o.
Tartalomjegyzék |
Bibliográfia |
Előző oldal |
Következő oldal |