34 Mocsa, 1849. január 1.

Ramberg cs. kir. altábornagy felszólítja báró Majthényi István honvéd tábornokot Komárom vára, a hídfők és a nádorvonal átadására.

Báró Majthényi úrnak, a komáromi vár parancsnokának
Herceg Windisch-Grätz tábornagy és vezénylő tábornok úr őfőméltósága tudatta velem, hogy nagyságodat eskü kötelezi a magyar minisztériummal szemben arra, hogy Komárom várát minden erőszakos támadástól megvédi.
Őfőméltósága nézeteivel egyetértésben és a gróf Wrbna altábornagy úrhoz intézett 1848. december 30-i válaszlevele következményeként - amely az ön fenti nyilatkozatát involválja* -, szükségesnek tartom arra figyelmeztetni, hogy a magyar minisztérium nemcsak hogy törvényesen nem létezik már, hanem arra is, hogy a császár őfelségére letett és zászlajához kötendő esküje, amely alól mostanáig semmilyen királyi rendelkezés sem mentette fel, régebbi kötelességeket szab ki önre, mint az egykori magyar minisztériumnak letett esküje. Ezért ez nem tekinthető másnak, mint egy gyalázatos esküszegésnek.
Valószínűleg nem ismeretlenek ön előtt azok a felségáruló eljárások, amelyek által az akkori magyar minisztérium a további fennmaradásának lehetőségét kieszközölte, és amelyeket a császár és király őfelsége azonnal érvényteleníteni szándékozott. Ezért gróf Wrbna altábornagy levelének vétele és herceg Windisch-Grätz őfőméltóságú úr proklamációja után a legkevésbé sem lehet kétséges ön előtt, hogy melyik hatóságnak kell alattvalóként és katonaként hálakötelezettséggel engedelmeskedni.
Őfelsége herceg Windisch-Grätz tábornagy parancsnoksága alatt hadsereget küld az országba, hogy letörje ebben a királyságban a nyílt lázadást, és hogy így következésképpen megtörje egy rebellis párt önkényét és rémuralmát, továbbá hogy helyreállítsa a törvényes állapotot és biztosítsa a lakosság tömegének cs. kir. csapatok érzékelése szerinti óhajtott békét. A hadsereg védelme alatt tehát mindenki, aki eddig a jelenlegi felségáruló hatalom cselszövései és fondorlatai által kétes helyzetben volt, tartozik visszatérni kötelességéhez.
Amennyire bizonyos, hogy minden erődítménynek a cs. kir. csapatok általi birtokbavétele a törvényes fejedelem nevében a felségjog elvitathatatlan attributuma, éppen olyan bizonyos az is, hogy minden e tett elleni cselekedetet a császár és király legfelsőbb rendelkezéseivel szembeni nyílt ellenségeskedésnek és felségárulásnak kell tekinteni.
Ilyen veszélynek teszi ki magát ennek folytán nagyságod is a cs. kir. csapatok komáromi bevonulása elleni legcsekélyebb további ellenállással.
A fenti bűncselekményre kiszabott hadbírósági halálos ítélet megmásíthatatlan végrehajtását vonja magára, s annak a gyalázatnak teszi ki magát a jelen- és utókor előtt, amely - különösen katonánál - a megsértett becsülethez és hűséghez tapad.
Ezért nem tudom elég nyomatékosan a lelkére kötni, hogy egy elhúzódó ellenállás feltétlenül növeli az ön számára a veszélyt. Jelenlegi ostromparancsnokként tehát ismételten felszólítom, hogy haladéktalanul és minden feltétel nélkül adja át Komárom várát mindkét hídfőjével, valamint a nádorvonalat**minden hadfelszerelési anyaggal s az ott található fegyver-, lőszer- és élelmiszerkészlettel, s vele együtt a helyőrséget.
Ramberg altábornagy

HL 1848/49: 8/11.
Német nyelvű, eredeti tisztázat fordítása.
Egykori bécsi jelzet: KAW 73. fasc. 1849 - 1 - 3a.
* Magában foglal.
** Komárom várának a Csallóköz felőli része.

35 Garadna, 1849. január 1.

Dessewffy honvéd alezredes jelenti Mészáros Lázár hadügyminiszternek bevonulását Garadnára, és ismerteti elővéd-dandára elhelyezését. Az ellenség Hidasnémetiben van. Állását ki fogja puhatolni.

Az elővédi Dandár Parancsnokától
Had ügy Minister Úrnak Forrón
Garadna Januar 1-én 849
Jelentem, hogy a Garadnai állomást elővéd csapatimmal elfoglaltam; Az ellenség mozdulatiról jött tudósítások szerint, ma dél előtt Gönc Ruszkáról; Hidas Németibe vonult az ellenség; 10 órakor. A Hidasnémeti pontot; úgy látszik az ellenség meg szálva tartja, cirkálló lovassága ma reggel 9 órakor Garadna fele vólt felállítva; hanem még meg jelenésünk előtt visszahúzódott, egy lovas patrouille* dél előtt egy 1/4 órányira volt Garadnától; mindazonáltal két válogatott emberből álló lovast küldendek, Hidas Németire és Gönc Ruszkára, és az ellenség állását minden módon ki fogom tudni.
Elő védi Dandárom következőleg van elhelyezve Garadnán, egy század Kobourg Huszár, két szakasz Hevesi N. Őri lovasság, 4 század a 26-ik zászlóaljból, az Egri Vadász csapat, s a fél lovas üteg. Novaj és Idrányba a 42-ik zászlóalj divisiók szerint elszállásolva, a fél gyalog üteg, és egy szakasz Hevesi N. Őri lovasság, a mely Szemere fele fog cirkállásra használtatni, és magát a Garadnai csapatokkal tészi öszveköttetésbe; azon felöl a kémeket használni fogom. Ha az előnyomulást helyén találandom, előnyomúlandok; ellenkező esetben jelentésemet beadandom.
Költ mint fent. 4 órakor dél után.
Dessewffy h. alezredes

HL 1848/49: 8/44.
Magyar nyelvű, eredeti tisztázat.
KAW SchA AFA KiU 182. fasc, 1849 - 1 - 4.
* Járőr.

36 [ ? 1849. január 1.]*

A magyar hadseregparancsnokság napiparancsa január 2-ára, és rendelkezés a dandárok diszlokációjáról.

Hadseregparancs
Diszpozíció január 2-ára
Valamennyi dandárt ezennel utasítok a következő diszlokáció és állás elfoglalására. A jelzett elővigyázatossági rendszabályokra a legszigorúbban kell ügyelni, és január 2-án estig jelentsék nekem a diszlokációt és a létszámkimutatást a tényleges állományról.
A Zichy-dandár Tétényre és ... [...]** [megy].
A Karger-dandár Hamzsabégre.***
A Szegedi-dandár Sóskutat és Tárnokot őrzi.
A Görgei-dandár Budaörsöt szállja meg, 1/4 rész Biát, amelyet szorongatva Csík védelmez.
Alulich tartalékdandára Krisztina elővárosban szállásolja el magát. A Karger-dandárt Szegedi veszi át, a Szegedit Gáspár ezredes. A császárhuszárok 3 osztálya Pesten az Újvásártéren tartozik felállni.
Állásaink biztosítására a dandárok gyalogságból és lovasságból vegyesen álló járőröket küldenek ki távolba tisztek vezetésével, hogy biztos értesüléseket szerezzenek az ellenségről. Kisebb csatározásokba is bocsátkozhatnak. A Lázár-dandár őrjáratokat küld ki Zsámbék, Tinnye és Szentendre irányába, ahova a Görgei-dandár is kiküldi az övéit.
A dandárparancsnokoknak figyelmébe ajánljuk az összeköttetés megteremtését a főhadiszállással, valamint a dandároknak egymás között. Ezért elrendelem minden állomáson küldöncőrhely felállítását.
Napiparancs
A haza nevében Pusztelnik őrnagy december 30-án alezredessé és az itteni vezérkari részleg főnökévé neveztetik ki, Soupper százados pedig őrnaggyá. Zichy alezredes ezredessé és Kipke őrnagy alezredessé. Létszám feletti őrnaggyá Zichy lovassági százados; a Győrött tanusított vitézsége jutalmául Szegedi alezredes ezredessé. A Győrnél tanusított bátorságáért Fékejics**** kapitány a 9. huszázezredből létszámfeletti őrnaggyá.
Az összes málhát, vezetéklovat és mindent, ami nem kombattáns***** Budán a Vérmezőre kell egységenként felvonultatni, és a tiszt csak ezután jelentkezzék Vetter tábornok úrnál Pesten a Magyar Királynál menetlevél beszerzése céljából.
Minden részleg azonnal vételezze fel nyugta ellenében a kesztyűket Danielisz hadbiztos úrtól.
Azt követően, hogy a hadsereg felállt, a dandárparancsok urak az alábbiakat adják ki az alájuk tartozó orvosszemélyzetnek:
Először: A dandárok törzséhez beosztott főorvosok a legsürgősebben állítsanak fel dandáraik számára gyengélkedőházat, melynek helyét az egység számára meg kell adniuk.
Másodszor: Csata esetén a sebesülteket a lehető legsürgősebben Budára kell szállítani. Ha nem szállíthatók, akkor a Budaörsön és Budafokon felállított kórházakban lehet ezeket felvenni.
...
A Guyon******-dandár néhány egységétől még hiányzó létszámkimutatást azonnal be kell küldeni. Az őrjáratok kiküldését és a málha elküldését azonnal rendeljék el a parancsnok urak. Úgyszintén szabályozzák a futárküldöncöket, és erről tegyenek jelentést.
Kiáltás január 1-re:
Sándor, jelszó: Sárvár, tábori jel: egy fütty.
Kiáltás január 2-re:
Manó, Ménfő, egy taps.

HL 1848/49: 8/101a
Német nyelvű, eredeti fogalmazvány fordítása.
* Keletkezésének helye és ideje nem szerepel az iraton, és aláírás sem található.
** Az és után következő, valamint a zárójelben lévő helységnév olvashatatlan. Esetleg Érd és Diósd.
*** Az iratban Hangyabék szerepel.
**** Valószínűleg Fekets János későbbi honvéd alezredesről van szó.
***** Harcoló alakulat.
****** Az iratban: Gion.

37 Zimony, 1849. január 2.

Rajačić szerb pátriárka értesíti Rukavina altábornagy, bánáti vezénylő tábornokot, hogy a magyarok kiverték csapataikat Újfaluról és Franzfeldről. Lehetséges, hogy Pancsovát is megtámadják, ahol nagy lőszerkészletek vannak felhalmozva.

Őexellenciájának, báró vidovgrádi nemes
Rukavina György császári királyi altábornagy és bánáti vezénylő tábornok úrnak, Temesváron
Zimony, 1849. január 2-án.
Tegnap kaptam meg báró Wernhardt ezredes két hadijelentését a múlt év december 24- és 25-éről Német- és Oláhbogsán, valamint Resica bevételéről. Ezek a sikerek kellemesen megleptek, de ma már azt a kellemetlen hírt kell excellenciáddal közölnöm a bánáti harcterünkről, hogy az ellenség összevonta a teljes erejét s a mi, a vajda, Šupljikac tábornok halála után a hadvezetésben elárvult s ezáltal elbátortalanodott s megzavarodott csapatainkat négyórás heves harc után kiűzte az újfalui és franzfeldi állásaiból, mindkét helységet felégette, s a csapatokat visszavonulásra kényszerítette a Pancsova előtti és a pancsovai sáncolatokba. E veszteségről a pancsovai választmánytól kaptam a gyászhírt, részletes jelentést várok azonban az ideiglenes csapatvezetőtől, Mayerhofer ezredes úrtól, aki ugyan ennek a választmánynak szóbelileg úgy nyilatkozott, nem vállalhat kezességet azért, hogy maga Pancsova is 24 óra elteltével ne váljék az ellenség zsákmányává, mivel a Temes jege mindenütt hidat nyújt az ellenség számára, és ennek nyugati oldaláról érkező támadást nem lehet elhárítani. Már éjfél utáni 1/2 2 órakor elkészítettem a katonai gyorspostát Mayerhofer ezredes úrnak és felhívtam a figyelmét végső esetben a Temesvárról küldött és Pancsován tárolt lőszer, a nagy lőporkészlet, ágyúk és más hadfelszerelés megmentésére, ha a Pancsova előtti sáncok és magában a városban elegendő véderővel megszállt álláspontjuk tarthatatlanná válnak. E legrosszabb esetre számítva már éjfélkor gyorspostát indítottam el a fejedelmi szerb kormány számára és sürgősen kértem, hogy megfelelő számú átkelő dereglyét és járművet helyezzen készenlétbe Visnicán, hogy szükség esetén e segítséget gyorsan el tudjuk küldeni a hadikészletek és -szerek, valamint a legénység megmentésére. Ugyanezt az intézkedést itt is megtettem és utasítottam az itteni választmányt, hogy elegendő járművet helyezzen készenlétbe Cservenkán, Zimonnyal átellenben, hogy veszély esetén segítséget küldjön és támogassa a menekülést.
Sajnos ki kell jelentenem, hogy minden elem összeesküdni látszik e hős és kitartó nép elpusztítására, ugyanis miközben az ellenség a teljes, talán az utolsó, a mi csapatainkat azonban lényegesen felülműló haderejét összevonja, és sok szerencsével, valamint eredménnyel, a bánáti síkságon elegendő lovasság által támogatva - és így túlságosan előnyösen - teljesen ki szándékozik bennünket szorítani a bánáti hadszíntérről, akkor minket éppen e szerencsétlen időben a Dunát fedő, de még zajló jégtáblák olyképpen megfosztanak a Szerémség és a Bánát közötti összeköttetéstől, hogy lehetetlen a legnagyobb emberáldozat és életveszély nélkül éjszaka a kapcsolatot fenntartani a Duna túlsó bal partjával. Ezért valóságos szerencsétlenség, hogy az előbb említett, Mayerhofer ezredes úrhoz intézett gyorspostámat is csak napkeltével, tehát 6 órával később tudtam elküldeni Pancsovára. A Száván, a Tiszán és a Béga-csatornán már szilárd és természetes jéghidak léteznek. A Száván lévők számunkra itt előnyösek, a Tiszán és a csatornán lévők azonban nagyon hátrányosak, és ezáltal megkönnyítik az ellenségnek az átkelést.
Ezt a jelenlegi, engem a legfájdalmasabban érintő helyzetet e jelentés leírása közben érkező két arról szóló gyorsposta könnyíti meg, hogy Thodorović tábornok úr ma megérkezik ide, hogy átvegye a Vajdaságban a hadtestparancsnokságot, és, hogy Pancsován egy jó szellemű, tekintélyes erejű csapat található a harctéren bármilyen támadás elhárítására, és Pancsovát remélhetőleg meg tudja tartani. E reményben maradok a legteljesebb tisztelettel excellenciád alázatos szolgája
József pátriárka
Utóirat: Szükséges lenne egy erős katonai tüntetést végrehajtani Versec vagy Fehértemplom ellen az ön parancsnoksága alatt álló csapatokkal.

HL General Commando Temesvár, Kriegsrath, 1849. 12/K.R. Eln. 117. sz.
Német nyelvű, eredeti tisztázat fordítása.

38 Pancsova, 1849. január 2.

Mayerhofer cs. kir. ezredes értesíti Rajačić pátriárkát, hogy a magyarok Jabuka és Crepaja felől megtámadták Pancsovát, azonban visszaverték őket. A visszavonuló magyarokat Knićanin Franzfeld felé üldözi.

Szentséged!
Alig hogy kimondhatatlan fáradsággal meghoztam a tegnapi visszavonulás után szükségessé vált védelmi intézkedéseket és bejefeztem a csapatok felállítását ebben a nagy kiterjedésű városban, a tegnapi sikerei következtében elbizakodott ellenség délben 1/2 12 órakor 5 gyalogzászlóaljjal, néhány lovasosztaggal és 24 ágyúval Jabuka és Crepája felől mindkét oldalon megtámadott bennünket. A támadás oly heves volt, hogy kénytelen voltam Knićanin ezredesnek - aki csapataival és Kosanich százados németbánáti zászlóaljával a megtámadott arcvonalat megszállva tartotta -, nemcsak Očerek alezredes másik német-bánáti zászlóalját segítségül küldeni, hanem oda kellett irányítanom a centrumból Jovanović Mihály százados egy zászlóalját is, miközben e százados 2. zászlóalja és a Milinković századosé az ugyancsak megtámadott arcvonalon Újfalu irányában harcolt.
Miután az ellenség a legszélső, mintegy 10 házat gránátokkal felgyújtotta, jól elhelyezett ágyútüzünk következtében kénytelen volt a támadást leállítani, és megkezdte a visszavonulást. Ettől csapataink annyira fellelkesültek, hogy Knićanin ezredes parancsom nélkül üldözőbe vette őket, amit a mostani 4 óráig Jabuka környékéig folytatott. Támogatásukra Zimmer lovassági százados utászait és egy német-bánáti üteget kellett előrenyomultatnom.
Az ellenség rendben, de feltartás nélkül vonult vissza és ezek talán képesek lesznek arra, hogy holnap az egész sereggel üldözzék őt, ha a Szerbiából várt jelentős és jó segédcsapatok megérkeznek.
Veszteségünk - amennyire mostanáig tudom - jelentéktelen, az ellenségtől a látszat szerint sok harcos maradt. Eddig 13 foglyot hoztak be, valamennyit a Mihály főherceg ezredből. A csata pillanatában kaptam meg szentséged 4348. számú írását.
A tegnapi levelem időközben bizonyára megérkezett, és szentségedet megnyugtatta az elhatározásunk, hogy Pancsovát a végsőkig védelmezzük. A 100 mázsa lőport szívesen elszállítottam volna tegnap Zimonyba vagy Szerbiába, azonban minden eszköz hiányzott ehhez, és ma veszélyeztetve volt az összeköttetés Boresával. Ma több sikert várok a következő napokra, és amennyiben rövidesen időt tudok szakítani és eszközöket tudok előteremteni, figyelmemet seregem szükséglet szerinti kiegészítésének megállapítására fogom fordítani.
Kérem szentségedet, hogy erről a sikerről értesítse Sándor fejedelem őfőméltóságát, valamint Barilevsky ezredest, és biztosítom önt nagyrabecsülésemről.
Mayerhofer ezredes
Éppen most kaptam jelentést, hogy az ellenség Jabukától, valamint Crepájától már elvágva Franzfeld felé vonul vissza, és Knićanin ezredes élénken üldözi. Nevezett állítólag még foglyokat, és tüzérséget, továbbá lőszert foglalt el. Várom közvetlen jelentését, hogy a csapatom fennmaradó részével előrenyomuljak.

HL 1848/49: 8/140.
Német nyelvű, eredeti tisztázat duplikátumának fordítása.
Egykori bécsi jelzet: KAW 94. fasc. 1849 - 1 - 74d.

39 [ ? 1849. január 4. után]

Mészáros Lázár honvéd altábornagy felhívása a kassai csorba kiköszörülésére.

Vitéz Barátim!
Ha igaz a hír, az ellenség megelőzött és előre nyomul: eljött tehát azon idő, a mellyre vártatok, mellyben tettleg kötelességünknek a Haza iránt eleget tenni felhívatunk. A Haza kívánja, vitéz érzelmetek rég sóvárog utánna, rajta tehát kiköszörülni a Kassai csorbát, és induljunk édes Hazánkat az ellenségtől kitisztítani; a Haza reátok függeszti szemeit, és bizalmat helyhezvén bennetek, siessetek ennek megfelelni!
Bátorság az első kellék, a ki katonai nevezetre érdemessé akarja magát tenni.
Engedelmesség a másik, mert e hiánnyal zavar történik, és fejetlenség az, mi a legbátrabb seregnek is kárt okoz.
Pontosság a harmadik, mi nélkül sikert érni lehetetlen.
Végre: Józanság, hogy eszét használhassa, jóviselet, hogy barommá ne allyasodjék; s így polgártársai megvetését és átkát meg ne érdemelje. Halljátok szavait vezérteknek, ki veletek a fáradságban osztozni, a veszélyben résztvenni, és veletek becsületesen harcolni íme ajánlja magát.
Mészáros Lázár

HL 1848/49: 52/271.*
Magyar nyelvű nyomtatvány.
KAW SchA AFA KiU 181. fasc. 1848 - 13 - 15.
* Az eredeti fogalmazvány az 50/143-as jelzeten található.

40 Buda, 1849. január 5.

Windisch-Grätz cs. kir. tábornagy értesíti Welden altábornagyot, hogy kardcsapás nélkül bevonult Budára és Pestre. A bábolnai, a móri és a tétényi részleges vereségek a jelek szerint teljesen elcsüggesztették a magyarokat, ezért hagyták el oly gyorsan a fővárost.

Báró Welden cs. kir. titkos tanácsos és kamarás, altábornagy úrnak ...
Sietek önnel közölni, hogy ma délben kardcsapás nélkül bevonultam Budára és Pestre, miután az ellenség a várat és az ország fővárosát tegnap délután és ma éjjel sietve elhagyta anélkül, hogy akárcsak meg merte volna kísérelni bevonulásom megakadályozását.
Második hadtestem elővédje még tegnap szemmel tartotta az ellenséges hátvédet és számítottam arra, hogy a magyar felkelő sereget itt sikeresen legyőzöm. Ez azonban itt sem időzött, hanem a közlekedésre tökéletesen alkalmas Lánchidat használta fel arra, hogy Budáról Pestre keljen át, és - mint hírlik - Debrecen irányába vonult vissza.
A Bábolnánál, Móron és Téténynél elszenvedett részleges csatavesztések benyomásai nagy hatást gyakoroltak a rebellis csapatokra és teljesen elcsüggesztették őket. Ily nagyzoló előkészületek után, és a természetadta tényleges védelmi adottságok mellett ez mással nem magyarázható.
Második hadtestem már ma megérkezett ide, az 1. közvetlenül követi, a tartalékhadtest pedig délután vonul be a várba és a városba.
Van szerencsém erről excellenciádat tudósítani.
Herceg Windisch-Grätz tábornagy

HL 1848/49: 8/254.
A KAW-ban lévő német, eredeti tisztázat gépelt másolatának fordítása.

41 Főhadiszállás Buda, 1849. január 5.

Windisch-Grätz cs. kir. tábornagy leirata Ramberg altábornagy számára. Értesíti, hogy a Téténynél vívott ütközet után bevonult Budára és Pestre, valamint a budai várba. A főváros kardcsapás nélküli feladása biztos jele a forradalmi párt összeomlásának. Az újabb eseményekre hivatkozva ismételten szólítsa fel Majthényit a komáromi vár átadására.

Nagyságos Ramberg cs. kir. altábornagy úrnak
és a komáromi ostromseregek parancsnokának
Főhadiszállás Buda, 1849. január 5.
Ma, 5-én, déli 12 óra után a csapatok élén elfoglaltam Buda városát és várát, s birtokba vettem Pestet is. Az ellenség a részéről meggyőződés nélkül vállalt utóvédharcot követően 3-án este oly sietséggel hagyta el Téténynél a Buda köré kiépített sáncokat, hogy az ott található lövegeket hátrahagyta, és a Dunán átkelve visszavonult.
A fővárosnak a forradalmi párt részéről történő e kardcsapás nélküli kiszolgáltatása minden bizonnyal a legmegbízhatóbb jele eddigi hatalmuk tökéletes összeomlásának, mivel Kossuth ismert felhívása a főváros védelmére teljesen hatástalannak bizonyult.
Nagyságod haladéktalanul értesítse írásban Majthényi várparancsnokot ezekről az eseményekről, és ismételten szólítsa fel a vár átadására azzal a megjegyzéssel, hogy a jelen körülmények között minden felmentés lehetetlen.
Komárom formális ostromának megkezdését megkönnyíti az is, hogy itt tetemes mennyiségű nehéz lövegeket és egyéb ostromszereket találtunk, és ezt mielőbb meg is teszem, ha a felszólítás ellenére sem adják át a várat.
Majthényi tehát mind az alárendelt csapatok, mind a saját érdekében akkor cselekszik helyesen, ha Komáromot most adja át, ahelyett, hogy teljesen haszontalan tétovázással magára veszi a súlyos vétket, amely a jelenleg teljesen alélt forradalmi párt iránti további ragaszkodása, valamint helyőrsége céltalan feláldozása miatt elkerülhetetlenül a saját fejére hoz megtorlást.
Várom Nagyságod jelentését a legnyomatékosabb módon megismételt felhívás eredményéről.
Windisch-Grätz Alfréd tábornagy

HL 1848/49: 8/305.
Német nyelvű, eredeti tisztázat fordítása.
KAW SchA AFA KiU 163. fasc. 1849 - 1 - 15.

42 Pancsova, 1849. január 5.

Mayerhofer cs. kir. ezredes megküldi az erdélyi főhadparancsnokság számára a bánáti haditanácshoz felterjesztett jelentésének másolatát, amelyben számot adott Kiss Ernő honvéd tábornok január 1-jei Neudorf, illetőleg a Pancsova ellen intézett 3-i sikertelen támadásáról.

Mayerhofer császári királyi ezredesnek a magas császári királyi bánáti haditanácshoz Temesvárra intézett jelentéséről
Kelt Pancsova, 1849. január 5.
Kötelességszerűen jelentést teszek a magas haditanácsnak a rebellis Kissel folytatott két heves csatáról és a csapattestem dolgainak jelenlegi állásáról.
December 31-én későn este hírt kaptam, hogy egy számottevő ellenséges erő közeledik az állás jobbszárnya felé, amelyet Šupljikac tábornok tartott megszállva Crepaja és Újfalu között.
Azonnal megtettem a szükséges védelmi intézkedéseket, azonban az először átjött szerb segédcsapatok még oly kis mértékben voltak rendezve és annyira nem engedelmeskedtek a parancsnokaiknak, hogy ezt az intézkedést, amely alkalmas lett volna arra, hogy az ellenséget már az első nap átkaroljuk a teljes erőnkkel, nem tudtuk idejében és megfelelően megvalósítani, ami által az történt, hogy csapatainkat egy olyan ellenség szorította vissza Pancsova közelébe, amely létszám, tartás és igazságtudat tekintetében messze alatta marad [a miénknek].
Már éjszaka azonban a város minden áron való védelme érdekében hozott határozattal megtettük a legmegfelelőbb intézkedéseket a védekezésre, a csapatok és az ágyúk elosztására. Amikor a rebellisek január 2-án Jabuka és Crepaja felől öt zászlóalj gyalogsággal, legalább négy század lovassággal és 24 ágyúval támadás céljából előrenyomultak Pancsovára, a legerőteljesebben fogadtuk őket. A támadás mindenesetre oly heves volt, hogy a tartalékban tartott határőrzászlóaljat előre kellett küldenem támogatás céljából Oczwerek alezredes parancsnokságával, miközben én magam egy péterváradi zászlóaljat a centrumból az ellenség bal szárnyába vezettem.
Ezáltal és a hatásos ágyútüzünk által eldőlt a rebellisek csatavesztése és késedelem nélkül rendetlenül elvonultak a csatatérről s egy több mint ezer készentlétben lévő kocsiból álló oszloppal oly gyorsan elmenekültek, hogy már éjjeli 11 órakor Alibunárra értek, és az utánuk siető szerbek, valamint a péterváradi és a német-bánáti két zászlóalj már nem érhette őket utól.
Egy szétszedett 6fontos lovassági lövegtalpat, amelynek csövét az ellenség kocsin megmentette, sok fegyvert, lőszert és élelmiszert zsákmányoltak a csapataink és a szerbek, trófeákat azonban rendes lovasság hiánya miatt nem tudtunk szerezni. Veszteségünk a két csatában mintegy 30 fő halott és sebesült, köztük sajnos két tiszt.
Az ellenségtől már húsz hadifoglyot behoztak, zömében a Mihály nagyherceg gyalogságtól, és a jelek szerint jelentős veszteséget szenvedett halottakban és sebesültekben. Az anyagi veszteséget eszerint nem becsülöm többre körülbelül 200-300 embernél, mindazonáltal sokkal jelentősebb hátrányt jelent számára csapatainak már a második csatában megmutatkozó és a hadifoglyokon felismerhető demoralizációja.
Tegnapelőtt kiürítették a rebellisek a határvidéket és visszavonultak Zichyfalvára.
A csapatok fáradtsága, a nagy hideg miatt, valamint egy tekintélyes szerb segédcsapat még meg nem érkezését és az országos szokás szerinti keleti karácsonyi ünnepeket tekintetbe véve arra kényszerültem, hogy a csapatok tegnap elfoglalhassák a szálláshelyüket, amely Uzdintól Számoson, Lajosfalván, Petrovoszellón, Dolován és Delibláton keresztül Dubovácig terjed a Dunáig, ahonnan azonban reméljük, hogy rövidesen, körülbelül 9-én vagy 10-én támadásba tudunk átmenni.
Tegnap este megérkezett ide Thodorović tábornok, akinek ma átadtam a parancsnokságot és mindaddig mellette maradok, hogy szóval és tettel támogassam, ameddig ez a jó ügyünk érdekében szükséges és hasznos lehet.
Hadműveleteink megkezdéséről egy saját futár által értesíteni fogjuk a magas haditanácsot és báró Wernhardt ezredest.
Egyelőre csak azt kérem, hogy minden rendelkezésre álló erő legyen készenlétben a hadműveleteink támogatására és hasznára.

HL General Commando Nagyszeben, 1849. eln. 172/p.
Német nyelvű, eredeti tisztázat, illetve egykorú másolat fordítása.

43 Miskolc, 1849. január 6.

Szemere Bertalan felső-magyarországi teljhatalmú kormánybiztos jelentése a január 4-i, kedvezőtlen kimenetelű kassai csatáról. Elismerően sorolja fel a csatában helytálló zászlóaljakat és egyéb alakulatokat, majd "eldöntő diadalra" szólít fel.

Jelentés
A harc kockajáték, melyben veszteség és diadal egymást váltogatja. A Január 4-diki Kassai csata reánk nézve nem kedvezően ütött ki. Öt perc múlva kezünkbe jut az ellenség álgyútelepe, de ezt szalasztottuk el egy résznek gyávasága miatt.
A fővezér részletesben fogja megnevezni és megdícsérni a bátrakat és jeleseket.
A 26-ik zászlóalj mind végig szerkezett testben maradt, s vitézül fedte a visszavonulást.
A 42-ik zászlóalj az álgyútelep megrohanásánál igazolta azon vitézséget, melyet magának a December 11-diki csatában kivívott.
Az egri vadászcsapat egy része a vitéz lengyelek mellett állhatatosan és szilárdul tartá meg kijelölt helyét.
A borsodi veres szalagosak általában jól viselték magokat, egy osztálya pedig az előcsatázók sorában hősi lélekkel haladt az ellenség sorai felé.
A Koburg-huszárokon kívül, kik az üldöző könnyű lovasokat bátran és szokott vitézséggel visszaverték, s ekképen fedték seregünket, a hevesi lovagok közül a Zsoldos- és Petes-századot annyival örömestebb kitüntetem, mennél sajnosabban esik, hogy mindnyájáról dícsérettel nem szólhatok.
Egy csata elveszett, de nem a diadal. Erő van honvédeinkben, a gyakorlatot a csaták adják meg. Az ellenség maga készíti el seregünket a győzelemre. A veszteség nem sok, - egy eldöntő diadal mindent visszaád, hasznot és dicsőséget.
Miskolc, Január 6. 1849,
Szemere Bertalan, felsőmagyarország telyes hatalmú k.biztosa

HL 1848/49: 52a/13.
Magyar nyelvű nyomtatvány.
KAW SchA AGA KiU 182. fasc. 1849 - 1 - 11.

44 Cegléd, 1849. január 8.

Perczel Mór honvéd tábornok seregének új hadrendi beosztása.

Hadi rendelkezés fő hadi szállás
Cegléd Januar hó 8ika 849
Egész seregem itt egybe gyűlvén jónak találom azt következőlek újra beosztani.
Hadrendje
Főparancsnok Perczel Mór tábornok
Vezérkar
Meszena őrnagy, Bezeredy százados, Szabó százados, Albert hadnagy
Törzs hadbíró Halász Adolf százados
Törzs főorvos Kiko ...
Profos Vitalis
Segédkar Schulek főhadnagy
Nyargonc Bátorfy százados, Balog főhadnagy, Nagyaitai főhadnagy, Halász százados, Petkó Lajos biztos, Török Miklós hadnagy fő számvevő segéd
Törzs Huszárok, Beznák százados 34 emberrel.

1ső Dandár
Szekulich alezredes Dandárnok
35. honvéd zászló al[j] 6 század Bangya őrnagy
56. Honvéd zászló al[j] 6 század Kisfaludy őrnagy
60. Honvéd zászló al[j] 6 század Thassy őrnagy
9. Huszár ezred 1 század Nedetzky százados
Honvéd 6fontos 1/2 üteg Turtsanyi főhadnagy

2ik Dandár
Venturini Őrnagy Dandárnok
Zanini ezredből 8 század
47. Honvéd 6 század Gyika őrnagy
61. Honvéd 6 század Csuzy őrnagy
6. Huszár ezred 1 század
1/2 üteg 6fontos

3ik Dandár
Mihaly őrnagy
25ik Honvéd Zászló 6 század
44. Honvéd Zászló 6 század Trike őrnagy

4ik Dandár
Hertelendy al Ezredes Dandárnok
48. Honvéd Zászló al[j] Beregy század Perczel őrnagy
50. Honvéd Zászló al[j] Trángos őrnagy
6. Huszár ezred 2 osztály Mándy őrnagy
1/2 üteg Honvéd század
Az illető Dandárnokok ezen beosztás szerint az alájuk rendelt csapatokat öszveszerkesztik, és jövendőbe a fővezértül egyedül a Dandárnokoknak kiadott Parancsolatok ezeknek közöltessenek.
Böszörményi hadsereg fő hadnagy
...
Junger[?] 360
1/2 Cav Batt 60. 7. 40
13.073, 826, 177 - 19)

HL 1848/49: 8/413.
Magyar nyelvű, eredeti tisztázat.
KAW SchA AFA KiU 189. fasc. 1849 - 13 - 1.

45 Temesvár, 1849. január 8.

A temesvári haditanács címzés nélküli értesítése. Mayerhofer cs. kir. ezredes jelentése szerint a felkelő magyarok 2-án 1/2 12 órakor Jabuka és Crepaja felől megtámadták Pancsovát, a jól irányzott ágyútűz hatására azonban visszavonultak. Veszteségük jelentős.

Mayerhofer ezredes úr hivatalos jelentése szerint a magyar felkelők e hó 2-án, 1/2 12 órakor öt zászlóalj gyalogsággal, néhány lovasalakulattal és 24 ágyúval két oldalról, Jabuka és Crepaja felől, megtámadták Pancsovát. A támadás igen heves volt, a jól irányított ágyútűz azonban visszavonulásra kényszerítette az ellenséget. Ezt követően Knićanin ezredes támadásra nyomult előre, 4 órára már visszaszorította azt Jabukára és eközben tovább üldözte. Pancsováról segítséget küldtek a bátor ezredesnek. Az ellenség veszteségéről még nem lehet bizonyosat mondani, mindenesetre jelentős és állandóan hoznak be hadifoglyokat.
Mayerhofer ezredes úr reméli, hogy a nap folyamán még támogatást kap csapatokban, és akkor az egész erővel azonnal előrenyomul az ellenség ellen.
Temesvár, 1849. január 8-án.
A temesvári haditanácstól

HL General Commando Temesvár, Kriegsrath, 1849. 12/K.R.
Német nyelvű, eredeti tisztázat fordítása.

46 Újverbász, 1849. január 10.

Gróf Esterházi Sándor honvéd tábornok jelenti Mészáros Lázár hadügyminiszternek, hogy a tüzérség a lázadók* ellen hajlandó harcolni, a császári csapatokkal szemben azonban nem.

Az aldunai hadtestparancsnokságtól
A magas magyar hadügyminisztériumnak
Hogy a jelenlegi körülmények között minden elképzelhető esetben biztosak legyünk a csapatok hangulatáról, a hadtestparancsnokság szükségesnek találta, hogy a fő fegyverünket jelentő tüzérség legénységének szellemiségét kipuhatoljuk, és ennek megfelelően felszólítottuk őket nyilatkozataik megtételére.
A tüzérség egyhangúlag kijelentette, hogy mindaddig, míg a hadtest a felkelőkkel áll szemben, harcol, és katonai becsületének megfelelően, mint eddig is, a legnagyobb odaadással s a kötelező engedelmességgel teljesíti szolgálatát. Ha azonban más utasítást kap, különösen a császári osztrák hadsereg ellen, akkor kötelezettsége alól felmentettnek tekinti magát, és semmiképpen sem fog ez ellen harcolni.
Úgy vélem, amennyire a soralakulatok szellemét ismerem, náluk is hasonló beszédre kerül sor fent említett esetben.
Miközben ezt az állapotot a magyar hadügyminisztériumnak jelentem, szerényen megjegyzem, hogy a jelenlegi állás az országnak kifejezetten hasznos lesz, mivel ezáltal e gazdag megye biztonságban marad. Minden más módosítás viszálykodásokat és hanyatlást vonna maga után, amelyek nemcsak hátrányosan, hanem helyrehozhatatlanul is hatnának. Ennek megfelelően kérek a magas hadügyminisztériumtól magatartási parancsokat.
Gróf Esterházi vezérőrnagy

HL 1848/49: 8/533.
Német nyelvű, eredeti tisztázat fordítása.
Egykori bécsi jelzet: KAW 182. fasc. 1849 - 1 - 28.
* Szerbek.

47 Budapest, 1849. január 10.

Windisch-Grätz cs. kir. tábornagy utasítja Simunich altábornagyot, hogy tegye meg a szükséges előkészületeket Lipótvár lövetéséhez és a vár elleni ostromhoz. Hívja fel a várparancsnok figyelmét, ha nem adja fel a várat, felségárulóként felakasztják.

Nagyságos Simunich cs. kir. altábornagy úrnak és mozgó hadoszlop parancsnokának
Főhadiszállás Buda, 1849. január 10.
Miközben igazolom nagyságod e hó 7-i 17/0.p. számú jelentésének vételét, melyhez csatolta Lipótvár magyar parancsnokának, Ordódynak a válaszát, teljesen jóváhagyom, hogy nagyságod nem egyezett bele annak követeléseibe. Annak érdekében, hogy minél előbb birtokába jussunk Lipótvárnak, sürgősen tegye meg nagyságod az előkészületeket e hely erős lövetéséhez, majd ezt követően hajtson végre ellene támadást. A várparancsnoknak a legközelebbi felszólítás vagy egy parlamenter által lefolytatott tárgyalás során nyomatékosan tudatosítani kell, hogy egy illegális, azonkívül már megsemmisített kormánynak letett esküje semmiképpen sem kötelezi. Kötelessége viszont, hogy átadja a várat császára és ura csapatainak. Érvényes esküt a hadsereg részéről csak az ő kezébe lehet letenni, és hosszabb ellenállás esetén felségárulóként elkerülhetetlenül kötél általi halállal kell számolnia. Csupán egy gyors és feltétlen behódolás, és ezáltal egy újabb vérfürdő elkerülése jelenthet számára kilátást arra, hogy őfelsége a császár legfelsőbb kegyelme folytán enyhülhet a büntetése.
Egyébként várom nagyságod azonnali jelentését a közvetlenül az ön csapattesténél, valamint a környezetében adódó eseményekről.*
Herceg Windisch-Grätz tábornagy

HL 1848/49: 8/578.
Német nyelvű, eredeti tisztázat fordítása.
Egykori bécsi jelzet: KAW 168. fasc. 1849 - 1 - 5.
* Lipótvár 1849. február 4-én kapitulált.

48 Budapest, 1849. január 12.

Windisch-Grätz cs. kir. tábornagy 14. hadijelentése Schlik január 4-i kassai győzelméről.

14-dik hadi jelentés
Felső Magyarországban Gróf Schlick főtábornok vezérlete alatt működő Galliciai hadsereg épen most hozzám beküldött, f. évi Január 5-ről szóló jelentése szerint ugyan az f. é. Január 4-én Mészáros pártütő vezérlete alatt Kassa megrohanására megindított 18 honvéd- és nemzetőri zászlóaljat, 33 ágyút és 800 huszárt számláló pártütő hadat győzelmesen megszalasztotta.
Ez igen fontos ütközet Kassa és a Bárcai bércek közt történt.
A pártütőktől a csata színhelyén elvétettek 10 ágyúk, 6 társzekér, egy zászló, több mint 200 puska, és 40 ló, és ezeken kívül 2 tiszt és 500 közember elfogattak.
A könnyű lovasság üldözvén a megfutamodott ellenséget, megrohanta annak utócsapatját, melly alkalommal még 6 mozsár, 1000 puska, sok ló elfoglaltatott, és több ember fogolyá is tétetett.
Párma nevet viselő ezred ezen ütközetnél különösen kitüntette magát; - ez verte meg a lengyel csapatot, és nevezetesen meg is csonkította, egy tízezer arannyal természetben ellátott pénztárt, és Mészárosnak a lengyel ügyeket tárgyaló irományaival terhelt ládát elfoglalt.
A heves harc dacára kevés holtunk és sebesültünk volt.
Derék és a legjobb szellemtől lelkesített seregeink az írtózatos hideg közepette a jól ruházott, és legjobb Lüttichi fegyverrel* ellátott ellenséget hurrah kiáltások közt szuronnyal megrohanták, és nagy hévvel visszanyomták.
Mészáros csak az által menekült a haláltól, hogy egy cs. kir. tiszt által neki szegezett pisztoly el nem sült.
Mint örvendetes tanusága annak, hogy a becsület és igaz katonai szellem a cs. k. sereg minden nemzetiségein uralg, következő épen most vett hivatalos jelentés szolgálhat.
Folyó hó 4-kén délutáni 1 órakor Zanini sorezred 1-ő zászlóaljbeli négy század, a mostani zászlóalj parancsnok Báró Masburg vezérlete alatt Újvidékből, hol a hely őrizetét képezték, elindulva, 3 órakor a cs. k. előőrsökhez a Kaacsi római sáncon elértek.
Ezen derék csapat, mellynek élén tisztjei, cs. k. főhadnagy Marchisetti és Kodics, Dewerchin hadnagy, mint a zászlóaljnak segédtiszte, nem különben Kresek és Effenberger hadnagyok, és a pártütők vezére által ideiglenesen kinevezett hadnagyok Menhardt, Kramer, Nowak, Nikolazy és Rozina voltak - zászlóját, fegyvereit és töltéseit elhozván, az ottani sereg által lelkesedéssel fogadtatott, és egyesülve éltették ő Felségét.
Fontolóra vévén azt, hogy illy tetemes haditest a legsúlyosb körülmények közt, egy lázangó lakosság szeme láttára és egy főerősség tőszomszédságában az álladalomhoz és zászlójához, mellyhez csak álhírek és ámítások miatt látszatott egy ideig hívtelennek, hű ragaszkodásának jelét adta, Ausztriának minden különböző nemzetiségek melletti fenállhatásáról kétség nem lehet.
Még ezen zavaros időben is a sereg akár olasz, akár magyar, lengyel vagy német része az álladalomhozi hívségének tanúságait mutathatja fel, és csak nyomorúlt bőszültek csábításai miatt ingadozhata darab ideig a népség hív lelkülete.
A kétkedőknek ez szolgáljon tanúságul: hogy Ausztria mindenkor fenálland; csak erejét kell kifejtenie.
Kelt budai tábori főhadi szállásomon, boldogasszony hó 12-ik napján 1849.
Herczeg Windisch-Grätz Alfred cs. k. tábornagy s. k.

HL 1848/49: 52a/24 1/2.
Magyar nyelvű nyomtatvány.
KAW SchA AFA KiU 73. fasc. 1849 - 1 - 82 1/3.
* A fegyvergyártásáról híres belga városból származó fegyver.

49 Miskolc, 1849. január 13.

Dessewffy Arisztid honvéd alezredes jelenti a felső-magyarországi hadsereg főparancsnokságának, hogy a 19. honvéd zászlóalj Szentpéteren maradt Miskolc északi részének felügyeletére. A fősereggel való összeköttetés biztosítására Gesztelyre egy őrcsapatot rendelt ki. Jelentés a dandárhoz csatlakozott négy 6fontos ágyú állapotáról és szükségleteiről.

A mozgó felügyelő dandár Parancsnokságáról
A Magyar Országi felvidéki Hadsereg Főparancsnokságának!
Miskolc, Január hó 13-án 849.
Jelentem, hogy a Szepesi 19-ik Honvéd Zászlóalj, melynek jelenlegi létszáma 700 fő folyó hó 12-én Szent Péteribe beérkezett és ott hagyatott, hogy Miskolc éjszaki részére felügyelettel legyenek, - ezen Zászlóaljal egy a zászlóaljhoz tartozó honvéd százados parancsnoksága alatt négy 6fontos álgyú nemzetőri tüzérekkel dandáromhoz csatlakozott - ezen álgyúk egy század gyalogság fedezése mellett általam Miskolcra béhozattattak, - az álgyúk jók de a hozzá tartozandók nem a legjobb állapotban vannak, azonban rajta leszek, hogy használható és jó állapotba tétessenek, - végre szükséges ezen fél telephez nyolc tűzmester /:Vormeister:/ 10 kocsis, 12 hámos ló és több nyereg, - mellyek könnyen a fősereg tüzérsége által nélkülöztethetnek, miután erre az elveszett álgyúk szolgálata fordíttathatik, - egyszersmint azon véleményben vagyok hogy a honvéd százados és ezen 1/2 telep parancsnoka a 19-ik zászlóaljhoz visszarendeltetvén mind a 8 ezen dandárnál létező álgyúkra való parancsnokságot Lapinszki alhadnagy úrra ruházzák, - mindezekre további rendeleteket várok.
Rembrovszki őrnagy* csapatjával a nyert rendelet értelmében Tokaj felé kiindíttatott. - Holnap még két század abonyi önkéntesek az alsó táborból Bárczay százados vezérlete alatt hozzám fog csatlakozni, és Csabán fog elszállásoltatni.
A fő sereggel való összeköttetésre Gesztelyre egy lovas piquetet**, 1 tizedes 12 közvitézből állót, kirendeltem.
Az általam kiküldött kémektől nyert hírek szerint egy ellenséges csapat Tornáról Nagy Idán keresztül Hidas Németibe, - egy más ellenséges csapat Csányról szintén Hidas Németibe vonult, s ott összpontosulván összesen mintegy 1100 főből és 2 álgyúból álló csapatban Kassára visszavonult. -
Végre az ide mellékelt előterjesztést megerősítés végett bémutatom.
Dessewffy Arisztid h. alezredes

HL 1848/49: 9/104.
Magyar nyelvű, eredeti tisztázat.
KAW SchA AFA KiU 73. fasc. 1849 - 1- 107 1/2.
* Rembowski Henrik honvéd tábornok.
** Járőr.

50 Tokaj, 1849. január 13.

A felső-magyarországi mozgó hadsereg főparancsnokságának utasítása Dessewffy Arisztid honvéd alezredes számára. Értesítse Farkassányi kormánybiztost, hogy a Miskolcon lévő 500 köpenyt szállíttassa Tokajra, és vásároljon a lehető legnagyobb mennyiségben ruházati felszerelést. Tájékozódjék az ellenség mozdulatairól, és tegyen róla jelentést.

Desewffy Arisztid alezredes úrnak
Tokaj, Januar hó 13-án 849.
Felkéretik alezredes úr: miszerint Farkassányi kormánybiztos urat az iránt megkeresni szíveskedjék, hogy azon 500 darab köpeny, mellyek Miskolcon a Don Miguel zászlóalj számára letéve valának - a legrövidebb úton mielőbb Tokajra szállítassék a nevezett zászlóalj felruházására.
Átalánosan a mennyi szűr, ködmön, kéztyű, nadrág, fehérnemű, szóval felszerelési tárgy, továbbá puska, karabin, pisztoly, lőszer csak van Miskolcon, különösen pedig csizma - ha nincs - a lehető legnagyobb számban vásárlandó, és mielőbb Tokajra szállítandó!
A Tiszafüred felé útban levő lőszer iránt olly intézkedéseket szíveskedjék tenni, hogy az Böszörményre, - éjjel, nappal menvén, a lehető legrövidebb idő alatt megérkezzék.
A pesti és kassai táj felöl ügyes, és biztos egyének által iparkodjék az ellenség mozgalmairól biztos, és körülményes tudósításokat szerezve, mellyekről ide azonnal jelentést tenni el ne mulasszon, mi hogy könnyebben történhessék, minden időben kész ordinancai* legyenek kéznél.

HL 1848/49: 9/125
Magyar nyelvű, eredeti fogalmazvány.
* Küldönc.

51 Tokaj, 1849. január 14.

Klapka György honvéd ezredes értesíti Görgei Artúr, Perczel Mór és Répásy Mihály honvéd tábornokokat, hogy a 6000 főből álló északi mozgó hadsereg parancsnokságát 13-án átvette Mészáros Lázártól, és a főhadiszállást - a kormány székhelyének fedezése céljából - Tokajra tette át. Támadólag nem léphet fel, az ellenség előrenyomulását azonban meg tudja akadályozni. Abban az esetben, ha Görgei egy dandárt küldene Losonc, Torna és Szepes felé, Schliket két irányból lehetne megtámadni. Tájékoztatást kér nevezett tábornokok hadseregeinek állásáról.

1. Görgey Arthúr, 2. Perczel Mór, 3. Répássy Mihály tábornok úraknak
A szerencsétlen kassai ütközet után Mészáros hadügyminiszter úr Mikolcra visszavonult, hogy ott széllyelfutott seregét ismét összeszedje, tartván azonban Schlik serege előnyomulásától, hogy hátravonulását s egyszersmind a kormány mostani székhelyét fedezhesse, Tokajra tette át főhadiszállását. Én tőle a honvédelmi bizottmány megbízásából tegnapi napon e mostan mintegy 6000 főre rugó hadsereg vezényletét általvettem, mért is szerencsém vagyon, azon hozzáadásával tábornok úrnak tudtára adni, hogy mostani állásomban elégséges erősnek érzem magamat, az ellenség e részrőli előnyomulását vissza tartani, támadólag azonban mindaddig fel nem léphetek, míg seregem eléggé ki nem pihent, s a felbomlott fegyelem ismét erősb lábra nem kap, de akkor igen kívánatos lenne, ha tábornok úr a nélkülözhetés esetében egy dandárt Losonc, Torna és Szepes felé küldhetne, hogy úgy Schlik két részről megtámadtatván, annál bizonyosabban visszaverethetné. Minthogy azonban hadseregeink állásáról s mozdulatairól nálunk a legfurcsább s ellenkezőbb hírek szárnyalnak, felkérem tábornok urat, szíveskedjék állásáról, mozdulatairól néhanéha engem tudósítani, valamint én is részemre ezt tenni el nem mulatandom.
Január 14-én a Tokaji főhadi szállásból

HL 1848/49: 9/164.
Magyar nyelvű, eredeti fogalmazvány.
KAW SchA AFA KiU 182. fasc. 1849 - 1- 39.

52 Tokaj, 1849. január 14.

Klapka György honvéd ezredes jelentése az OHB-nak. A Sárospatak ellenséges elfogalalásáról szóló hírek alaptalanok. Tokaj megszállásával biztosítva van serege számára a Tiszán való átkelés és visszavonulás. Erősítést kér, hogy megtámadhassa Kassát. Ha Görgei Losoncon keresztül Torna felé egy dandárt küld, akkor kombinált támadás által visszakényszeríthetik Schliket Galíciába.

Főhadiszállás a honvédelmi bizottmány elnökségének
Tokaj, Januarius hó 14-én 849.
A hadügyminisztérium részéről már másodszor értesítetem futár által, hogy Sárospatak az ellenségtől már megszállatott; ezen tudósítás mindazonáltal hamis és alaptalan, miután biztos értesítések nyomán tudom: hogy magát Zemplin vármegyében csak Gálszécsig terjeszté ki.
Tokaj és ennek éjszaki környékének seregem általi megszállása által a Tiszán való átmenetelem és visszavonulási utam biztosítva van; és mivel Miskolcot egy dandárral elláttam: ennélfogva szakadatlan tudósításaim vannak úgy a Pest felőli, valamint a kassai ellenségnek mozgalmairól is, s ezáltal meggátolom e két ellenséges sereg összeköttetését.
Továbbá Miskolc megszállása által a kormánynak Görgey tábornokkali összeköttetése is fentartatik.
Schlick tökéletes elűzésére, vagy megsemmisítésére jelenleg még seregem annak további rendezéséig még erőtelen. Kérem ennélfogva a honvéd bizottmány elnökségét még legalább két hadtapasztalt zászlóaljjal és fél 12fontos ágyúüteggeli minél hamarabbi megerősítésért, miáltal olly állapotba jövök, hogy Kassa ellen a támadó állást azonnal megkezdhetem.
Görgey tábornok úr mostani mozgalmainak megszüntetését illető véleményem oda megy ki, hogy Schlicknek ereje korán sem olly jelentékeny, hogy a mi mozgalmainkra nagy hatással lehessen.
Ha tehát Görgey tábornok Losoncon keresztül Torna felé egy jó erős dandárt küld, ez elégséges leend egy kétrészrőli combinált támadás által őt Galliciába visszavonulásra kényszeríteni.

HL 1848/49: 9/198.
Magyar nyelvű, eredeti fogalmazvány.
KAW SchA KiU 182. fasc. 1849 - 1- 41.

53 Miskolc, 1849. január 14.

Szemere Bertalan felső-magyarországi teljhatalmú kormánybiztos leirata Klapka György honvéd ezredesnek. A hadügyminiszter értesítette, hogy a sereg vezérletét neki adta át. Nem helyesli a főhadiszállás áthelyezését Tokajba, sem a hadműveleteket, mivel ez hat vármegye feladását jelenti. A sereg fegyelmezetlensége fellázítja a népet, ami megnehezíti és hiányossá teszi az ellátást.

Klapka ezredes úrnak
Tennap jelenté nekem a hadügyminiszter úr, hogy a tábor vezérletét Önnek átadta, és ő eltávozik.
Reménylem, itt Miskolcon nemsokára szerencsém leend. Szíveskedjék előkérni a táborkarról azon előterjesztésemet, mi szerint én, politikai tekintetből, de mely a hadi erőnek alapja, a sereg mostani elhelyezését, a főhadiszállás Tokajba tételét, s ekképen az ellenség rexpective meghívását nem helyeselhettem, mert e mozdulat annyi mint hat megyét feladni.
Míg mi vétlenek vagyunk, addig Schlick hódításokat tesz, Késmárkot, Lőcsét, Tornát /:de innen visszahúzódott:/ alig 2000 emberrel elfoglalja, rólunk notitiát* sem vesz, mintha nem volna kitől tartani, stb.
Ezredes úr, nem kétlem, azóta mind ezt megfontolta, én csak azért kívántam figyelmeztetni erre, mivel régebb óta itt lévén, kirekesztőleg e felső M. og**. ügyével foglalkoztam.
Még ma fogok írni a sereg fegyelmetlenségéről, mi a népet fellázítja ellenünk, s mi az élelmezést drágává és hiányossá teszi, min Ön, mint fővezér segíthet, én nem, azon nagy hatalommal sem, melyel e részben is fel vagyok ruházva.
Isten hozta Önt, ezredes úr.
Ha megmentők e felvidéket, az alsó sereg győzelmét csaknem biztositottuk, ha Isten is akarja.
Miskolc, Jan. 14. 1849.
Szemere Bertalan, felsőmagyarországi teljes hatalmú k. biztos és az országos kormány tagja

HL 1848/49: 9/201a.
Magyar nyelvű, eredeti tisztázat.
KAW SchA AFA KiU 73. fasc. 1849 - 1 - 109 1/2.
* Tudomást.
** Magyarország.

54 Tokaj, 1849. január 14.

Klapka György honvéd ezredes értesíti Szemere Bertalan, Farkassányi és Boronkay kormánybiztosokat, hogy 13-án átvette Mészáros Lázár hadügyminisztertől a felső-magyarországi tábor főparancsnokságát.

Szemere Bertalan kormánybiztos úrnak
Farkassányi és Boronkay
Tokaj, jan. 14-én 1849
A honvédelmi bizottmány rendeletének következtében a felső magyarországi tábor főparancsnokságát Mészáros hadügyminiszter úrtól tegnap, az az e hó 13-án átvettem; melly körülményekről midőn teljhatalmú kormánybiztos úrat ezennel értesítettem, egyszersmind felkérem, hogy ezen terhes hivatkozásom ügyeiben, a mennyire azok kormánybiztos úrnak is körébe vágnak - nekem erélyes közremunkálása által segédkezet nyújtani szíveskedjék.

HL 1848/49: 9/204.
Magyar nyelvű, eredeti fogalmazvány.

55 Tokaj, 1849. január 14.

Klapka György honvéd ezredes javasolja az OHB-nak, hogy serege biztonságos ellátása céljából létesítsen Böszörményben, Rakamazon, Tokajban, Nyíregyházán és Nánáson élelemraktárakat.

Főhadiszállás
A 1. honvédelmi bizottmány elnökségének
Tokaj januar 14-én 849.
Hogy a jelenleg Tokajon és annak környékén állomásozó sereg élelmezése könnyebb móddal eszközöltethessék, - mivel e környéken malmok nincsenek, felkéretik a honvédelmi bizottmány elnöksége - hogy olly intézkedések megtétele végett, hogy a debreceni vonalon, nevezetesen Böszörmény, Rakamaz, Tokaj, Nyíregyházán, és Nánáson s ezek körül különösen a közel fekvő helyeken minél előbb - már örlött liszttel ellátott élelemtárak létesítessenek, ne hogy élelem hiánya miatt a sereg hátramaradást ne szenvedjen, és jelen havi tekintetben alkalmas állomását e végett más helyre áttenni kéntelenítessék.
Felszólítom egyszersmind a 1. honvéd bizottmány elnökségét az iránt: hogy mivel a téli terhes hadi szolgálat a lovaknak jobb karba tartását igényli - ezután nyolc fontos széna helyett tíz fontosat szolgáltatni megengedje.

HL 1848/49: 9/208.
Magyar nyelvű, eredeti fogalmazvány.

56 Tokaj, 1849. január 15.

Klapka György honvéd ezredes szózata a felső-tiszai hadsereghez a parancsnokság átvételéről.

Bajtársaim!
A hadsereg vezényletét, mellyre hőn szeretett hazám bizalma felhívott Mészáros hadügyminister úrtól - kinek érdemdús szolgálatit a kormány tulajdon székhelyén igényli e mai napon áltvévén -, azt a hadsereg tudomására juttatom. Fő feladatom leend azon csorbát, mellyet e hadsereg minden eddigi ütközeteiben szenyvedett, s melly a magyar nevet, s őseink világszerte ismert vitézségét oly gyalázatosan megfertőztette, minden módon kiköszörülni.
Számolok e komolyan kitűzött célnál minden osztály parancsnokok erélyes és buzgó közremunkálásukra, a fő- és altiszteknek a legénység kiidomítása, lelkesítése, ügyünk szentségéveli megismertetése körül tanusítandó fáradhatatlan szorgalmára, s végre az öszves legénység haza- szabadságszeretetére.
Elárult hazánk tőlünk várja megmentését a zsarnokság jármából. Büszkéknek kell lennünk, hogy minket jelölt ki jövendő boldogsága és felvirágzása eszközlőiül. Forró köszönete s jutalma fog hát bennünket kísérni, ha bizalmának megfelelünk; átka nyilait szórja ellenben reánk, ha bennünk csalódik.
Az ő szent érdekében lelkiismeretes elismeréssel fogom követni mindenkinek legcsekélyebb érdemeit is, de egyszersmind kérlelhetetlen szigorral mind azokat sújtani, kik engedetlenség, szolgálatbani hanyagság, gyáva megfutamodás, vagy tán épen az ellenséggeli cimborálkodás bűneibe esnének.
Fel tehát bajtársaim! gondoljátok meg, hogy a föld, mellyen egy parányi ellenség elől csúfosan megszöktetek, ugyan az, mellyen századok előtt Rákóczi, Bocskai, - a szabadság kivívás első hősei - diadalmasan harcoltak. S ha egészen még el nem fajultatok dicső elődeitektől, éledjen fel e nevek hallására bennetek a szent tűz, mely a zsarnokság zsoldosait - kik elárult hazánkba betörvén, bennünket nemzetiségünktől megfosztani, s idegen bilincsbe verni törekszenek - megeméssze.
Áljatok bosszút háromszor meggyaláztatástokért, és mutassátok meg első alkalommal a hazának, mint az ellennek, hogy győzni nemcsak akartok, de tudtok is.
Költ a Tokaji főhadi szállásból Január 15. 1849.
Klapka ezredes

HL 1848/49: 52a/28.
Magyar nyelvű nyomtatvány korrektúrázott példánya.
KAW SchA AFA KiU 73. fasc. 1849 - 1 - 117 1/2.

57 Miskolc, 1849. január 15.

Dessewffy Arisztid honvéd alezredes jelentése a felső-magyarországi hadsereg főparancsnokságának a Göncön, Göncruszkán és Hidasnémetiben levő ellenségről, valamint a gömöri ágyúk és újoncok megérkezéséről.

A mozgó felvigyázó dandár parancsnokától
A Főparancsnokságnak! Tokajban
Miskolc Januar hó 15-én 849.
A most érkezett jelentések szerint az ellenség valóban Hidas Némethiben Göncön és Gönc Ruszkán vagyon Hidas Némethiben körül belül 1000 ember gyalogság kevés lovasság és 2 ágyú vagyon, a Göncön és Gönc Ruszkán elhelyezett ellenség erejét nem tudni.
A várt Gömöri álgyúk megérkeztek két 2fontos holnap az álgyúkkal jött nemzetőrök beszéde szerint murányi völgyről ismét két 6fontos álgyú érkezend és így összesen 12 álgyúm leend, - a ma érkezett álgyúk és álgyúlovak jó állapotban vannak, de tüzér mellettök nincsen, - miért is ha netalán felesleg tűzmester /:Vormeister:/ Tokajban volna kérek nehányat ide küldetni, - mert itt csak négy felesleg vagyon, - azonkívül tizenhét lovat kérek mi előbb ide küldetni hámostul együtt, - a mi csekély hiány van az álgyúkon kiigazíttatom.
Gömör megye egyúttal az ágyúkkal küldött 62 darab fegyvert ezekkel és a Csabán fekvő abaúji önkéntes nemzetőröknél létező felesleg fegyverekkel a 19-ik zászlóalj fog felfegyvereztetni.
Szinte Gömör megye részéről ide küldött 180 újoncot a 20-ik és 42-ik zászlóaljakba béosztattam, ezeket a mennyiben lehetséges leend igyekezni fogok felfegyverezni és felruházni, és bégyakorolni.
Az itt létező és mintegy 500. főből álló önkéntes nemzetőröknek parancsnokul Pongrácz Ferenc 20-ik zászlóaljbeli századost jelöltem ki, ezek jól fel vannak fegyverekkel szerelve és szorgalmatossan gyakoroltatnak. A fentebb említett ellenséges mozgalmak miatt jónak láttam a Geszthelyen lévő 20-ik és 42-ik zászlóaljakat a mai nap estve vett rendelete értelmében is dandáromhoz visszacsatolni, és őket Ongára és Arnóthra rendelni, - miután a félszázad hunyadiakra a szikszói szolgálat igen terhes volt, egy fél század Koburg huszárokat rendeltem oda.
Célom az dandáromat miután sok álgyúm vagyon összehúzni, és magamat úgy mozgóvá tenni, hogy ha netalán észrevenném, hogy az ellenség gyengébb, azt visszaverjem, ha pedig egész erejével jönne, a fő táborral a főparancsnokság által kijelölt módon egyesülni.
Desewffy Arisztid h. alezredes
Elintézetett Tokaj, Jan. 17-én 849.

HL 1848/49: 9/285.
Magyar nyelvű, eredeti tisztázat.
KAW SchA AFA KiU 182. fasc. 1849 - 1 - 48.

58 Miskolc, 1849. január 15.

Dessewffy Arisztid honvéd alezredes jelentése a felső-magyarországi hadsereg főparancsnokságának csapatai elhelyezéséről a kapott parancs szerint, szolgálatuk nehezebbé válásáról és az ellenség egy részének tartózkodási helyéről.

A mozgó felvigyázó dandár Parancsnokságától
A Főparancsnokságnak! Tokajban
Miskolc, Januar hó 15-én 849.
Parancsolatját vettem 1/2 10 órakor, reggel és a 20. 42-ik zászlóaljnak kiadtam a parancsolatot, hogy tüstént a kijelölt helyekre induljon, - a Hunyadi huszároknak is kiadtam a rendeletet, hogy a parancs értelmében Tállyára induljanak.
Az általam Forróra kiküldött Hunyadi huszárok kapitányától e percben vett jelentés szerint, tegnap reggeli 9 órakkor Forróra az ellenség részéről egy lovas tiszt öt lovas közvitézzel érkezvén, ott a mi állásunkról tudakolódzván a postán 4 sürgönyt /:mellyek közt talán egy tőlem a főparancsnoksághoz intézett hivatalos levél is volt azonban semmi nevezetesb tudósításokkal:/ elvett és ismét Hidas Némethibe visszavonult hol is az ellenség erejének egy része létezik a többi pedig Migléczen és Tornyos Némethiben vagyon elhelyezve a Forrón volt tiszt egyébb intézkedést nem tett csak a postamesternek mondá, hogy ma az az f. hó 15-én Forróra és onnan Miskolcra jövend.
Forróra általam egy avizó piquet* rendeltetett a Hunyadi huszárok közül -, a többi Hunyadi huszárok Szikszón voltak elszállásolva.
A szolgálat azon katonaságra, melly itt dandáromban maradt igen nehezül mert e négy vonalat Arnóth-Szikszó-Szent Péter- Pest felé mindenkor szemmel tartani, 10 álgyúhoz, - mert az itt már létező 7 álgyúhoz mellyel itt vannak ma fog Szent Péterre egy-egy fontos vasálgyú, és két két fontos álgyú, mellyek minden csekélységök mellett igen jól használhatók, mert igen messze hordanak, - a szükséges fedezetet adni itt helyben a szolgálatot tenni, e csekély erővel bajos leend, - a gyakorlatban pedig előre menetelt tenni és a katonasággal parancsolatja értelmében naponta két óráig gyakorolni miután az egész dandár többnyire szolgálatban leend nem igen lesz lehetséges.
A 19.-ik zászlóaljat felfegyverezni itt nem lehet, miután a miskolci fegyverek mind be vannak szedve.
A Szepességről érkezett 4 álgyú melett egy 19-ik gyalog honvéd zászlóaljbeli százados vagyon mint üteg parancsnok véleményem szerint jó lenne a parancsnokságot minden álgyúkra Lapinczki tüzér hadnagyra ruházva, Nyeregjártó százados urat a századjához vissza utasítani. - Ha az álgyúk mind itt maradnak, kérem a Szemere Bertalan kormánybiztos Úr által kért töltvényeket, lovakat, nyergeket és azt mi előbb által küldetni.
A 19-ik zászlóalj jelenlegi parancsnoka Vinkler százados, az Eperjesi ütközet után, miután az akkori volt zászlóalj parancsnok megszökött volna, a zászlóaljat legnagyobb rendetlenségben vette által s azt mindeddig miután éjjel nappal útban volt, még rendbe nem szedhette.
Jelenleg a dandárom így vagyon elhelyezve: a 19-ik zászlóalj Zsolczán, a Hunyadi huszárok 1/2 századja Szikszón egy avizó piquet Szikszórul Forróra küldetik ki s cirkálókkal az összeköttetést folytonosan fenntartja, - úgy f.Zsolcza és Szikszó közt is fenntartatik. Az abaúji önkéntesek két századja Csabán vagyon elhelyezve, a 26.-ik zászlóalj itt Miskolcon vagyon, a Koburg huszárok Bessenyőn és Kelencsenben vannak bészállásolva. - A dandárom létszámát ide mellékelve küldöm.
Desewffy h. alezredes

HL 1848/49: 9/286.
Magyar nyelvű, eredeti tisztázat.
KAW SchA AFA KiU 182. fasc. 1849 - 1 - 49.
* Tudósító őr.

59 Szikszó, 1849. január 16.

Dessewffy Arisztid honvéd alezredes jelentése a felső-magyarországi mozgó hadsereg főparancsnokságának a mozgó felvigyázó dandár elhelyezéséről.

A mozgó felvigyázó dandár parancsnokától
A főparancsnokságnak! Tokajban
Szikszó Január hó 16-án 849.
Az ellenség gyanús mozdulatai miatt szükségesnek láttam ma dandárommal Szikszóig előre nyomulni és ott és környékében magam elhelyezni és pedig Új Aszalóra egy osztályt a 19-ik zászlóaljból. - fél századot a Koburg huszárok közül, - Szikszóra pedig a többi erőmet u.m. a 19-ik zászlóalj 2 osztályát, az egész 26.-ik zászlóaljat, - az Abauji önkénteseket, kik azonban 220 főre leolvadtak, és a többi Hunyadi és Koburg huszárokat bészállásoltam, - még pedig azért pontosítottam az erőmet itt Szikszón össze, mert az ellenség messzire erős cirkáló csapatokat küldvén ki nem akartam erőmet szétosztani. - Az álgyúk 1/2 3fontos üteg egy vetágyú és négy hatfontos álgyú szinte itt helyben vannak, - a Gömöri két 2fontos álgyút egy század fedezete alatt minden percben várom Miskolcrul mert azokon több igazításokat kelletett tétetni. Csobádra tizenöt huszárt küldöttem mint előőrséget, és avizó postot*.
A Forrón előőrségen volt Hunyadi huszárok közül négyet ügyetlenségök miatt az ellenséges cirkálók** elfogtak, ez eset hallatára tüstént egy erős huszár csapat cirkálatra indult ki azonban ez visszatérvén jelenté, hogy Forrón túlig haladván semmi ellenséget észre nem vettek. - Különben kémeim jelentései szerint az ellenség Hidas Némethiben, Göncön és Gönc Ruszkán vagyon és úgy látszik mintha szándéka volna előre nyomulni, azonban én minden mozdulatát figyelemmel követve ezekről tudósítást szerezni, és további mozdulataimat ezekhez alkalmazni fogom.
Megyaszóra az összeköttetés fenntartása végett cirkálók küldetnek. A Gömör megyéből érkezett fegyvereket 62 darabot a 19-ik zászlóalj közt elosztottam. Az álgyúk részére hat kigyógyított lovat a miskolci álladalmi beteg lovak istállójából által vettem és fölszereltem.
A Borsodi önkéntes nemzetőrök mintegy ötszázan, általam Szemere Bertalan kormánybiztos úrral egyetértőleg Pongrácz Ferenc 20-ik zászlóaljbeli századosnak parancsnoksága alá helyeztettek ezek csak holnap, az az f. hó 17-én estve fognak velem csatlakozni miután szükségesnek véltem őket rendbeszedés végett addig Miskolcon hagyni.
A Pesti és Szent Péteri vonalra Szemere Bertalan kormány biztos úr minden figyelmet fog fordítani.
Legújabban kapott körülményesebb jelentés szerint a négy Hunyadi huszár ki elfogattatott, 25-30 Kürassier*** által kik Forrón a helységben elrejtve lappangtak meglepettek és úgy fogattak el.
Azt hozták hírül, hogy Schlick erősítést nyert az István nevű gyalog sorezredből négy századot ez a négy század és egy zászlóalj teszi ki ugyanazon hír szerint Kassán elhelyezett erejét Schlicknek a többi, valamint fentebb említém H.Némethiben Göncön és Gönc Ruszkán - úgy Szepességen megosztva vagyon, de mikép azt nem tudhatni a tőlünk Január 4-én elfoglalt 10 álgyúk közül általa hat használhatóvá tétetett és használtatik. - Török gróf volt lovas nemzetőrségi őrnagy Kürassier kapitányának neveztetett ki Schlick által és Schlick segédtisztje! valószínűleg Gallopin-je****!
- További rendeleteit itt várom, - minden előrevigyázattal vagyok, hogy valamikép készületlenül az ellenség ne találjon. -
Dessewffy h. alezredes

HL 1848/49: 9/402.
Magyar nyelvű, eredeti tisztázat.
KAW SchA AFA KiU 182. fasc. 1849 - 1 - 50.
* Küldöncőrhely.
** Járőr.
***Vérteskatona.
**** Küldönc.

60 Felsődobsza, 1849. január 18.

Gedeon honvéd őrnagy jelenti a felső-magyarországi hadsereg főparancsnokságának, hogy csapatával megérkezett Felsődobszára. A Szántón, Forrón és Gibárdon levő magyar erőkkel cirkálók által felvette az összeköttetést. Hírek szerint Schlik 18-án indul ki minden erejével Kassáról. Számot ad a parancsnoksága alatt álló csapat erejéről és kiképzetlenségéről. További rendeleteket és erősítést kér.

A felső-magyarországi hadsereg főparancsnokságának
Felső-Dobsa Január 18-án, 1849 reggeli 9 óra.
Tegnap késő estve parancsnokságom alá helyezett minden csapattal - kivéve a 42-ik zászlóalj egy osztályát, mellyet a felszeretlen újoncokkal és a zászlóalji poggyásszal hátrahagytam - Megyaszóról Felső Dobsára érkeztem - ide érkeztemkor a helybeli lakoságtól értésemre esett, hogy az ellenség Vizsoly és Vilmában tartózkodik, de előnyomulása meggátlására ment légyen Szántóra részünkről tetemesb erő - ezek megértése után azonnal Szántóval, Forróval és Gibárdal cirkálok által tevén magamat összeköttetésben - a forrói cirkálók megérkezve és visszahozva Desewffy alezredes úrnak szólló levelemet, azt jelentették, hogy ott még semmi erőnk meg nem érkezett. A szántói cirkálók Bulharin ezredes úrnak szolló levelemet általadták, de választ nem kaptak és azt jelentették, hogy Szántóra részünkről semmi erősítés nem érkezett és ott csak az előbbeni erő tartózkodik. A Gibárdi cirkálók mind ez óráig még meg nem érkeztek. Ma reggel érkezett az ide rekesztett cedula mellett a helybeli izraelita fogadós, ki Kassáról jött és nékem eléterjeszté, hogy a tegnap a Hidasnémetibe volt mintegy 1000 főre menő 2 ágyúval ellátott csapat Novajig előnyomult, ott Forró felé kiállította lovas előőrseit, egy ugyan annyi erő érkezett ennek helyébe Kassárul, Hidasnémethibe, Schlik pedig mint hallomásból tudja, ma indul minden erejével ki Kassárul. A Hernád bal partján mint mondja, nincs még ellenség, Kassán kizárólag magyar bankó kering. Mind ennek bejelentése után bátorkodva főparancsnokságot megkérni, méltóztatma ez előre nyomult helyzetemben, a további rendeleteket sürgetőleg megküldeni. Annyival is inkább, minthogy az előadottakból csak nem bizonyos, hogy az ellenség előőrsei még ma Forróig előnyomulandnak. Az egész helyben lévő gyalogság 800 fő, lovasság 29 fő, Vürtemberg és 187 hevesi önkéntes és fél üteg három fontos ágyú, a gyalogság az idő rövidsége miatt fegyvere használatában felette gyakorlatlan, olly annyira, hogy az annyira szükséges csatár láncokba nem alkalmazhatók, bátorkodom kérni tehát Don Miguel dandársághoz tartozó gyalogságot legalábbis hozzám küldeni. Ha az ellenség meg támadna az ide csatolt térkép* szerinti védálláson. Végre még bátorkodok határozott utasítást veendem ezen részére, magába igen gyenge és kiképzetlen, tehát bizalmatlan csapat szerencsés, amely csak egy jó példával elő menő hadosztállyal az, leghasznosabb, szolgálatra képessé tetetthetik az ágyúsok részére szükségeltetik 40 pár fehér ruha, 10 köpönyeg, 20 nadrág, 10 atila.
Gedeon honvéd őrnagy
42-dik zászlóalj parancsnoka őrnagy
Klapka ezredes és főparancsnok úrnak

HL 1848/49: 10/36.
Magyar nyelvű, eredeti tisztázat.
KAW SchA KiU 182. fasc. 1849 - 1 - 58.
* A térkép nincs az irat mellett.

61 Mocsa, 1849. január 20.

Ramberg cs. kir. altábornagy felszólítása a komáromi vár átadására.

Minekutánna a Dunának fő-hídsánca Komárom várától, és annak mindennemű erősségeitől annyira el van távolítva és szigetelve, hogy az említett elősáncban létezők belölről semmi segéderőt józanul nem várhatnak: ezennel fölszólítom annak parancsnokát, hogy a még birtokában létező elősáncot minden benne lévő ótalmi szerekkel a császári-király hadseregnek ma délutáni 5-ött óráig átadni, így Ő-Fölségének egyedüli törvényes kormányába visszatérni, a föladás következtében az ide mellékelt közbocsánatot megnyerni ne késedelmeskedjék. Ellenkező esetben a Parancsnok minden alattvalóival együtt továbbra is folytatandó makacskodásának szomorú következményeit magának tulajdonítsa.
Költ Mocsán Januarius 20-án 1849.
Ramberg s. k. cs. kir. tábornagy

HL 1848/49: 10/141.
Magyar nyelvű, eredeti tisztázat.
KAW SchA AFA KiU 73. fasc. 1848 - 188b.

62 Szerencs, 1849. január 20.

Csermelyi Lajos honvéd őrnagynak, a felső-tiszai hadtest vezérkari főnökének jelentése Klapka György honvéd ezredesnek Tállyára Monok, Bodrogkeresztúr és Tarcal megszállásáról, valamint járőrök kiküldéséről Tállyára és Megyaszóra.

A szerencsi főhadiszállásról
Klapka ezredes és hadtestparancsnok úrnak Tállyára
A magas hadtestparancsnokságtól kapott utasítás szerint meghagytam Gedeon őrnagy úrnak, hogy fél század nemzetőrségi lovassággal szállja meg Monokot és adjon nekik parancsot arra, hogy Megyaszó és Tállya irányába járőrözzenek. Ezután a 43. zászlóalj 1. századával és a nemzetőrségi lovasság fél századával Szerencset szállja meg, a fennmaradó résszel azonban, azaz a 42. és a 20. zászlóalj maradékával, 26 Württemberg-huszárral és egy fél 3fontos üteggel Zombort.
Szerencsről időközönként lovas őrjáratok mennek Tállya és Megyaszó irányába, úgyszintén járőrök mennek Zombor, Tállya és Tokaj felé. Monokot Gedeon őrnagy gyalogságának végtelen elfáradt állapota miatt csak lovassággal lehetett megszállni, amire a következő okok is késztettek: Sczrepánski százados jelentése szerint a Dessewffy-dandár nincs már Szikszón, és a lakosság sem tudta megmondani, hogy ez a dandár merre vett irányt; ugyanakkor ez a dandár még ma délig sem érkezett meg Megyaszóra, ezért egy megbízható tisztet küldtem ki Megyaszón keresztül Szikszóra, hogy hozzon megbízható híreket erről a dandárról. A Don Miguelek fennmaradó része ma bevonult ide. Ezeket holnap Tállyára fogom utánaküldeni.
A kapott magas utasításnak megfelelően írtam Boronkay kormánybiztos úrnak, hogy sürgősen szerezzen híreket az ellenséges oszlop újhelyi bevonulásáról, erejéről és összetételéről, és ezeket azonnal jelentse ide.
Sulcz őrnagy megkapta az utasítást, hogy a 17. és a 43. zászlóaljjal fészkelje be magát Bodrogkeresztúron és Tarcalon, a lehetőség szerint hozza e pontokat védelmi állapotba és mindkettőt szállja meg egy fél üteggel. Emellett állítson fel Olaszliszkán, Bodrogkeresztúron és Tarcalon lovassági tábori őrsöket, és ezek járőrözzenek különböző irányba.
Bobory őrnagy Tokajról azt jelentette, hogy a Debrecenből várt köpenyek tegnap, azaz 19-én még nem érkeztek meg oda. Megérkezésük után azonban sürgősen utánaküldik azokat a Don Miguel-osztálynak. Bideskuthy százados sem érkezett még meg a lőszerrel.
Kérem afelől magas parancs küldését, hogy abban az esetben, ha az ellenséges gyalogzászlóalj és 200 lovas valóban bevonult Újhelyre, ne küldjem-e erősítésként Gedeon őrnagy most Zomborban elszállásolt csapatait Tarcalra és Keresztúrra?
Éjszaka jelentést várok Dessewffy alezredes dandárától, valamint Boronkay kormánybiztostól Tokajból.
Minden eseményről nem fogok késlekedni a magas hadtestparancsnokságot azonnal értesíteni.
Csermelyi őrnagy a vezérkarnál

HL 1848/49. 10/171.
Német nyelvű, eredeti tisztázat fordítása.

63 Hernádnémeti, 1849. január 20.

Dessewffy Arisztid honvéd alezredes jelentése az északi mozgó hadsereg főparancsnokságának Tokajba. Mivel a felderítésre kiküldött járőrök messzire elmentek, csak éjfélkor indulhatott el dandárával Szikszóról Hernádnémetibe. A kijelölt útvonalat nem tartotta tanácsosnak követni, mert az ellenség elvághatta volna a főerőtől. A Tiszán Lucnál átkelve folytatja menetét Tokaj felé.

Dessewffy Arisztid alezredes és dandár parancsnok
Az Éjszaki hadsereg Főparancsnokságának! Tokajban
Hernád Némethi Januar hó 20-án 849.
Tegnap vett rendelete értelmében tüstént dandárom Szikszón elhelyezett része a legnagyobb csendben készen állott, - azonban az előőrsön új és Óaszalón lévő Borsodi önkéntesek, - és 19-ik zászlóaljbeli honvédek, - miután a cirkálók azon bizonyos hírre, hogy Forróra tegnap délután 2000 főből álló gyalogság és 500 főből álló lovasság úgy két álgyú bévonult, megkettőzve igen messzire eljártak csak mintegy két órával a parancs vétele után csatlakoztak hozzám, - kiket elvárni nehogy elfogatassanak kötelességemnek tartottam és így csak 12 óra után éjfélkor indulhattam ki dandárommal.
Azonban a parancsban meghagyott útvonalat annál inkább véltem tanácsosnak nem követni, mert a fő tábortól 7-8 mértföldnyire távolságra az összeköttetést fenntartani nem lehetvén, s az ellenség a mieinket Tállyáról visszavervén, azon az útvonalon vissza húzódva könnyen dandárommal a fő erőtől elveszthettem volna.
Azért tanácsosbnak tartottam Hernád Némethi felé Lucnak vonulni, s ott a Tiszán átkelvén további útamat Tokaj felé veenden mindenesetre bővebb parancsolatjait elvárva.
Dessewffy h. alezredes

HL 1848/49: 10/174.
Magyar nyelvű, eredeti tisztázat.
KAW SchA AFA KiU 182. fasc. 1849 - 1 - 60.

64 Körmöcbánya, 1849. január 21.

Görgei Artúr honvéd tábornok utasítása Pusztelnik Alfréd honvéd alezredes és dandárparancsnoknak Zsarnóca felderítéséről és visszafoglalásáról.

A feldunai hadseregparancsnokságtól
Pusztelnik alezredes dandárparancsnok úrnak
Tegnap érkezett be a jelentés a Zsarnóca megszállásával megbízott nógrádi zászlóaljtól, hogy ezt a helységet az ellenség már megszállta, és a híd helyreállítása folyamatban van.
Érdekünkben áll Zsarnóca újbóli elfoglalása, vagy ha ez lehetetlen, pontosan megtudni, milyen erős ott az ellenség. Szentkereszten 4 Sándor-század, 6 nógrádi század, a Miklós-huszárok 1 szárnya és a 3fontos gyalogüteg van.
Még 1 huszárszárnyat rendelek oda Lehotáról.
Ezekkel a csapatokkal folytasson ön ma Zsarnóca irányába erőszakos felderítést, majd e parancs vétele után menjen mindjárt oda annak haladéktalan megvalósítására.
Ha Zsarnócát sikerül elfoglalni, akkor a korábbi rendelkezésnek megfelelően további parancsig a nógrádi zászlóalj tartja azt megszállva.
Ebben az esetben a nógrádi zászlóalj azonnal kiküld járőrként egy fél századot az események jelentésével Guyon ezredes hadosztályparancsnok - és Sréter alezredes dandárparancsnok úrnak a Selmec melletti Windschachtra.
Szakértelme, valamint az igazságos ügyünk iránti meleg buzgalma kezességet jelent számomra e feladat sikeres végrehajtásához.
Görgei tábornok

HL 1848/49: 10/219.
Német nyelvű, eredeti tisztázat fordítása.
Egykori bécsi jelzet: KAW 73. fasc. 1849 - 1- 185 1/2.

65 Debrecen, 1849. január 23.

A Honvédelmi Bizottmány értesítése Perczel Mór honvéd tábornok január 22-i szolnoki győzelméről.

Perczel győzött!
Perczel tábornoktól a honvédelmi bizottmányhoz következő örvendetes tudósítás érkezett:
Előhadam és oldalosított csapatam 22-én fél kettőkor Szolnokot megközelítvén, azt a benlevő két lovas ezredből és 2 ütegből álló ellenség ellentállása dacára elfoglalák.
A Tiszán innen Szolnok előtt az ellenség 1 század lovasságával a vizsgálatra előküldött huszárcsapata összeütközött: - közőle többet levágott és elfogott - azt megszalasztván.
Az ellenség ezután rövid ideig tartó ágyúzással védé az előhadnak tiszáni átkelését, és észrevéve oldalosított csapataim közeledését, sietve kivonult Szolnokból, és az Abony felé fekvő vidéken csatarendbe kiállva, fogadta a Szolnokban egyesült előhadam és oldalas csapataim lovasságának támadását. Több mint másfél órán át mindkét részről folytatott kemény tüzelés után a csatapiacot elhagyni, és visszavonulni kényszerült, számos halottat hagyva maga után.
A Würtemberg huszárok különösen kitüntették magukat, a nagy köd okozhatta veszélyektőli aggodalomnak tulajdonítható egyedül, hogy a győzedelmes nap nem adá kezünkbe az ellenség összes itteni erejét.
Előhaladásom diadalmas megkezdése és az ellenség 2000 főből álló lovasságának alig 1300 főnyi lovasságom általi megveretése igényt ád a megkezdett hadjárás szerencsés jövendőjére.
Kelt Debrecenben január 23-án 1849.
A honvédelmi bizottmány

HL 1848/49: 52a/42.
Magyar nyelvű nyomtatvány.

66 Debrecen, 1849. január 23.

A Honvédelmi Bizottmány közleménye a felső-tiszai hadsereg január 22-ei tarcali győzelméről Schlik felett.

Felső Tiszai hadseregünk győzött, Schlik verve van.
Klapka ezredes és fővezér ezeket írja Január 22-kéről estveli 1/2 9 órakor.
Épen most érkezem vissza a csatából. Schlik főerejével megtámadott bennünket Tarcalnál, azonban harciasan visszaveretett, 1 kapitány s több más egyéneket tevénk foglyokká. Veszteségünk az ellenségéhez képest igen csekély - az ellenség egy őrnagyot, több tisztet s legénységet vesztett - mi legfelebb öt vitézt.
Szemere Bertalan országos biztos úr következőkkel bővíti a fennebbi jelentést, ugyanazon napról kelt jelentésében.
Schlik részint Tályán részint Liszkánál tört elő.
Emitt Liszkánál feltartóztatta seregünk.
Amott Tarcalon túl pedig megszalasztotta - és ha a köd nem gátolja, nagy része elfogatott volna. - Sok halottjai, sebesültjei maradtak - és sok elhányt fegyvert kaptunk. Egy huszár, Takács István, egy őrnagyot levágott, egy kapitányt elfogott.
Jellemző az, hogy az ellenség tisztjei kardjokra fejér zsebkendőt tűzvén éljen a magyar kiáltással közeledtek. A mieink viszonozták. Olly közel jöttek egymáshoz, hogy kezet szorítának. Egy huszár, Péterfi, lováról leszállt. Az ellen közül egy kapitány lovára felült. Ekkor azonban álnokul az ellen támadást parancsolt. De a mieink lőttek - a huszárok vágtak - és az így vitézül visszavert ellenség megfutamodott.
Az álnokság meglelte bérét. - Az áruló csaló őrnagy vágatott le - a lóra kapott kapitány fogatott el - alóla a ló kilövetvén. - Mi becstelenségekhez nyúl az ellen! -
Kelt Debrecenben, jan. 23-án 1849.
A honvédelmi bizottmány

HL 1848/49: 52a/43.
Magyar nyelvű nyomtatvány.

67 Nagyszeben, 1849. január 24.

Puchner Antal cs. kir. altábornagy jelenti Windisch-Grätz tábornagynak, hogy Bem 35 000 fővel és 40 ágyúval döntő csapást kíván rá mérni. Ha a főseregtől nem érkezik gyors segítség, helyzete tarthatatlanná válik.

Herceg Windisch-Grätz őfőméltóságának
Volt szerencsém az e hó 22-én kelt eln. 100/p. számú alázatos jelentésemben közölni azt a pillanatnyi előnyt, amit a rebellis Bemmel szemben kivívtam. Most azonban kénytelen vagyok főméltóságodnak alázatosan feltárni, hogy valamennyi beérkezett hír szerint Bem az elszenvedett vereség után az Erdélyben levő teljes erejét - mintegy 35 000 főt 40 ágyúval - összevonta és döntő csapást kíván ellenem intézni. Kénytelen vagyok főméltóságod figyelmét ismételten felhívni tarthatatlan helyzetemre, ha főhadseregünknek legalább egy része nem érkezik a leggyorsabban a támogatásomra.
Az ellenség egyébként is háromszoros túlereje naponta erősödik minden Magyarországon szétugrasztott egységgel, miközben az én kimerült csapataim - melyek minden támogatás nélkül és magukra hagyatva már hónapok óta tartó erőltetett menetekkel tudtak csak a fölényben lévő ellenséggel szemben csodálatos módon kitartani - napról napra csökkennek ezeknek az emberfeletti megerőltetéseknek a hatására.
Kötelességemnek tartom főméltóságod figyelmét erre a legsürgősebben felhívni, mert egy számomra küldött jelentős segítség további halogatása nemcsak derék csapataim minden eredményét és önfeláldozó odaadását teszi tönkre, hanem csalhatatlanul felmorzsolnak és megsemmisítenek engem is.

HL 1848/49: 10/403.
Német nyelvű, eredeti tisztázat fordítása.

68 Szolnok, 1849. január 24.

Perczel Mór honvéd tábornok utasítása Hertelendy Miklós alezredesnek. Hadi intézkedés Cegléd január 25-i elfoglalására.

Szolnok, Január 24-e, 1849.
Hadi intézkedés
25-én Cegléd leszen elfoglalandó.
E végre Hertelendi alezredes Abonyból 25-én reggel pontban 10 órakor megindul és Ceglédet homlokban támadja meg. Jobb szárnya fedezésére vagy inkább recognoscirozás* végett egy század lovasságot fog Cegléd közelében már detachirozni** Perczel Miklós őrnagy dandára Hertelendivel menend és őt támogatandja.
Kazinczy alezredes Törtölről szinte tíz órakor indul. Már Cegléd közelében folytonos rapportot*** tartand Hertelendi alezredes úrral. Ha előbb érkezne, bevárandja őt, hogy egy magasságba jöjjenek, és midőn Hertelendi 3 algyú lövést tesz, fogja a támadást ő is megindítani. Míg Hertelendi homlokban a szolnoki országútról teszi támadást, addig ő a Kőrösi út felé kanyarodva fog működni. De nem úgy, mint Szolnoknál! Hanem pontosan kis kanyarodással és rohanással.
A támadásnak mindenütt gyalogsággal kell történie. Ha algyúkra akadnának, úgy a gyalogság jobbra balra az útról leküldve a kisebb utcákon át rohanjon be, és az algyúk ellenében algyú alkalmaztassék, míg a lovasság kezdetben csak szárny fedezőleg vagy tartalékúl használtassék, és csak a gyalogság után nyomúl előre, vagy szerencsés siker után üldözésre siettetik.
A főtest Szolnokról 6 órakor pontban indul ki, úgy hogy a mennyire csak lehet, Ceglédet szinte megközelíthesse, és részint felfogadására, részint támogatására szolgáljon az előcsapatoknak.
Ha az ellenség Cegléd előtt harci állomást venne, vagy éppen elébe járulna, úgy a főtest beközeledése minden jelre bevárandó jó positióban Abony és Cegléd között. A szükséges cirkálók mindig jobbra balra küldetvén.
Szinte bevárandó Cegléd és Abony közt a főtest ahogy bizonyosságig emelkedve, hogy az ellenség Pestről még nagyobb erőt nyert, melly jelenleg nem több a tegnap előtt inen elűzött 1400 vasasnál, és tegnap vaspályán odaérkezett 2500 gyalognál.
Ha Kazinczy nagyobb erővel találkoznék, az esetben az Abony Ceglédi útra vonul a legközelebbi mellékúton, mégis tüstént signált adva, hogy segélyére Hertelendi elébe küldhessen. E végre a mellékutakról pontos tudósítást szerzend és ügyes lovas kalauzokat viend.
Az ellenség ereje ha még ma ismét 2500-zal szaporittatnék, még sem leszen olly nagy, mint a támadására rendelt két előhadé, melly míg hátul fedezve van és biztos támaszt várhat.
Miértis a kellő óvatosság mellett mégis a legnagyobb energiával és odaáldozással kell e dispositiót végrehajtani; mert ha mi olly nevezetes erővel az ellenség e megszakadt részét sem birandjuk elverni, és ez által magunknak annak főereje felé egyéb táboraink segítségére rést nyitni, úgy nem érdemeljük, hogy katonáknak neveztessünk.
Míg a szabadság dicső fija a híres vitézségű Dembiński generál a főtestet saját maga vezérlendi, én magam is előre fogok sietni az előcsapatok müködései személyes támogatására és lelkesítésére.
Isten segítsen bennünket és bennünk - Hazánkat!
Perczel Mór
Perczel Mór tábornoktól
Hertelendi alezredes úrnak, az I. hadosztály parancsnokának
Abonyban

HL 1848/49: 10/441a
Magyar nyelvű, eredeti tisztázat.
* Kémlelés.
** Kikülöníteni.
*** Kapcsolat.

69 Tokaj, 1849. január 24.

Szemere Bertalan felső-magyarországi teljhatalmú kormánybiztos kiáltványa a január 22-23-i Schlik feletti győzelemről.

Diadal.
Háromszor vesztettünk, az igaz. De kétszer, Január 22. és 23-án győztünk, az is igaz. Következik a harmadik diadal, és megbosszultuk magunkat, és vitézségünk jó hírnevét megmentettük.
Tennap csak a csaló köd gátolta, hogy meg nem semmisitettük Schlick seregét. Az ég kedvezett neki, saját ereje elhagyta. De az Isten végzését ki nem kerülheti.
Tennapelőtt magát is körülfogták huszáraink. Magyar szólása, s ravaszsága, és huszáraink túlbecsületesége által sükerült megmenekednie.
Két osztály tűzte ki a fejér lobogót megadás jeléül. És midőn a mieink fegyvereiket áltveendők voltak, lőttek. Ily gyalázatos áruláshoz folyamodtak kétszer. Reménylem, becsületi hitelöket megrontván, a mi vitézeink megcsalatni magokat többé nem engedik.
Tennap a csata reggeltől estig tartott. Az ellen neveli embereinket a csatára. Hozzá szoknak a tűzhöz és diadalhoz.
Hadseregünk általában dicséretet érdemel. Edződik az álgyúk tüzéhez is.
Búlharyn, Suly, gr. Wartensleben, Izsinovszky parancsnokok magasztalást érdemelnek.
A Don Miguel játszva vívott a csatában. A 43-ik, a 34-ik zászlóalj vitézül viselte magát, a lengyel csapat szokása szerint. A huszárok mind, az itt lévő hevesi lovas nemzetör is kurucul vagdalta az ellen lovasait.
Az illetőket kiemelendi a derék s erélyes fővezér napi parancsában.
Áldozat van mindkét részről.
Néhány tisztünk elesett, kapitányon felül egy sem, legény 15, sebesült 40 lehet.
Az ellenből 2 őrnagy halva maradt, 2 kapitány elfogatott, sok főtisztet mi temettünk el, halottainak és sebesülteinek száma 200 körül van, foglyunk 80-at halad.
A térség fedve van tetemekkel, lovakkal, fegyver darabokkal.
Isten megáldja el végre azokat, kik az igaz ügy vitézei. Honvédeink most válnak katonákká, s lesznek vitézekké.
Éljennel s dalolva megy a csatába. Halni nem fél, harcolni vágy. Lemossa a múlt veszteség szégyeneit. Csak a győzelmet fogja ismerni.
Isten éltesse a vitéz hadsereget!
Indul kivívni a harmadik győzelmet három nap alatt, ha t.i. az ellenség szembeszáll.
Tokaj, Jan. 24. 1849.
Szemere Bertalan, felsőmagyarországi t. h. k. biztos és az országos honvédelmi bizottmány tagja

HL 52a/45.
Magyar nyelvű nyomtatvány.
KAW SchA AFA Kiu 182. fasc.

70 Újarad, 1849. január 25. este 7 óra.

Gaál Miklós honvéd tábornok átirata Damjanich János honvéd tábornoknak Fénylakra. Megkezdte 24-én reggel Arad vára bombázását. Mivel az ellenség Temesvárról felmentő hadat vár, kéri, hogy háta fedezése céljából Arad helyett Vingára menjen. Ez a felállás ezúttal azt is lehetővé teszi, hogy Arad elfoglalása után rajtaüssenek Temesváron és körülzárják.

Az aradi hadtest parancsnokságától
Damjanich tábornok úrnak, a bánáti hadtest parancsnokának, Fénylakra
24-én reggel 6 óra 30 perckor megkezdtem Arad vára bombázását. Az ellenség reggel 9 óráig derekasan válaszolt rá, miközben veszteségem 1 halott tüzérségi tiszt, 2 halálosan sebesült és 2 könnyen sebesült. Az ellenség vesztesége természetesen ismeretlen, elhagyta azonban az összes bástyát és valamennyi ágyúját cserbenhagyta, olyannyira, hogy most én vagyok a tüzelés ura.
Ő most egészen a sáncvédelemre támaszkodik, mégpedig úgy, hogy kényszerítve vagyok réstörő ütegeket felállítani és egy rohamot megkísérelni. Egyik vagy másik remélhetőleg sikeres lesz.
Az ellenség e hó 31-én Temesvárról felmentést vár. Ezért kérem, mivel az ostromhoz elegendő csapatom van, a rendelkezésre álló sereggel - hogy engem Temesvár felé fedezzen -, holnap, 26-án Vingára meneteljen, mégpedig miután Kisfaludot, Szépfalut* már megszálltam, Száderlakot, Ságot**, főhadiszállásként Vingát, Füskútat, Álliost, Temesvár felé Orcifalvát*** és egy lovasosztállyal Kárányt**** szállja meg. Ez utóbbi Szentandrásig tolhatja előre az előőrseit.
Ezzel a felállítással nemcsak az én ostromseregem lesz fedezve, hanem kedvező esetben Arad elfoglalása után Temesváron hirtelen rajtaüthetünk és körülzárolhatjuk, mégpedig az ön hadteste egy éjjeli menettel a túlsó - én azonban seregemmel kocsikon Temesvár innenső oldalát körülzárhatjuk. Ostromtüzérségem azután követ, és így valószínűséggel remélhetjük Temesvárnak, ahol sok magyar egyén van, rövid idő alatti elfoglalását.
Mivel csak a legnagyobb titoktartás teheti lehetővé e terv megvalósítását, ezért ezt az iratot sajátkezű felbontásra címeztem.
Kérem értesítsen arról, hogy ön egyetért-e ezzel a tervvel, és hajlandó-e az itt megjelölt állásokat megszállni?
Gaál Miklós parancsnok

HL 1848/49: 10/495.
Német nyelvű, eredeti tisztázat fordítása.
Egykori bécsi jelzet. KAW 182. fasc. 1849 - 1 - 71.
* Az eredeti szövegben: Engelsbrunn, Schöndorf.
** Az eredeti szövegben: Dreispicz.
*** Az eredeti szövegben: Orczidorf.
**** Az eredeti szövegben: Merczidorf