|
I. 6. A
kirendeltség és környéke: Golf Links
Amíg
leveleztünk a Kirendeltséggel Pestről, nem tulajdonítottunk különösebb
jelentőséget a címnek: Golf Links. Sejtettük az összefüggést a
golffal, de csak egy pillanatra álltam meg a "Links"-nél: vajon mi
ez?
Delhibe
érkezésemig nem tudtam-hallottam többet a golfról, mint amennyit a múlt
rendszerben az elemi iskola padjait nyüvő, majd a háború borzalmait átélt
és a szocializmus Nyugattól elzárkózó világában élő átlagos
magyar halandó tudhatott. Ha az ember a golfról hallott, azt mindig valami pejoratív megjegyzés kísérte, mint a Coca-Colát. A Coca-Colával
sikerült három-négy éve barátságot kötnöm Szófiában, ahol - a nálunk
bigottabb szocializmus hazájában - a szocializmus furcsa fintorai
egyikeként minden utcasarkon árusították, amikor nálunk a Népszabadságban
még hosszú cikk foglalkozott a kapitalizmusnak ezzel a néptömegeket
fertőző-kábító szörnyitalával. Nekem - Marx nyilván megbocsátotta
vétkemet - az első kortytól tetszett. A golf azonban változatlanul a tőkés
kiváltságok egyikeként élt bennem, mint valami bűnbarlang, ahol kizárólag
a dúsgazdag elit ihatja el az eszét, ahol nagyvonalú dőzsölés
folyik. Delhiben - igaz, kocsiból, rohanás közben - néha be sikerült
kukkantanom ebbe a "pokolba" és nem sikerült igazán elrettennem a
fertőtől. Sokat nem láttam a magas drótkerítéssel körülvett pályából,
embert még ritkábban, de annyit sikerült érzékelnem, hogy pár világos
ruhába öltözött ember sétálgat, néha valami bottal elütnek egy kis
fehér labdát, időnként az ütést porfelhő kíséri. Fura
mindenesetre. Se muzsika, se italozás, se nők. Micsoda pokol az ilyen?
Próbálkozásaimat megtudni, mi is ez, a kirendelségbeliek részéről vállvonogatás,
Népszabadság-szagú megjegyzések, jobb esetben a játék laikus magyarázata
kísérte.
A környezet
mindenesetre sugározta a jó hatásokat. A "links" pázsitos területet,
elsősorban homokos dűnéket jelent, a "golf links" összetétel
egyszerűen golf-pályát. Bizonyára nem véletlen, hogy az egész környék
ezt a nevet viseli a golf course helyett. Valamikor a város szélén
elterülő jó pázsitú rét lehetett, ahol a gyarmati tisztviselők,
katonatisztek hamar kialakították a több évszázada vérükké vált játék
űzéséhez szükséges 50 hektár körüli pályát. Aztán a zöld
vonzotta a tehetősebb építkezőket, gyönyörű villák sorakoznak előkertekkel,
az épületek mögötti parkocskákkal. A terület rendezettsége, az épületek
jellege, modernsége az utóbbi évtizedek alatti gyors fejlődésre utal,
de mindenütt, az utcák járdaszegélyeinél, a körforgalomban is járható
útkereszteződések háromszögeiben megőrizték a fákat, a pázsitot.
A kerítésekről virágzuhatagok folynak le és a trópusi virágok színgazdagsága
igazán szemet-szívet gyönyörködtet. Mondják, "nyáron", illetve
a tavaszi és őszi meleg évszakokban elviselhetetlen a hőség, kiürül
a Golf Links, de a két-három hónapot leszámítva kellemes lehet ott élni.
Évek
teltek el, amikorra Kalkuttában megtanultam golfozni. Igaz, tényleg nem
a szegények szórakozása, de éppen, mivel nem az, a mai napig nem értem,
miért övezte mély hallgatás Delhiben. Kötelezni kellett volna és
kellene ma is a diplomáciai és kereskedelmi életben dolgozókat a golf
megtanulására, a legjobb golf-klubokban mozgásra: a fogadó ország
elitjével így lehet a legegyszerűbben és legkellemesebb módon
kapcsolatot tartani. Különösen igaz (volt?) ez Delhire, ahol a
kereskedelmi kirendeltségek jórésze pár lépésre volt a pályától
és a kereskedelmi diplomáciával foglalkozók közül is sokan ott éltek.
I. 7.
Versenyfutás az idővel. Vállalkozók szembeállítása. Három-négy
pavilon fog elkészülni
A pavilon
körüli gondjaim leírását a két szimpatikus fiatalembernél szakítottuk
meg, akik az ígért időpontban megjelentek és sűrű fejcsóválás
mellett felvették, mit kellene kijavítani, pótolni vagy teljesen újonnan
megcsinálni. A vásárigazgatótól átverekedtem magam hozzájuk és átfutottuk
az ajánlatukat. Nem fogott vastagon a ceruzájuk, nem éltek vissza a
szorult helyzettel. Tisztában voltam azonban, hogy - miután a kirendeltség
készenlét-igazolása alapján Gupta úrékat részben kifizettük - nem
lehet az összes javítást újra finanszírozni, legalábbis a cégünknek
okozott súlyos veszteség nélkül nem. Közben az idő szaladt, a
rendelkezésre álló harminc napból a harmadik közepénél tartottam.
10% veszteség ilyen helyzetben: megengedhetetlen rizikó!
És ekkor
végre megjelent Gupta úr. Maga volt a nyugalom. Rezzenéstelen arccal
fogadta felháborodott hiba-felsorolásomat, követelésemet, hogy a munkákat
azonnal folytassák és a javításokat is gyorsan végezzék el.
Mentegetőzés
helyett nagyvonalú szakmai előadásba kezdett: a padlózat gyönyörű,
csak az általános állapotok és ezek a szegény emberek, akiket nem
akar egyelőre a szabad ég alá kitaszítani, bepiszkították, a nyitás
előtt ki kell takarítani és meglátjuk, milyen szép. A víz azért került
az épületbe, mert az október elsejére virradó éjjel monszunszerű zivatar zúdult a városra - amire évtizedek óta nem volt példa (utánanéztem,
ebben igazat mondott!) - ezért a tető központi vízlevezető csatornája
nem bírta elvezetni a lezúduló vízmennyiséget. Pillanatok alatt kiderült
persze, hogy az előírtnál kisebb keresztmetszetű a beépített
csatorna, de meghányva-vetve régen ott élő magyarokkal az eset megismétlődésének
valószínűségét, elfogadtam a bővebbre cserélés feleslegességére
vonatkozó állítását. Jól tettem, mert egyrészt a délkeleti államok
kivételével Indiában október és június eleje között az eső olyan
kivételes jelenség, hogy nem érdemes vele foglalkozni, másrészt a Vásár
csatornarendszere se készült el időre. A famunkák hibáját igyekezett
ugyancsak az esőre fogni, majd bevallotta, hogy két nyugati pavilonban
is dolgozik, ezért képtelen is lenne újra legyártatni a tablókat (egyértelművé
vált: "túlvállalta" magát). Nem maradt más hátra: megfenyegettem
két dologgal. Nem fizetjük ki a készrejelentett munkákra még fennálló
követelését (láthatólag nem nagyon érdekelte, a nyugatiakkal nyilván
elmaradt munkákra szerződött magasabb áron) és bejelentem a vásárigazgatónál
a selejtes munkavégzést és a cserbenhagyást. Az utóbbi fenyegetés
hatott, reggelre választ ígért és kilátásba helyezte, mindenképpen
munkásokkal együtt fog megjelenni.
A
negyedik nap végre sikerült újraindítani a munkát. Gupta úr egy
maroknyi csapattal munkába állt. Láttam, ha csak rá hagyatkozom, soha
nem készülünk el. Átbotladoztam ismét a fiatalokhoz és megbeszéltem
velük: a pavilon másik sarkáról elindulnak ők is és ki hány négyzetmétert
(négyzetlábat - ma is ebben gondolkodik mindenki) csinál meg -
elfogadhatóan -, annyit kap a saját tarifája szerint. Gupta úrral egyszerűen közöltem döntésemet és azt, hogy a fiatalokat ő köteles
kifizetni. Vagy nem tehetett mást a Vásárigazgatóságtól, az örök
presztízsvesztéstől félve vagy neki is mentőöv volt a megoldás,
mindenesetre szó nélkül tudomásul vette. Mindkét társasággal
megbeszéltem azt is, hogy szükség szerint a kiérkező saját munkásaink
is bekapcsolódnak a gyártásba. Délutánra kielégítő tempóban folyt
a pavilon két végében a munka.
Kissé
megnyugodva "futottam egy kört" a vásárterületen.
Be-bekukkantottam az épülő pavilonokba, kérdezgettem, ahol találtam
kompetens személyt. A körutam alapján elég nagy biztonsággal meg
lehetett jósolni már akkor: három-négy pavilon fog elkészülni olyan
állapotban, hogy nem kell leendő vendégeiket szemlesütve fogadni. Némi
vigasz volt, de igazán nem voltam boldog. Akkor még majdnem biztosra
vettem, hogy nem leszünk e között a három-négy között.
Rohantam
a kirendeltségre további tanácsokért: hozzá kellett fognom a magyar gárda
elhelyezésének előkészítéséhez, de magamnak és váltótársaimnak
is szállást kellett keresnem. Az Ashoka ugyanis több szempontból nem
bizonyult tökéletes megoldásnak. Messze volt, olcsónak se volt mondható
ott étkezni és ami a legfontosabb volt számunkra: lassú volt - a tempónkhoz
képest - a kiszolgálás.

 |
|