Es ist der Windischgraetz,
Es ist der Iederne Windischgraetz.
 Was bringt der Windischgraetz?
 Was bringt der lederne Windischgraetz?
Er bringt uns einen Fuchs,
Er bringt uns einen ledernen Fuchs. –

(Szó szerinti fordítás:)

Ez a Windischgrätz,
Ez a vastag bőrű Windischgrätz.
Mit hoz a Windischgrätz?
Mit hoz a vastag bőrű Windischgrätz?
Egy rókát hoz nekünk,
Egy vastag bőrű rókát hoz nekünk.

Wer kommt von der Höh? – Savoyai Jenő, a 17. század végének birodalmi hadvezére dicsőítésére keletkezett osztrák dal, melynek melódiáját Brahms is felhasználta Akadémiai nyitány c. alkotásában. 1848-ban e régi ének dallamára – a szöveg egyes részeinek felhasználásával – gúnyvers keletkezett, főleg Windischgrätz ellen. A die Höh itt az uralkodó köröket, a ledern érzéketlent (a nép bajai iránt), szenvtelent, olyan embert jelent, akinek vastag bőr van az arcán. Windischgrätz-cel kapcsolatban – Varga János kéziratban levő dolgozata szerint – a ledern arra is utal, hogy Windischgrätznek – az egykorúak tanúsága szerint – még arcizma se rándult meg, mikor megtudta, hogy feleségét az 1848. júniusi prágai felkelés során véletlenül agyonlőtték.