(23)

IV. INTES.

Haragodat megh gyözzed.

FElette szorgalmatosan az haragh tartastól embernek maghát meg kel oni, avagy ha telleyessęggel megh nem ohattya+ maghát, zabolázza megh az haragot, mert az harag annÿra meg haborittya az elmét, hogy véghtére az okossághtól-is megh fosztya. Aly ellene azert az haraghnak ha lehet, engedgy ha nem lehet, mert megh vagyon irva, Rom. 12. Date locum irae,+ adgyatok helyt az haraghnak.

Iacob az ö báttyának az Esaunak haragiának engede, és az békesęghes türés, szenvedés tanáczát fogadván inkáb akará meszsze föld(24)re budosni, mint az ö báttyának busulását fel gerieszteni, és megh tére ackor midön alita az ö Attyafiának czendesülését, Gen. 36.+

Vigyáz hát erre mindenkoron, az miböl láthatod eszessęged által, hogy haragod származnék, ved eleit haragodnak. Vegyed tanáczat, ha nem én nékem, bátor* czak amaz Athenodorus Philosophusnak kit mikoron Augustus Császár iól tartot vólna maga asztalán, azt kérde tölle: O Philosophe, mit adtz én nékem az én ió tartásomért? /ne itéld, mint ha pénzt kévánt vólna ö gazdagh lévén az szegény déák embertöl/ Felele Athenodorus: Ihón ez tanáczomat adom: Valamikor megh haraghszol, soha haragodban addig semmit ne czelekedgyél, valamigh elöszször az Görögh nyelven az A B Cét el nem mondod, mert iól (25) tudgya vala, hogy az haraghnak elsö geriedezö legh gonoszbik szikráia addigh megh gyözettetnék, Rhodigin[us] lib[er] 23. Plutarch[us] in Regum Apophteg[matibus]* Az Thraciai Cotys nevü Király felöl, ez mostan emlitet Rhodiginus ugyan azon 23. könyviben iria*, hogy ö igen kegyetlen haragu ember vólt, haragiában sokakat meg ölt czak kiczin dologhért-is, azért midön egykor egy üveges egy szép drága üveget hozot vólna hozzáia, hogy megh venné, megh vévé drága pénzen, de romlandoságát látván, fęl vala azon, hogy az szólgai közzül valaki el rontaná és haragiában maghát megh nem tudván mértékelni, nagy illetlensęget czelekednek, ragadá azért az szép üveget, és az földhöz czapá.

Megh elözé az haraghot Abraham és Loth Patriarcha, midön ez két embernek Pasztori Béthelben (26) megh nem alkhatnak vala, az iövendö haraghnak el távoztatasáért mind ketten onnan el költözének. Abraham bé mene Chananaeában, Loth penigh Sodomának tartomanyára szálla, Gen. 13.+

Hogy ha penigh valaha történik, hogy nem te az haragot, hanem az haragh tégedet megh elöz és szüvedben ideig való szállást vér, czeleked ezt: Da locum irae, adgy helyt az te haragodnak, tagas helt penigh, mert hová inkáb megh szoritod, annál kegyetlemb. Az hely, az melyre kel szállitanod, az, az te okosságod, engedelmessęged, türésed, szenvedésed. Ha tégedet valakinek embertelen beszéde, vag mód nélkül való czelekedete, haragra indit, ollya légy, mint az kis gyermek, ki boszszut nem szokot állani, gonozságot nem szokot gyakorlani, hanem mindenek ö tölle ártatlanul szarmaznak.

(27) Hallatlan szép példa* mellyet mostan az haraghnak gyözedelméröl elö hozok: Seneca lib[er] 3. de ira ezt iria: Egykor, ugymond, az Athenae varosnak követöi bizonyos követsęghben mentenek vólt az Macedoniai Philep Királyhoz, és midön minden dolgok felöl nagy embersęggel véghezet vólna vélek az Király, töb beszédi közöt mondá nékiek: Mondgyátok megh nékem, mit czelekedhetem megh az mely kedves légyen az Athenae Varosbélieknél? Felele erre egy az követek közzül nagy embertelenül kinek neve vala Democrates, és monda: Semmit, oh Király kedveseb dolghot az Athenae Varosbélieckel nem czelekedhetel, mint ha magadat fel akasztod: ezen, az mint hogy illet-is, az Király megh haraguvék, de hertelen viszontagh megh czendesedék, és iámbor szol(28)gait-is az zendüléstöl megh tiltya, hanem czak azt mondá az töb követekre tekintvén: Mondgyátok megh az Athenae Városbélieknek hogy sockal kevélyebbek azok, az kik ily embertelenül felelnek, hogy sem mint az kik az büntetés-nélkül el halgattyák. Ecképpen gyöze megh haragiát.

Charilaus, ki midön szólgaiára megh haragut vólna bizonyos okokért, ugy megh gyözé haragiát*, hogy azt mondá az szólgháiának: Bizony ha megh nem haraguttam vólna, most ölnélek megh, mely mondásával ielenté azt, hogy semmi dologh nem eshetnék szépen az meg haragut embertöl Plutarchus in Laconicis. Ezen dolgot iria Plato felöl* Valerius Maximus lib[er] 4. cap[ut] 1. Laertius lib[er] 3. Rut dolog azért az haragnak megh nem mértéklése. Plato azt. szokta vólt mon(29)dani, hogy az haragos ember io az tanulásra, de nem alkolmas az gubernalásra+.

Atticus Pomponius felöl mongya Ravisius*, hogy noha kilentzven esztendös vólt mar az Annya hogy megh hólt, és nénnyei s-hugaÿs vóltanak, kickel eggyüt lakot de soha czak egyszer-is vellek meg nem haragut. Vgyan ezen Ravisius teszen bizonságot felöle, hog Alphonsus Tarraconensisnek*, Siciliának Királlyának, soha senki sem haragos ortzáiat sem beszédet nem látta sem hallotta. Azont iria Marullus lib[er] 3. cap[ut] 6. egy Beno nevü ember* felöl. De az mostani emberek czufolodván ezt mondgyák ezek felöl, talam az eszesek Angyalok vóltak, nem emberek.

Inkáb követtyük mi szegények minden czelekedetünkben amaz bestia fene természetö vad Oroszlá(30)nyokat, kik mindenkor fogokat egymásra czikorgattyák, és haragiokat semmiképpen megh nem mértekelhetik.

Az Dantes nevü fö Poeta*, nem mértekelheté megh haraghiát, az mellyet szüvében fogadot vala az Gvido Polentanus ellen, ki ötet, midön az Velenczes Vrak követsęghben hozzáia küldötték vala, megh nem halgatta vala, mely dolgon ugy meg haraguvék az Dantes, hogy mindgyárt haraghiában megh hala.

Baptista Mirandulanus, midön vitézi módra az Baynokia ellen ki ment vólna, és az Baynok elötte magát el reytette vólna, ugy megh haraguvék, hogy haragiában lováról mindgyárt le fordult, és halva találtatot*, Fulgosius lib[er] 9 cap[ut] 12 azt iria hogy szömével látta ez dolgot. Az haragról akarom hogy (31) az szent irast is erczed, Syrach. 28 Emlekezzél megh az Vrnak fęlelméröl, és ne haragudgyál az te felebarátoddal.+ Item cap[ut] 30. Az haragh tartás, megh röviditi embernek ideiét, és idö nap elöt elö hozza az vénsęget.+ Proverb 27 Nehéz az kö, és terhes az fövény de mind az kettönél sullyosab az embernek haragia.+ Tehát figyelmezzél az Propheta intésęre, mellyel intésemet bé zárlom: Psal. 4, Irascimini & nolite peccare. Haragudgyatok de ne vétkezzetek.+ Te-is illendö-képpen haragudgyál, de a haragnak rabiává magadat ne tegyed.+




Hátra Kezdőlap Előre