| – Jere velem, Mónár Anna, |
|
| – Nem mehetek, Sajgó Márton, |
| Nem mehetek, Sajgó Márton. |
|
| – Jere velem, Mónár Anna. |
| Menjünk erre, hosszú útra. – |
| Mennek, mennek, mendegélnek, |
| E nagy hosszú, régi úton. |
|
| – Ülj le ide, Mónár Anna, |
| Nézz egy kicsit a fejembe. – |
|
| – Hallod-e te, Mónár Anna, |
| Fel ne tekints erre fára. |
| Fel ne tekints erre fára, |
|
| Fel ne tekints erre fára, |
|
| Csak meglátá ő szép húgát, |
| Csak meglátá ő szép húgát. |
|
| Felcseppene Sajgó Márton, |
|
| – Mit csántál te, Mónár Anna, |
| Mit csántál te, Mónár Anna, |
|
| – Nem néztem én fel a fára, |
| Nem néztem én fel a fára, |
|
| – Hallod-e, te Mónár Anna, |
| Hágj csak fel te erre fára, |
|
| – Nem szoktam én fára hágni, |
| Nem szoktam én fára hágni. |
|
| Mutyisd meg te, Sajgó Márton, |
| Mutyisd meg te, Sajgó Márton. – |
|
| Mónár Anna, szép menyecske, |
|
| Csak elcsapá gyenge nyakát, |
| Felgombolá fényes kardját. |
|
| – Eressz bé, te jámbor gazda, |
| Eressz bé, te jámbor gazda! – |
| – Nem eresztlek, jó katona, |
| Nem eresztlek, jó katona. |
|
| – Hát hol lett a feleséged? |
| Hát hol lett a feleséged? |
| – Elvitte egy más katona, |
|
| – Hazajönne, megvernéd-e? |
| Megszidnád-e, megvernéd-e? |
|
| – Meg sem szidnám, meg sem verném, |
| – Menj el, te jó, jámbor gazda, |
| Menj el, te jó, jámbor gazda, |
|
| Hozz nekünk is egy kupa bort, |
| Hozz nekünk is egy kupa bort. – |
| Csak elmene jámbor gazda, |
| Csak elmene jámbor gazda. |
|
| Mónár Anna, szép menyecske, |
|
| – Tessék, itt van, jó katona, |
| Tessék, itt van, jó katona. |
|
| – Ihassa meg jó borocskát, |
| Ihassa meg jó borocskát. – |
|
| Csak aszondá jámbor gazda: |
| – Hát te vagy-e Mónár Anna? – |
|
| – Én vagyok, én, jámbor gazda, |
| Én vagyok, én, Mónár Anna, |
| Én vagyok, én, jámbor gazda, |
| Én vagyok, én, Mónár Anna! |
|
|