Egy asszonynak kilenc fia, |
Egy asszonynak kilenc fia, |
|
Hozzánk jöttek leánykérni. |
Hozzánk jöttek leánykérni. |
|
Soha többet meg nem látjuk. |
Soha többet meg nem látjuk. |
|
– Jaj, ne adjuk, édesanyám, |
Soha többet meg nem látjuk. |
Jaj, ne adjuk, édesanyám, |
Soha többet meg nem látjuk. – |
|
– Fiam, fiam, édes fiam. – |
|
Hozzánk jöttek leánykérni, |
Hozzánk jöttek leánykérni, |
|
– Jaj, ne adjuk, édesanyám, |
Soha többet meg nem látjuk. |
Jaj, ne adjuk, édesanyám, |
Soha többet meg nem látjuk. – |
|
– Fiam, fiam, édes fiam. – |
|
Hozzánk jöttek leánykérni. |
Hozzánk jöttek leánykérni, |
|
Soha többet meg nem látjuk. |
Soha többet meg nem látjuk. |
|
Csak eljöve egy nagy humáj, |
Csak eljöve egy nagy humáj, |
|
Úgy elvitték, úgy elvitték, |
Többet soha meg ne lássák. |
Úgy elvitték, úgy elvitték, |
Többet soha meg ne lássák. |
|
– Isten engedje meg, fiam, |
Még a főd se primiljen bé! |
– Isten engedje meg, fiam, |
Még a főd se primiljen bé! – |
|
Még a főd se primilte bé. |
Még a főd se primilte bé. |
|
Nagy mezőkön, nagy erdőkön, |
Nagy mezőkön, nagy erdőkön, |
|
Csak elére egy nagy házat. |
Az a ház fordult kereken. |
Csak elére egy nagy házat. |
Az a ház fordult kereken. |
|
Nem tetszedett az ajtója, |
Nem tetszedett az ajtója, |
|
– Mit kerestél te magad itt, |
Mit kerestél te magad itt, |
|
– Jere magad haza velem. – |
– Jere magad haza velem. – |
|
Mennek, mennek, mendegélnek. |
Mennek, mennek, mendegélnek. |
|
Nagy erdőkön, nagy mezőkön, |
Nagy mezőkön, nagy erdőkön. |
Nagy erdőkön, nagy mezőkön, |
Nagy mezőkön, nagy erdőkön. |
|
S a madarak mind azt mondják: |
– Né min visz a hótt az élőt. – |
S a madarak mind azt mondják: |
Né min visz a hótt az élőt. |
|
Né min visz a hótt az élőt, |
Né min visz a hótt az élőt. |
Né min visz a hótt az élőt, |
Né min visz a hótt az élőt. |
|
– Mit mondanak a madárkák? |
– Ne hallgass a madárkákra. |
– Mit mondanak a madárkák? |
– Ne hallgass a madárkákra. |
|
Ne hallgass a madárkákra, |
Mer nem igaz, amit mondnak. |
Ne hallgass a madárkákra, |
Mer nem igaz, amit mondnak. – |
|
|