Tizenkettedik szín
(U alakra épült nagyszerű falanszter udvara. A két szárny földszintje nyílt oszlopos csarnokot képez. A jobb oldali csarnokban mozgásban levő kerekes gőzgépek között munkások foglalkoznak. A bal oldaliban a legkülönfélébb természettudományi tárgyak, mechanikai eszközök, csillagászati, kémiai műszerek s egyéb különlegességek múzeumában egy tudós működik. Mindnyájan a falanszterhez tartozók, egyenlően vannak öltözve. Ádám és Lucifer az udvar közepén felbukkannak a földből. Nappal.)
Ádám
| | | Mi ország ez, mi nép, melyhez jövénk? |
Lucifer
| | | E régi eszmék többé nincsenek. |
| | | Nem kisszerű volt-é a hon fogalma? |
| | | Előitélet szülte egykor azt, |
| | | Szűkkeblüség, versenygés védte meg. |
| | | Most már egész föld a széles haza, |
| | | Köz cél felé társ már most minden ember, |
| | | S a csendesen folyó szép rend fölött |
| | | Tisztelve áll őrűl a tudomány. |
Ádám
| | | Beteljesűlt hát lelkem ideálja, |
| | | Ez mind derék, ezt így kívántam én is. |
| | | Egyet bánok csak: a haza fogalmát, |
| | | Megállott volna az tán, úgy hiszem, |
| | | Ez új rend közt is. Az emberkebel |
| | | Korlátot kíván, fél a végtelentől, |
| | | Belterjében veszt, hogyha szétterűl; |
| | | Ragaszkodik a múlthoz és jövőhöz; |
| | | Félek, nem lelkesűl a nagyvilágért, |
| | | Mint a szülők sírjáért lelkesült. |
| | | Ki a családért vérét ontaná, |
| | | Barátjaért legfeljebb könnye van. – |
Lucifer
| | | Eszményedet, mint látom, elveted, |
| | | Előbb még, mintsem testesűlhetett. |
Ádám
| | | Korántse hidd, de kandivá levék: |
| | | Mi eszme az, mely a széles világot |
| | | Eggyé olvasztja, melly a lelkesűlést, |
| | | Az emberszív e szent, örök tüzét, |
| | | Mit eddig száz hitványsággal szitott, |
| | | S ábrándos harcra zsákmányolt ki csak, |
| | | Nemesb célhoz vezérelendi végre. – |
| | | De mondd, hol állunk mégis, mily hely ez? |
| | | Aztán vezess, hogy lelkem kéjelegjen |
| | | A boldogságban, mellyet annyi harcra |
| | | Jól érdemelt dijul kapott az ember. |
Lucifer
| | | Sok más hasonló közt ez egy falanszter, |
| | | Tanyája az új eszmék emberének. – |
Lucifer
| | | Előbb levetjük ezt a régi bőrt. |
| | | Ha mint Ádám s Lucifer érkezünk, |
| | | Nem hinne bennünk e tudós világ, |
| | | S megsemmisűlnénk, vagy lombikba zárna. |
Ádám
| | | Mily oktalan beszéd ez már megint. |
Lucifer
| | | Már az nincs másképp e szellemvilágban. |
Ádám
| | | Tégy hát, amint akarsz, de szaporán! |
(Lucifer mindkettőjüket átalakítja a falanszterbelikhez hasonlóvá.)
Lucifer
| | | Im, vedd e gúnyát. El hajfürteiddel. – |
Tudós
| | | Nagy művemben, nem érek rá fecsegni. |
Lucifer
| | | Nagyon sajnálom. Mink az ezredik |
| | | Falanszterből vagyunk tudósjelöltek, |
| | | S ily messze útra nagy hired hozott. |
Tudós
| | | Dicséretes buzgóság, mondhatom. |
| | | De hisz müvem most félben is maradhat, |
| | | Csak a meleg ne fogyjon lombikomban, |
| | | S akaratomnak enged az anyag. – |
Lucifer
| | | Ah nem csalódtam, megmaradt tehát, |
| | | Még benned is, ki a természetet, |
| | | Embert leszűrted, mint végső salak |
Tudós
| | | De mely szakmába tartoztok sajátlag? |
Ádám
| | | Mi a tudvágyat szakhoz nem kötők, |
| | | Átpillantását vágyjuk az egésznek. – |
Tudós
| | | Ez helytelen. Kicsinyben rejlik a nagy, |
| | | Olyan sok a tárgy, s létünk oly rövid. |
Ádám
| | | Igaz. – Tudom jól, hogy kell olyan is, |
| | | Ki homokot hord, vagy követ farag: |
| | | Nélkűle nem emelkedik terem. |
| | | De ez csak a homályban tévelyeg, |
| | | S fogalma sincs arról, miben segít. – |
| | | Csak az építész látja az egészet, |
| | | S bár megfaragni nem tud egy követ, |
| | | A művet ő teremti, mint egy isten. – |
| | | Ily építész nagy a tudásban is. |
Lucifer
| | | S azért jövénk tehozzád, óh, nagy ember. |
Tudós
| | | Azt jól tevétek, méltányolni tudlak. |
| | | A tudománynak gazdag ágai |
| | | Egy organizmus sok külön vonása, |
Tudós
| | | De mindamellett a vegytan csupán – |
Lucifer
| | | Az a közép, hol élete lakik. – |
Lucifer
| | | Előttem már egy matematikus. |
Tudós
| | | Hiúságból mindenki önmagát |
| | | Tekinti látkörében a középnek. – |
Lucifer
| | | Te jól választád kedvenc tárgyadúl |
Tudós
| | | De hát nézzük meg a muzeumot. |
| | | Páratlan az egész mai világon, |
| | | Az ősvilág kihalt állatjai |
| | | Valódi példányokban állnak itt |
| | | Mind jól kitömve. – Ezrenként lakoztak |
| | | Apáink közt, míg barbárok valának, |
| | | Megosztva vélök a világ uralmát. – |
| | | Maradt felőlök sok csudás mese, |
| | | Például erről, hogy gőzmozdonyúl volt. |
Ádám
| | | Ez ló, de korcsult fajta, mondhatom. |
| | | Más állat volt ám hajdan Al-borak. |
Tudós
| | | Erről meg azt regélik, hogy barátúl |
| | | Tartá az ember, ingyen, munka nélkűl, |
| | | S fel bírta fogni, hű elismeréssel |
| | | Lesvén, az ember gondolatait. |
| | | Mi több, mondják, hogy elsajátitá |
| | | Bűnét is, a tulajdonnak fogalmát, |
| | | S mint őr, od'adta érte életét. – |
| | | Ezt úgy beszélem csak, mint írva van, |
| | | Nem mintha hinném mind feltétlenűl. |
| | | Sok őrültség volt a múltban, sok ábránd, |
| | | Melyből ránk szintén e mese maradt. |
Ádám
| | | Ez a kutya. – Mind áll, mit róla mondasz. – |
Lucifer
| | | Vigyázz, Ádám, elárulod magad. |
Tudós
| | | Ez a szegénynek rabszolgája volt. |
Ádám
| | | Mint a szegény meg ökre gazdagoknak. |
Ádám
| | | Im itt a tigris, itt a fürge őz; |
| | | Mi állat él tehát még a világon? |
Tudós
| | | Minő kérdés, hát nálatok nem így van? |
| | | Él, ami hasznos és mit ekkorig |
| | | A tudomány pótolni nem tudott: |
| | | A disznó és a birka, de korántse |
| | | Olyan hiányosan már, mint minőnek |
| | | A kontár természet megalkotá: |
| | | Az élő zsír, ez hús- s gyapjútömeg, |
| | | Mely, mint a lombik, céljainkra szolgál. |
| | | De úgy látom, hogy ezt mind ösmered, |
| | | Lássunk tehát mást. Ím, ásványaink. |
| | | Nézzétek, millyen roppant széndarab: |
| | | Egész hegyek valának illy anyagból, |
| | | Az emberek már készen szedheték, |
| | | Mit most a légből szűr a tudomány, |
| | | Nagy fáradsággal. Ezt az ércet itt |
| | | Vasnak nevezték, s míg el nem fogyott, |
| | | Az alumínért nem kellett kutatni. – |
| | | Ez a darabka az arany, nagyon |
| | | Nevezetes s nagyon haszontalan. |
| | | Mert még midőn az ember, vakhitében, |
| | | Imádott felsőbb lényeket magánál, |
| | | Felűlállókat még a sorson is: |
| | | Ilyennek hitte az aranyat is, |
| | | Oltárain jólétet és jogot, |
| | | Mindent, mi szent volt, áldozott, hogy egy |
| | | Bűvös darabját bírja megszerezni, |
| | | Melyért cserébe mindent kaphatott – |
| | | Csodálatos tény, még kenyeret is. |
Ádám
| | | Mást, mást mutass, ezt is mind ösmerem. |
Tudós
| | | Valóban nagy tudós vagy, idegen. |
| | | Lássuk tehát az ős növényzetet. |
| | | Ím itt van az utolsó rózsa, mely |
| | | Nyílt a világon. Hasztalan virág, |
| | | Más százezer testvérrel foglalá el |
| | | A legbujább tért a lengő kalásztól; |
| | | Nagy gyermekek kedves játékszere. |
| | | Sajátságos jelenség az valóban, |
| | | Mint kaptak egykor ily játékokon; |
| | | Virágot terme még a szellem is: |
| | | A költészet s hit ábrándképeit, |
| | | S csalóka álmok karján ringatózva |
| | | Eltékozolta a legjobb erőt, |
| | | Hogy életcélja parlagon maradt. |
| | | Itt őrizünk még ritkaság gyanánt |
| | | Két ily művet. Az első, költemény; |
| | | Iróját akkor, még midőn bünös |
| | | Önhittel az egyén érvényt kivánt, |
| | | Homérnak hívták. Ábrándos világot |
| | | Rajzol le abban, Hadésznek nevezvén. |
| | | Rég megcáfoltuk már minden sorát. |
| | | A másik Tacitus Agricolája, |
| | | Nevetséges s mégis sajnálatos |
| | | Fogalmak képe a barbár világból. – |
Ádám
| | | Hát fennmaradt még e néhány levél |
| | | A nagy napokból, mint végrendelet, |
| | | S nem bírja mégis lángra gyújtani |
| | | A korcs utódot, tettre ingerelvén, |
| | | Mely mesterkélt világtokat ledönti? – |
Tudós
| | | Helyes megjegyzés, átláttuk mi ezt, |
| | | A méreg, melyet rejt, nagyon veszélyes, |
| | | Azért nem is szabad olvasni másnak, |
| | | Csak aki hatvan évet meghaladt, |
| | | S a tudománynak szentelé magát. |
Ádám
| | | De hát a dajka tündér daljai, |
| | | Ezek nem oltnak-é a gyönge szívbe |
Tudós
| | | Dajkáink a magasb egyenletekről, |
| | | A mértanról beszélnek gyermekinknek. – |
Ádám
(félre)
| | | Ah, gyilkosok, nem féltek-é egész |
| | | S legszebb korától a szűt megrabolni! – |
Tudós
| | | Menjünk tovább. – Im, itt e műszerek, |
| | | Műtárgyak mily csodás alakzatúak, |
| | | Ez álgyu; rajta rejtélyes fölírás: |
| | | Ultima ratio regum. – Hogyan |
| | | Használtatott, ki tudja? – Im, e kard, |
| | | Kizárólag csak embergyilkoló szer – |
| | | És nem volt bűnös, aki ezzel ölt. |
| | | E kép szabad kézzel készűlt egészen, |
| | | Fél emberéltet vett talán igénybe, |
| | | És tárgya, nézd, csak hóbortos mese. |
| | | Ma a nap végzi e munkát helyettünk, |
| | | S míg az csalárdul idealizált, |
| | | Ez mély hüséggel szolgál céljainknak. |
Ádám
(félre)
| | | De a müvészet, a szellem maradt el – |
Tudós
| | | E százszerű tárgy, millyen cifra mind, |
| | | Mi gyermekes. A serlegen virág, |
| | | A széktámlán ábrándos arabeszk, |
| | | Emberkezek pazarlott műve mind. |
| | | S üdítőbb-é a víz azon pohárból, |
| | | Kényelmesb-é e széken az ülés? |
| | | Most gépeink teszik mindezt helyettünk, |
| | | Legcélszerűbb, legegyszerűbb alakban, |
| | | És a tökélyről az kezeskedik, |
| | | Hogy a munkás, ki ma csavart csinál, |
| | | Végső napjáig a mellett marad. |
Ádám
| | | Azért nincs élet, nincs egyéniség, |
| | | Mely mesterén túljárna, semmi műben. – |
| | | Hol leljen tért erő és gondolat, |
| | | Bebizonyítni égi származását? |
| | | Ha küzdni vágyik és körűltekint |
| | | Ezen szabályos, e rendes világban |
| | | Még a veszély gyönyörét sem leli, |
| | | Nem lel csak egy vérengző vadat se. |
| | | Csalódtam hát a tudományban is: |
| | | Unalmas gyermekiskolát lelek |
| | | A boldogság helyén, mit tőle vártam. |
Tudós
| | | Nincs-é behozva a testvériség? |
| | | Hol szenved ember anyagi hiányt? |
| | | Valóban, illy eszmék megérdemelnék |
Ádám
| | | Mely egy ily népbe egységet lehel, |
| | | Mely, mint közös cél, lelkesítni tud? |
Tudós
| | | Ez eszme nálunk a megélhetés. |
| | | Midőn az ember földén megjelent, |
| | | Jól béruházott éléskamra volt az: |
| | | Csak a kezét kellett kinyújtani, |
| | | Hogy készen szedje mindazt, ami kell. |
| | | Költött tehát meggondolatlanúl, |
| | | Mint a sajtféreg, s édes mámorában |
| | | Ráért regényes hipotézisekben |
| | | Keresni ingert és költészetet. |
| | | De már nekünk, a legvégső falatnál, |
| | | Fukarkodnunk kell, általlátva rég, |
| | | Hogy elfogy a sajt, és éhen veszünk. |
| | | Négy ezredév után a nap kihűl, |
| | | Növényeket nem szűl többé a föld; |
| | | Ez a négy ezredév hát a mienk, |
| | | Hogy a napot pótolni megtanúljuk, |
| | | Elég idő tudásunknak, hiszem. |
| | | Fűtőszerűl a víz ajánlkozik, |
| | | Ez oxidált legtűztartóbb anyag. |
| | | Az organizmus titkai közel – |
| | | Állnak ma is már a fölleplezéshez. – |
| | | Éppen jó, hogy beszédünk erre vitt, |
| | | Majdnem feledtem volna lombikom, |
| | | Mert én is épp e tárgyban dolgozom. |
Lucifer
| | | Nagyon vénűl az ember, hogyha már |
| | | Lombikhoz tér, midőn organizál. – |
| | | De hogyha sikerűlne is müved, |
| | | Mi szörny lesz az, mi szótlan gondolat, |
| | | Szerelmi érzés, melynek tárgya nincs, |
| | | Lény, mellyet a természet eltagad, |
| | | Melyhez nincs ellentét, nincsen rokon, |
| | | Ha nem korlátozandja az egyén. |
| | | S honnan veendi ennek jellegét, |
| | | Elzárva külhatástól, szenvedéstől, |
| | | Egy szűk üvegben kelve öntudatra? |
Tudós
| | | Nézd, nézd, hogyan forr, nézd, miként ragyog, |
| | | Itt-ott tünékeny alakok mozognak, |
| | | Ezen meleg, e jól elzárt üvegben, |
| | | A vegyrokonság és ellenhatás |
| | | Mind összevág, és kényszerűlve lesz |
| | | Engedni az anyag kivánatomnak. |
Lucifer
| | | Bámúllak, tudós! Még csak azt nem értem, |
| | | Tudnád-e tenni, hogy, mi most rokon, |
| | | Ne vonja egymást, és ne lökje el |
Tudós
| | | Örök törvénye ez az anyagoknak. |
Lucifer
| | | Ah értem, mondd csak el, min alapúl? |
Tudós
| | | Min alapúl? Törvény, mert úgy vagyon, |
| | | Mutatja nékünk a tapasztalás. |
Lucifer
| | | A természet fűtője vagy tehát csak, |
| | | A többit ő magában végezi. – |
Tudós
| | | De én szabom korlátit az üveggel, |
| | | S kivonszolom a rejtélyes homályból. |
Lucifer
| | | Nem látok eddig még életjelet. |
Tudós
| | | El nem maradhat. Én, ki úgy kilestem |
| | | Az organizmus minden titkait, |
| | | Ki százszor boncolám az életet – |
Ádám
| | | Hullát fogál fel csak mindannyiszor. |
| | | A tudomány sántán követi csak |
| | | A meglevő ifjú tapasztalást, |
| | | S miként bérenc költője a királynak, |
| | | Kész kommentálni a nagy tetteket, |
| | | De megjósolni hívatása nincs. – |
Tudós
| | | Mit gúnyolódtok, nem látjátok-é, |
| | | Egy szikra kell csak, és életre jő? – |
Ádám
| | | De azt a szikrát, azt honnan veszed? |
Tudós
| | | Csak egy lépés az, ami hátra van. |
Ádám
| | | De ezt az egy lépést ki nem tevé: |
| | | Az nem tett semmit, nem tud semmit is. |
| | | A többi mind künn volt az udvaron, |
| | | A legszentebbe épp ez egy vezetne. – |
| | | Óh, lesz-e, aki egykor megteszi? – |
(Ezalatt a lombik felett lebegő füst sűrűdni kezd s dörög)
A Föld Szellemének szava
(a füstből)
| | | Nem lesz soha. – Ez a lombik nekem |
| | | Nagyon szűk és nagyon tág. – Hisz te ismersz, |
| | | Ádám, ugy-é – most még nem is gyanítnak. |
Ádám
| | | Hallottad-é a szellem-szózatot, |
| | | Óh, nézd, óh, nézd, te gőgös, gyönge ember, |
| | | Hogy bírnál azzal, aki ott lebeg. – |
Tudós
| | | Őrűlt roham. Ah, aggódom miattad! |
(A lombik elpattan, a szellem eltűnik)
| | | A lombik eltört, újra kezdhetem |
| | | A nagy müvet. Midőn már int a cél, |
| | | Kisded göröngy, a dőre vakeset, |
Lucifer
| | | Végzetnek hívták hajdanán. |
| | | S kevésbé szégyenítő volt hatalma |
| | | Alatt megtörni, mint engedni most |
(Csengetnek.)
Tudós
| | | A munka megszűnt, jő a sétaóra, |
| | | Itt jőnek a gyárakból, a mezőről, |
| | | Most kap fenyítést, aki vétkezett, |
| | | Most osztatnak be a nők s gyermekek. |
| | | Jerünk oda, dolgom lesz nékem is. |
(Hosszú sorban férfiak jönnek, másban nők, nehányan közülök gyermekkel, köztük Éva is. Az udvaron mindnyájan kört képeznek, egy aggastyán eléjök lép. Ádám, Lucifer s a tudós az előtérben állnak a múzeum mellett.)
Luther
(a sorból kilépve)
Aggastyán
| | | Mértéktelen fűtötted a kazánt. |
| | | Valóban úgy látszik, hogy szenvedélyed |
| | | Veszélybe hozni az egész falansztert. |
Luther
| | | S ki állna ellent a csábnak, midőn |
| | | Szikrázva, bőgve a vadúlt elem, |
| | | A láng ezer nyelvével vesz körűl, |
| | | Elérni kíván, hogy megsemmisítsen: |
| | | S ott állni bátran, szítani tovább, |
| | | Jól tudva, hogy hatalmunkban vagyon. – |
| | | Nem ismered te a tűznek varázsát, |
| | | Ki csak fazék alatt isméred azt. |
Aggastyán
| | | Hiú beszéd, ezért ma nem ebédelsz. |
Luther
(visszalépve)
| | | De holnap újra szítom a tüzet. |
Ádám
| | | Mit látok? ezt a férfit ismerem. |
Aggastyán
| | | Tégedet harmadszor intelek már, |
| | | Hogy ok nélkül keressz verekedést. |
Cassius
(visszalépve)
| | | Ok nélkül, merthogy nem panaszkodom? – |
| | | Pulya, ki más segítséget keres, |
| | | Míg karja ép. Vagy gyöngébb volt-e tán |
| | | Ellenfelem, mért nem védé magát? – |
Aggastyán
| | | Ne feleselj. – Nem menti koponyád |
| | | Alakzata sem e rossz hajlamot, |
| | | Mert az nemes, mert az hiánytalan. |
| | | De véred oly forrongó és szilaj! |
| | | Gyógyítni fognak, amíg megszelídűlsz. |
Ádám
| | | Ah, Cassius! ha ismernél, ki véled |
| | | Philippinél csatáztam. – Hát odáig |
| | | Bír-é a rossz rend, a teória |
| | | Tévedni, hogy egy ily nemes kebel |
| | | Csak gátjaúl van, s fel sem ismeri. |
Aggastyán
| | | Úgy elmerültél álomképeidben, |
| | | Hogy a rád bízott marha kárba ment. |
| | | Hogy ébren légy, borsón fogsz térdepelni. |
Plátó
(visszalépve)
| | | Még a borsón is szépet álmodom. |
Ádám
| | | Ah, mily szerep jutott, Plátó, neked |
| | | A társaságban, mely után epedtél! – |
Aggastyán
| | | Rendetlenűl hagyád el műhelyed. |
Michelangelo
| | | Igen, mert mindig széklábat csináltam, |
| | | És azt is a leghitványabb alakra. |
| | | Soká könyörgtem, hagyják módosítnom, |
| | | Engedjék, hogy véssek rá holmi díszt, |
| | | Nem engedék. Kivántam változásul |
| | | A szék támláját, mindent hasztalan. |
| | | Megőrüléshez voltam már közel, |
| | | S otthagytam a kínt, ott a műhelyet. |
Az aggastyán
| | | E rendbontásért a szobába mégy, |
| | | S nem élvezed e szép, meleg napot. |
Ádám
| | | Michelangelo, mily pokol lehet |
| | | Szűd istenének, hogy nem bír teremtni. – |
| | | Óh, mennyi ismerős mindenfelé, |
| | | És mennyi szellem, mennyi őserő. |
| | | Ez vélem harcolt – az mártírhalált halt, |
| | | Ez szűknek érzé a világtekét, |
| | | S mi egyformára, mily törpére szűrte |
| | | Az állam. Óh, Lucifer, jőj, jerünk; |
| | | Nem bírja lelkem e látványt tovább. – |
Az aggastyán
| | | Ma két gyerek tölté be az időt, |
| | | Melyben szükséges volt az anyagond, |
| | | Most a közös növelde várja őket, |
(Éva és még egy nő gyermekeikkel kilépnek.)
Ádám
| | | Megvan hát e rideg világnak is |
Ádám
| | | Sőt inkább itt fogunk csak megnyugodni. |
Az aggastyán
| | | Tudós! Vizsgáld fejalkotásukat |
(A tudós észleli a gyermekeket.)
Lucifer
| | | De mit kapsz e közsorsu nőn, |
| | | Ki Szemirámisz csókját ízleléd? |
Ádám
| | | Még akkor ezt nem ismerém. |
Lucifer
| | | Ez régi dalja a szerelmeseknek: |
| | | Azt tartja mind, hogy ő fedezte fel |
| | | A szenvedélyt, előtte senki még |
| | | Szeretni nem bírt, és ez így megyen |
| | | Néhány évezred óta szüntelen. |
Tudós
| | | E gyermeket orvosnak kell tanítni. |
(A gyermekeket el akarják vinni. Éva ellentáll.)
Éva
| | | Hozzá ne nyúlj! E gyermek az enyém: |
| | | Ki tépi őt el az anyakebelről! – |
Az aggastyán
| | | Vegyétek el, mit késtek még vele. |
Éva
| | | Óh, gyermekem! hisz én tápláltalak |
| | | Szivem vérével. – Hol van az erő, |
| | | Mely e szent kapcsot elszakítni bírja? |
| | | Lemondjak-é hát rólad mindörökre, |
| | | Hogy elvessz a tömegben, és szemem |
| | | Fürkésző gonddal hasztalan keressen |
| | | A száz egyenlő idegen között? |
Ádám
| | | Ah, emberek, ha van előttetek szent, |
| | | Hagyjátok ez anyának gyermekét. |
Éva
| | | Ugy-é, ugy-é, te áldott ídegen! |
Az aggastyán
| | | Merész játékot űzesz, idegen; |
| | | Éledni hagyjuk, rögtön összedűl |
| | | Minden vívmánya a szent tudománynak. |
Éva
| | | Mit nékem a fagyasztó tudomány! |
| | | Bukjék, midőn a természet beszél. |
Ádám
| | | Amott van egy kard, megtanítalak, |
Lucifer
| | | (Ádám vállára teszi kezét, ez megdermed.) |
| | | Érezd kezemnek végzetes hatalmát. – |
Éva
| | | (Összerogy, gyermekét elviszik.) |
Az aggastyán
| | | Jelentkezzék, ki párjaúl igényli. |
Tudós
| | | Rajongó férfi és idegbeteg nő |
| | | Korcs nemzedéket szűl, ez nem helyes pár. |
Ádám
| | | De én nem állok el, ha ő akarja. |
Éva
| | | Tiéd vagyok, nagylelkű férfiú. |
Ádám
| | | Szeretlek, hölgy, szivem egész hevével. |
Éva
| | | Szeretlek én is, érzem, mindörökké. |
Tudós
| | | Ez őrülés. – Sajátságos, valóban, |
| | | A múlt kisértetét feltűnni látni |
| | | Világos századunkban. – Honnan ez? |
Ádám
| | | Az édenkertnek egy késő sugára. |
Ádám
| | | Ez őrülés; mi józanságtokat |
| | | Nem írigyeljük. Hisz, mi a világon |
| | | Nagy és nemes volt, mind ily őrülés, |
| | | Melynek higgadt gond korlátot nem ír. – |
| | | Szellembeszéd az, mely nemesb körökbűl |
| | | Felénk rebeg, mint édes zöngemény, |
| | | Tanúja, hogy lelkünk vele rokon, |
| | | S megvetjük e földnek hitvány porát, |
| | | Keresve útat a magasb körökbe. – |
Az aggastyán
| | | Mit hallgatjuk tovább, kórházba őket! |
Lucifer
| | | Itt gyors segély kell. Ádám, útazunk! |
(Elsüllyednek.)