Címszó: Grillparzer Ferenc - Magyar Színművészeti Lexikon (1929-1931, szerk. Schöpflin Aladár)

 

Szócikktípus:

FERFINEVCIMSZO SZEMELYCIMSZO

SZULETESIEV 1791

SZULETESIEVTIZED 1795

 

A szócikk eredeti képe megtekinthető:

http://mek.oszk.hu/08700/08756/html/II/szin_II.0174.pdf
http://mek.oszk.hu/08700/08756/html/II/szin_II.0174.png

 

Az itt olvasható változat forrása: B Kádár Zsuzsanna - Nagy Péter Tibor: Az 1929-31-es színművészeti lexikon adatbázisa. (Szociológiai dolgozatok No. 8., WJLF, Budapest, 2017) Készült a Wesley Egyház- és Vallásszociológiai Kutatóközpont 19-21. századi magyar elitek c. kutatása keretében.

http://mek.oszk.hu/08700/08756/html/szocikk/w/24/24824.htm

Az adatbázis kódja: 1357986421928

 

A szócikk három változatban található meg az oldalon. Legfelül linkekkel kiegészítve; középen, apróbetűvel a keresőmotort szolgáló technikai változat; legalul pedig az eredeti 1929-31-es szöveg.

 

A szöveg linkekkel ellátott változata:

 

 

Grillparzer Ferenc

Szócikk: Grillparzer Ferenc osztrák (nemzetiség) költő, színműíró, sz. 1791. (születés éve) jan. 15-én, Bécsben, (ország) megh. 1872. jan. 21-én, u. o. Jogot tanult és államszolgálatba lépett. 1856-ban (időpont) udvari tanácsosi címet nyert és azontúl kizárólag csak az irodalomnak élt. Színművei közül magyar színpadon színre kerültek a következők; »Ős-anya« (cím) (Die Ahnfrau), (cím) dráma 5 felv. Ford. Petrichevich Horváth Dániel. (személy) Bem. 1833. (időpont) aug. 11-én. Ezt a darabot később Kovács B. Gyula (személy) (információ)  is lefordította. »Sapphó«-ját (cím) Inántsi Papp Gábor (személy) fordította s Kántoméval (személy) a címszerepben 1820-tól (időpont) kezdve állandóan műsoron maradt. A darabot később Ivánfi Jenő (személy) (információ)  is lefordította s Jászai Marival (személy) (információ)  a címszerepben 1893. (időpont) nov. 24-én játszották először. »A tenger és a szerelem hullámai«-t (cím) Komlóssy Ida (személy) (információ)  fordításában 1854, (időpont) szept. 4-én mutatta be a Nemzeti Színház. (intézmény) (információ)  »Medea«. (cím) (információ)  Ford. Ambrus Zoltán. (személy) (információ)  Bem. 1887. (időpont) nov. 4-én Jászai Marival, (személy) (információ)  aki a darabot állandóan műsoron tartotta. Magyar tárgyú darabja, amely azonban nyelvünkre lefordítva nincs: »Banc bánus, oder ein treuer Diener seines Herrn«. (cím) Bem. Bécs, (ország) 1828. (időpont) febr. 28. A mű Bánk bán (cím) (információ)  történetét tárgyalja, de egészen más látószögből, mint a mi Katonánk. (személy) (információ)  G. Bánk bánja (szerep) (információ)  nem drámai alak, hanem indulatnélküli absztrakt lény, aki királya iránt való kötelességén kívül semmit sem hall, nem lát. A királynét sem ő öli meg, hanem Petur, (szerep) akinek Ottó (szerep) felé dobott tőre véletlenül a királynét találja. Ám a loyalis tendenciájú mű mégsem tetszik Ferenc királynak, (személy) annyira nem, hogy rendőrminisztere közbenjárásával megsemmisítés céljából meg akarta azt vásároltatni. Ez nem sikerült ugyan, de a darabot levették a műsorról s csak 1860-ban (időpont) elevenítették fel újra. Többi színművei: Az »Aranygyapjú«, (cím) trilógia. A Bécsi Burg-színház (intézmény) (információ)  együttese 1917. (időpont) márc. 23-án a Vígszínházban (intézmény) (információ)  játszotta. »Esther«, (cím) dráma 5 felv. Bem. a bécsi Burg-színház (intézmény) (információ)  együttese, 1917. (időpont) júl. 5. u. o. »Weh' dem, der lügt«, (cím) vj. 5 felv. Bem. a bécsi Burg-színház (intézmény) (információ)  együttese, 1917. (időpont) júl. 10-én, u. o. »Die Jüdin von Toledo«, (cím) dráma 5 felv. Bem. a bécsi Deutsches Volkstheater (intézmény) (információ)  együttese, 1925. (időpont) ápr. 21. u. o. szin_II.0174.pdf II

 

 

Adatbázisszerű megjelenés

xcímszó Grillparzer Ferenc címszóvég 24824 Szócikk: Grillparzer Ferenc osztrák ynemzetisegy osztrák ynemzetisegy osztrák ynemzetisegy osztrák ynemzetisegy ynemzetisegy osztrák ynemzetisegy ykodvegy költő, színműíró, sz. 1791. jan. xtalanevtizedx 1805 xtalanevtizedx 1815 15-én, Bécsben, ytelepulesy bécs ytelepulesy Bécs yorszagy Ausztria ykodvegy megh. 1872. jan. 21-én, u. o. Jogot tanult és államszolgálatba lépett. 1856-ban xevtizedx 1855 udvari tanácsosi címet nyert és azontúl kizárólag csak az irodalomnak élt. Színművei közül magyar színpadon színre kerültek a következők; »Ős-anya« ycimy ős-anya ycimy Ős-anya ycimy ős-anya ycimy ycimy Ős-anya ycimy ykodvegy (Die Ahnfrau), ycimy die ahnfrau ycimy Die Ahnfrau ycimy die ycimy ahnfrau ycimy ycimy Die ycimy Ahnfrau ycimy ykodvegy dráma 5 felv. Ford. Petrichevich Horváth Dániel. yszemelynevy petrichevich horváth dániel yszemelynevy Petrichevich Horváth Dániel yszemelynevy petrichevich yszemelynevy horváth yszemelynevy dániel yszemelynevy yszemelynevy Petrichevich yszemelynevy Bem. 1833. xevtizedx 1835 aug. 11-én. Ezt a darabot később Kovács B. Gyula yszemelynevy kovács b. gyula yszemelynevy Kovács B. Gyula yszemelynevy kovács yszemelynevy b. yszemelynevy gyula yszemelynevy yszemelynevy Kovács yszemelynevy B. yszemelynevy Gyula yszemelynevy ykodve is lefordította. »Sapphó«-ját ycimy sapphó ycimy Sapphó ycimy sapphó ycimy ycimy Sapphó ycimy ykodvegy Inántsi Papp Gábor yszemelynevy inántsi papp gábor yszemelynevy Inántsi Papp Gábor yszemelynevy inántsi yszemelynevy papp yszemelynevy gábor yszemelynevy yszemelynevy Inántsi yszemelynevy Papp yszemelynevy Gábor yszemel fordította s Kántoméval yszemelynevy kántome yszemelynevy Kántomé yszemelynevy kántome yszemelynevy yszemelynevy Kántomé yszemelynevy ykodvegy a címszerepben 1820-tól xevtizedx 1825 kezdve xtalanevtizedx 1835 xtalanevtizedx 1845 állandóan műsoron maradt. A darabot később Ivánfi Jenő yszemelynevy ivánfi jenő yszemelynevy Ivánfi Jenő yszemelynevy ivánfi yszemelynevy jenő yszemelynevy yszemelynevy Ivánfi yszemelynevy Jenő yszemelynevy ykodvegy is lefordította s Jászai Marival yszemelynevy jászai mari yszemelynevy Jászai Mari yszemelynevy jászai yszemelynevy mari yszemelynevy yszemelynevy Jászai yszemelynevy Mari yszemelynevy ykodvegy a címszerepben 1893. xevtizedx 1895 nov. 24-én játszották először. »A tenger és a szerelem hullámai«-t ycimy a tenger és a szerelem hullámai ycimy A tenger és a szerelem hullámai ycimy a ycimy tenger ycimy és ycimy a ycimy szerelem ycimy hullámai ycimy ycimy A ycimy tenger ycimy és ycimy a ycimy szerel Komlóssy Ida yszemelynevy komlóssy ida yszemelynevy Komlóssy Ida yszemelynevy komlóssy yszemelynevy ida yszemelynevy yszemelynevy Komlóssy yszemelynevy Ida yszemelynevy ykodvegy fordításában 1854, xevtizedx 1855 szept. xtalanevtizedx 1865 xtalanevtizedx 1875 4-én mutatta be a Nemzeti Színház. yintezmenyy nemzeti színház yintezmenyy Nemzeti yintezmenyy nemzeti yintezmenyy színház yintezmenyy yintezmenyy Nemzeti yintezmenyy ykodvegy »Medea«. ycimy medea ycimy Medea ycimy medea ycimy ycimy Medea ycimy ykodvegy Ford. Ambrus Zoltán. yszemelynevy ambrus zoltán yszemelynevy Ambrus Zoltán yszemelynevy ambrus yszemelynevy zoltán yszemelynevy yszemelynevy Ambrus yszemelynevy Zoltán yszemelynevy ykodvegy Bem. 1887. xevtizedx 1885 nov. 4-én Jászai Marival, yszemelynevy jászai mari yszemelynevy Jászai Mari yszemelynevy jászai yszemelynevy mari yszemelynevy yszemelynevy Jászai yszemelynevy Mari yszemelynevy ykodvegy aki a darabot állandóan műsoron tartotta. Magyar tárgyú darabja, amely azonban nyelvünkre lefordítva nincs: »Banc bánus, oder ein treuer Diener seines Herrn«. ycimy banc bánus, oder ein treuer diener seines herrn ycimy Banc bánus, oder ein treuer Diener seines Herrn ycimy banc ycimy bánus, ycimy oder ycimy ein ycimy treuer ycimy diener ycimy seines ycimy he Bem. Bécs, ytelepulesy bécs ytelepulesy Bécs yorszagy Ausztria ykodvegy 1828. xevtizedx 1825 febr. xtalanevtizedx 1835 xtalanevtizedx 1845 28. A mű Bánk bán ycimy bánk bán ycimy Bánk bán ycimy bánk ycimy bán ycimy ycimy Bánk ycimy bán ycimy ykodvegy történetét tárgyalja, de egészen más látószögből, mint a mi Katonánk. yszemelynevy katona yszemelynevy Katoná yszemelynevy katona yszemelynevy yszemelynevy Katoná yszemelynevy ykodvegy G. Bánk bánja yszerepy bánk bán yszerepy Bánk bán yszerepy bánk yszerepy bán yszerepy yszerepy Bánk yszerepy bán yszerepy ykodvegy nem drámai alak, hanem indulatnélküli absztrakt lény, aki királya iránt való kötelességén kívül semmit sem hall, nem lát. A királynét sem ő öli meg, hanem Petur, yszerepy petur yszerepy Petur yszerepy petur yszerepy yszerepy Petur yszerepy ykodvegy akinek Ottó yszerepy ottó yszerepy Ottó yszerepy ottó yszerepy yszerepy Ottó yszerepy ykodvegy felé dobott tőre véletlenül a királynét találja. Ám a loyalis tendenciájú mű mégsem tetszik Ferenc királynak, yszemelynevy ferenc király yszemelynevy Ferenc király yszemelynevy ferenc yszemelynevy király yszemelynevy yszemelynevy Ferenc yszemelynevy király yszemelynevy ykodvegy annyira nem, hogy rendőrminisztere közbenjárásával megsemmisítés céljából meg akarta azt vásároltatni. Ez nem sikerült ugyan, de a darabot levették a műsorról s csak 1860-ban xevtizedx 1865 elevenítették xtalanevtizedx 1875 fel újra. Többi színművei: Az »Aranygyapjú«, ycimy aranygyapjú ycimy Aranygyapjú ycimy aranygyapjú ycimy ycimy Aranygyapjú ycimy ykodvegy trilógia. A Bécsi Burg-színház yintezmenyy bécsi burg-színház yintezmenyy Bécsi Bu yintezmenyy bécsi yintezmenyy burg-színház yintezmenyy yintezmenyy Bécsi yintezmenyy Bu yintezmenyy ykodvegy együttese 1917. xevtizedx 1915 márc. 23-án a Vígszínházban yintezmenyy vígszínház yintezmenyy Vígszính yintezmenyy vígszínház yintezmenyy yintezmenyy Vígszính yintezmenyy ykodvegy játszotta. »Esther«, ycimy esther ycimy Esther ycimy esther ycimy ycimy Esther ycimy ykodvegy dráma 5 felv. Bem. a bécsi Burg-színház yintezmenyy bécsi burg-színház yintezmenyy bécsi Bu yintezmenyy bécsi yintezmenyy burg-színház yintezmenyy yintezmenyy bécsi yintezmenyy Bu yintezmenyy ykodvegy együttese, 1917. júl. 5. u. o. »Weh' dem, der lügt«, ycimy weh' dem, der lügt ycimy Weh' dem, der lügt ycimy weh' ycimy dem, ycimy der ycimy lügt ycimy ycimy Weh' ycimy dem, ycimy der ycimy lügt ycimy ykodvegy vj. 5 felv. Bem. a bécsi Burg-színház yintezmenyy bécsi burg-színház yintezmenyy bécsi Bu yintezmenyy bécsi yintezmenyy burg-színház yintezmenyy yintezmenyy bécsi yintezmenyy Bu yintezmenyy ykodvegy együttese, 1917. júl. 10-én, u. o. »Die Jüdin von Toledo«, ycimy die jüdin von toledo ycimy Die Jüdin von Toledo ycimy die ycimy jüdin ycimy von ycimy toledo ycimy ycimy Die ycimy Jüdin ycimy von ycimy Toledo ycimy ykodvegy dráma 5 felv. Bem. a bécsi Deutsches Volkstheater yintezmenyy bécsi deutsches volkstheater yintezmenyy bécsi De yintezmenyy bécsi yintezmenyy deutsches yintezmenyy volkstheater yintezmenyy yintezmenyy bécsi yintezmenyy De yintezmenyy ykodvegy együttese, 1925. xevtizedx 1925 ápr. 21. u. o. szin_II.0174.pdf II

 

 

A szócikk eredeti szövege:

Címszó: Grillparzer Ferenc - Magyar Színművészeti Lexikon (1929-1931, szerk. Schöpflin Aladár)

 

Szócikktípus:

FERFINEVCIMSZO SZEMELYCIMSZO

SZULETESIEV 1791

SZULETESIEVTIZED 1795

 

A szócikk eredeti képe megtekinthető:

http://mek.oszk.hu/08700/08756/html/II/szin_II.0174.pdf
http://mek.oszk.hu/08700/08756/html/II/szin_II.0174.png

Az itt olvasható változat forrása: B Kádár Zsuzsanna - Nagy Péter Tibor: Az 1929-31-es színművészeti lexikon adatbázisa. (Szociológiai dolgozatok No. 8., WJLF, Budapest, 2017) Készült a Wesley Egyház- és Vallásszociológiai Kutatóközpont 19-21. századi magyar elitek c. kutatása keretében.

http://mek.oszk.hu/08700/08756/html/szocikk/w/24/24824.htm

Az adatbázis kódja: 1357986421928

 

A szócikk három változatban található meg az oldalon. Legfelül linkekkel kiegészítve; középen, apróbetűvel a keresőmotort szolgáló technikai változat; legalul pedig az eredeti 1929-31-es szöveg.

 

Grillparzer Ferenc

Szócikk: Grillparzer Ferenc osztrák költő, színműíró, sz. 1791. jan. 15-én, Bécsben, megh. 1872. jan. 21-én, u. o. Jogot tanult és államszolgálatba lépett. 1856-ban udvari tanácsosi címet nyert és azontúl kizárólag csak az irodalomnak élt. Színművei közül magyar színpadon színre kerültek a következők; »Ős-anya« (Die Ahnfrau), dráma 5 felv. Ford. Petrichevich Horváth Dániel. Bem. 1833. aug. 11-én. Ezt a darabot később Kovács B. Gyula is lefordította. »Sapphó«-ját Inántsi Papp Gábor fordította s Kántoméval a címszerepben 1820-tól kezdve állandóan műsoron maradt. A darabot később Ivánfi Jenő is lefordította s Jászai Marival a címszerepben 1893. nov. 24-én játszották először. »A tenger és a szerelem hullámai«-t Komlóssy Ida fordításában 1854, szept. 4-én mutatta be a Nemzeti Színház. »Medea«. Ford. Ambrus Zoltán. Bem. 1887. nov. 4-én Jászai Marival, aki a darabot állandóan műsoron tartotta. Magyar tárgyú darabja, amely azonban nyelvünkre lefordítva nincs: »Banc bánus, oder ein treuer Diener seines Herrn«. Bem. Bécs, 1828. febr. 28. A mű Bánk bán történetét tárgyalja, de egészen más látószögből, mint a mi Katonánk. G. Bánk bánja nem drámai alak, hanem indulatnélküli absztrakt lény, aki királya iránt való kötelességén kívül semmit sem hall, nem lát. A királynét sem ő öli meg, hanem Petur, akinek Ottó felé dobott tőre véletlenül a királynét találja. Ám a loyalis tendenciájú mű mégsem tetszik Ferenc királynak, annyira nem, hogy rendőrminisztere közbenjárásával megsemmisítés céljából meg akarta azt vásároltatni. Ez nem sikerült ugyan, de a darabot levették a műsorról s csak 1860-ban elevenítették fel újra. Többi színművei: Az »Aranygyapjú«, trilógia. A Bécsi Burg-színház együttese 1917. márc. 23-án a Vígszínházban játszotta. »Esther«, dráma 5 felv. Bem. a bécsi Burg-színház együttese, 1917. júl. 5. u. o. »Weh' dem, der lügt«, vj. 5 felv. Bem. a bécsi Burg-színház együttese, 1917. júl. 10-én, u. o. »Die Jüdin von Toledo«, dráma 5 felv. Bem. a bécsi Deutsches Volkstheater együttese, 1925. ápr. 21. u. o. szin_II.0174.pdf II