
CÍMLAP
Keserűi Dajka János
Az keresztyeni üdvözitö hitnek egy nyomban jaro igazsagahoz inteztetett ... öreg gradual
ISMERTETŐ
Református graduál. - Az első két füzetnek azonos a füzetjele. A címlevél
hátán két idézet Pál apostoltól. Az ezt követő levélen olvasható Rákóczi
György fejedelem ajánlása a következő záradékkal: Írtam Gyula Fejervaratt
fejedelemségemnek székeshelyén, Szent Iván havának nyolcadik napján
ezerhatszázharminchat esztendőben; e világi pályafutásomnak teljes
negyvenkettedik esztendejében, e gondos és igen bajos fejedelemségemnek
hatvanhatodik hónapjában. Az ajánlást Geleji Katona István erdélyi
orthodoxus püspök Gyulafehérvárott, 1636. január 25-én kelt, Rakoczi
Györgynek... Erdely országának fejedelmének, Magyarország részeinek urának
és székelyek ispánjának címzett terjedelmes bevezetése követi: Az Isten
dicsőíttetésének módjairól való ajánlólevél. Ezután a Mutató táblájuk ez
egész graduálban levő mindenféle nemű énekeknek, azaz a kezdősorok műfajok
szerint csoportosított betűrendes jegyzéke található. A mű két főrészből áll:
I. rész: Graduál. Adventtől Szentháromság ünnepéig tartalmazza az ünnepi
énekeket, a hétköznapi és úrvacsora-osztásra való énekeket, a prózában
közölt részekkel vegyítve, a következő, ismétlődő beosztás szerint:
Introitus, Prosa (szekvenciák), Invitatorium, Antiphonae, Responsoria,
Versiculi (Szentírás-idézetek) és Benedictiones. A graduál további,
terjedelmes részét a prózában, de kottával közölt lamentációk, passiók és
vasárnapi antifonák teszik ki: Lamentationes Jeremiae prophetae - Oratio
Jeremiae prophetae - Kyrie puerorum - Passio Domini Nostri Jesu Christi
Máté evangéliuma, ill. a négy evangélista szerint - Antiphonae Dominicales.
Az első rész az incipitmutatóra utaló kezdőszavak szerint a következő
énekeket (verses szövegeket) tartalmazza:
[1] lap: Új világosság - 2: Áldott Izraelnek - 3: Mennyei Ige - Mennyből
az - 4: Az Üdvözítőt - 5: Mindeneknek teremtője és híveknek éltetője -
Csillagoknak - 6: Istentől - 7: Mindnyájan, kik - Jövel Megváltója - 26: Az
Atyának - Örüljünk mi keresztyének, hogy - Jöjj mihozzánk, üdvözítő - 27:
Teljes e széles világban, dicséretes - 28: Teljes e széles világban, minden
- Jó keresztyének - 29: Atya Istentől - 30: Jövel népeknek ... Szűznek -
Naptámadattól - 31: Jer, dicsérjük keresztyének, nevét - 45: Adjunk hálát,
keresztyének - Áldjuk mind - Áldjuk mindnyájan - Járjunk... világra
születék - 46: Jézus Krisztus, ki miértünk nem - 47: Gonosz - 51: Teremtő -
52: A bűnök - 64: Hallgassuk - 65: Dicsérjük - Nevét - 66: Szent Igéjét -
67: Jézus Krisztus, mi Megváltónk, bűn - Hallgass meg minket Úristen,
tekints reánk kegyelmesen - 75: Dicsőség és dicséret teneked, megváltó
királyunk ... Mennyországnak - 79: Jézus Krisztus, ki miértünk negyven -
Jézus Krisztus, te - 80: Ó mi kegyelmes - 81: Jer, hirdessük - 83:
Keresztyének örvendezzünk - 84: Mostan eljöttek - Minden mi - 89:
Fénylik - 90: E világnak - Keresztyéneknek serege... A győzhetetlen - 91:
Keresztyéneknek serege... Mert - 92: Szenteknek - 93: Örüljünk most - 115:
Emlékezzünk keresztyének - Jézus Krisztus, ki e - 117: Mostani jeles - 118:
Jézus Krisztus, mi királyunk - 128: Járjunk... méne fel mennyországban -
129: Jövel teremtő - Jövel Szentlélek Úristen, vigasztalj - 130: Jövel
Szentlélek Úristen, ki - 145: Örüljünk mi keresztyének, mert az Isten ő -
146: Jöjj mihozzánk, vígasztaló - 147: Üdvöz légy édes - 148: O~ te dicső -
149: Ó teremtő - 173: Felséges Isten, mennynek, földnek ura és mindeneknek
nagy - 174: Mennynek és földnek nemes teremtője, minden - 175: A széles -
176: Ó magas - 177: Ó nagyhatalmú - Emberi - 178: Felséges Isten, mennynek
földnek ura és mindeneknek vagy - 179: A nap feljövén - 180: Mostan, ó -
181: Igaz bíró - Állatoknak - 182: Látod Isten szíveinket, látod - Felséges
Atya - 183: Könyörögjünk az Istennek Krisztus - 184: Sok nyavalyánkban -
185: Mindenkor téged - 186: Atya Istennek egy - 187: Az éjszakai setétség,
tévelygő - Ó, mennyeknek - 188: Mennyei Atya - 189: Ó mennyei mi szent
Atyánk, tekints - 190: Idvez légy Krisztus - 192: Jézus Krisztus, egy -
193: Jézus Krisztus, Istennek egy - 195: Könyörögjünk az Istennek, mint -
196: Ó mi szent Atyánk, kegyes gondviselőnk - 197: Ó áldott - 225: Áldjuk
és felmagasztaljuk - 226: Örüljünk mi áldottak - 227: Jézus Krisztus, kit -
A teremtő - 237: Úrnak végvacsorájára - 238: Szükség megtudni - 239: A nap
eljő - 244: Menjetek el - Ó üdvösséges.
II. rész, újrakezdődő lapszámozással: Psalmi Davidis címmel a bibliai
zsoltárok ritmikus prózafordítását tartalmazza, egy pótlásul közölt éneket
(223: Hatalmas Úristen) és responsoriumot, Szentírás-idézetet és áldást az
egyházi év minden vasárnapjára. A zsoltárfordításról Geleji Katona így ír
az ajánlólevélben: "...[Keserüi Dajka János] végezetre, hogy az másfélszáz
zsoltárokat, (amint látom a boldog emlékezetű Carolyi Caspar fordítása
szerint), mivel az azelőtti graduálokban csak egynéhány zsoltárok voltak
(azokis nem literaliter, hanem csak periphrastice, azaz bővebbedkén való
körüljáró beszéddel, amint a kisebbik Cantionáléban kell lenni) versenként
szaggatván a nótával való éneklésre egészlen leírta, s a Graduál írónak
eleiben adta." A vasárnapokra szóló bibliai igéket (Benedictiones et vota
Dominicalia) az ajánlás szerint maga Geleji Katona István foglalta versbe.
Incipitmutatóra utaló kezdőszavaik a következők:
252: Örüljünk mi keresztyének, mert az Isten ígért - 253: Emeljük - Íme
eljött - Jertek, hívek - Halljunk - Igaz Isten, s amit - 254: Meglőn - A
Krisztus lőn - Jézus Krisztus, ki szent - Megkeresztelé - Jézus Urunk -
255: Ó ártatlan bárány, Krisztus - Ó született - Jelét - Menyegzőben -
Áldott Jézus, ki lejöttél - 256: Serkenj fel, kérünk - Az Úr az ő -
Szorgalmatos - Híven - Jézus Krisztus, magad - 257: Áldott Jézus, ki
miértünk - Dávid fia - Ó hatalmas király - Ó bőkezű - A bűnről - 258: Ó
üdvösségnek - Ó igaz - Bűntől üres - Mint Mózes - Eltemeté - Ó életnek -
259: Izraelnek megváltója - Felkelt - Jézus Krisztus, ki felkelvén - Ó
pásztorok - Világ - Eljött - Igazság - Isten fia - Felment - Gyűlöl - Ó
igazságnak - 260: Igaz Isten, kinek - Ó Szentlélek - Valaminthogy - A
gazdagsággal - Ne vonjon - Könyörülő - 261: Aki mást - Parancsoló - Színes
- Ó hatalmas nagy - Nem mind - A nagy - 262: Ó ártatlan bárány, Christe -
Utálatosb - Ó isteni - Aki szereti - Mindnyájan lelki - Az Isten ha - 263:
Halált - Meggyógyítá - A törvény - Egyenlő - Hívatá - Nagy orvosság - 264:
Ó könyörülő - Ó bölcs - Szüleink - Legyünk - Eljő - 265: Menjetek el Úr -
Igaz Isten, ki - Közbenjáró - 266: Mindenható Atya - Támadj fel - Te
Úristen - 267: Ez esztendőt - E húsvét - E pünkösd - 268: Tévelygünk.
A kiadvány végére tartozik A kegyes olvasókhoz és éneklőkhöz tétetett rövid
intés e graduálnak nyomtattatásában esett vétségek és az igaz magyarán való
írásnak módja felől című két levél (négy számozatlan lap) terjedelmű
részletes hibajegyzék.
Rákóczi és Geleji ajánlásaiból kitűnik, hogy ez az Öreg Graduálnak nevezett
kiadvány a fejedelem költségén kétszáz példányban készült. Rákóczi a
maga ajánlását valamennyi példányban saját kezével aláírta, bejegyezve
jelmondatát: Non est currentis, neque volentis, sed miserentis Dei, majd
ajándékként elküldte a legnépesebb gyülekezetekhez, azok nevét ugyancsak
saját kezével írva be. A nyomtatás 1632-től 1636-ig tartott. Előbb Keserüi
Dajka János, erdélyi református szuperintendens a Bethlen Gábor számára
készített kéziratos Graduált kezdte el kiegészíteni és sajtó alá rendezni.
Az "A-H jelű nyolc füzetet ki is nyomtattatta, a továbbiakban azonban
1633. május 18-án bekövetkezett halála megakadályozta. A munkát utódja,
Geleji Katona István vette át és fejezte be. A nyomtatás egyéb
körülményeit, a kottanyomás technikáját Ecsedy Judit részletesen tisztázta
(OSzKÉvk 1974-75: 364-366).
A zene- és a liturgiatörténeti kutatás megállapította, hogy az Öreg Graduál
a középkori hagyományokból kinőtt ortodox református nemzeti nyelvű
gregorián korális leggazdagabb gyűjteménye, amelyben különböző vidékekről
származó mintegy negyven helyi graduált dolgoztak fel. Az úgynevezett
protestáns énekeskönyv (vö. 2254) XVII-XVIII. századi kiadásainak élén álló
himnuszrész ezután lényegében Keserüi Dajka és Geleji Katona e munkáját
követi (MKsz 1996: 82-89, Hubert Gabriella). - Ld. még: Jaarboek voor
Liturgienderzoek 1988: 151-182, K. W. de Jong - Magyar zenetörténet
II. 1541-1686. Szerk. Bárdos Kornél. Bp. 1990, 203-205 - Sursum Corda,
Variationen zu einem liturgischen Motiv. Für Philipp Harnoncourt zum 60.
Geburtstag. Hrsg. von Erich Renhart und Andreas Schnider. Graz 1991, 342-
348, Ferenczi Ilona, ugyanez a tanulmány magyarul: Magyar Egyházzene
1993/1994: 21-30 - Magyar Egyházzene 1998/1999: 251-258, H. Hubert
Gabriella.
Forrás: RMNy III 1643 Gyulafehérvár. 1636.
http://www.arcanum.hu/oszk/lpext.dll/eRMK/5efc/5fbe/5fc9