fakabát | Börtönszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/hallgato/SZABO_E1.HTM | |
fn gyak Rendőr; zsaru. |
fakabát | Katonai szleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SOROZAT/KATSZL/f.htm | |
fn Őrbódé;
kutyaól
.
|
fakabát | motoros rendőrök szlengje |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SZLENG/szakdolg/nochta.htm | |
fn tréf, gúny Bőrkabát. [A régi szűrke börkabátra alkalmazták, mert a hidegben megfagyott és a hidegben nem lehetett benne mozogni]. |
fakabát | nyírbátori diákszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SZLENG/szakdolg/rikassi.htm | |
fn tréf gyak Rendőr; andris. |
fakabátos | Börtönszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/hallgato/SZABO_E1.HTM | |
fn gyak Rendőr; zsaru. |
fakabátos | a régi Budapest fattyúnyelve |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/zol_ged/rendor.htm | |
Rendőr. [A középületek, követségek közelében felállított őrbódéról.] |
fakerekű | motoros rendőrök szlengje |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SZLENG/szakdolg/nochta.htm | |
fn BMW R65 típusú motor. Vö. bokszer. |
fakezű | rockzenészek szlengje |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SZLENG/szakdolg/rikassi.htm | |
mn gúny Ügyetlen, rossz zenész; amatőr. |
fakormány, nagy zene | Mulvai János gyűjteménye |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SZLENG/EGYEB/MULVAI.HTM | |
Autópiaci kifejezés. Az olyan gépjárművek, amelyek a fenti alkatrészekkel rendelkeznek rendszerint elképesztően rossz műszaki állapotban vannak. Holott az eladó meg van győződve arról, hogy az autó átlagon felüli, hiszen "fakormány van benne, meg nagy zene b...meg!" (sic.) Az eladó ebben az esetben — természetesen — egyszerű ember. (Ld. feljebb) |
fakó | sárbogárdi diáknyelv |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/egyeb/szl_toth.htm | |
fn tr, gy fakultáció o |
fakt | sárbogárdi diáknyelv |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/egyeb/szl_toth.htm | |
kö l. fakó |
fakt | debreceni diákszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SZLENG/szakdolg/helle_n.htm | |
fn, kö, di, 'fakultáció' Vö. faktic, faktusz |
faktic | debreceni diákszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SZLENG/szakdolg/helle_n.htm | |
fn, j, di, 'fakultáció' Vö. fakt, faktusz |
faktusz | debreceni diákszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SZLENG/szakdolg/helle_n.htm | |
fn, j, d, 'fakultáció' Vö. fakt, faktic |
fakultáció | nyírbátori diákszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SZLENG/szakdolg/rikassi.htm | |
fn tréf ritk Pótvizsga. - utolsó lehetőség a szökéshez, túlóra. |
fal | Katonai szleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SOROZAT/KATSZL/f.htm | |
~ra veszi: Kitol vele;
megszívat
ja. Vö.
argó falhoz állít 'becsap'. Szj:
~tól ~ig (hadd csapódjon!) <ti. a felmosórongy:
a folyosó felmosásának meghatározása;
ill. felszólítás erre, ha nem így
történik>; vö.
fókázik
. Szh:
~hoz váglak, mint Józsit az aknavető:
<Fenyegetésként> ritk, tréf
Megverlek.
Vö. betakar
.
|
falat csinálni | Börtönszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SZLENG/egyeb/bort_szl.htm | |
elvonni a figyelmet (Várhelyi: Fegyház 211) |
falaz | Börtönszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/hallgato/SZABO_E1.HTM | |
tn ige gyak Fedezi, biztosítja a társát bűncselekmény elkövetésekor és utána is. |
falaz | a régi Budapest fattyúnyelve |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/zol_ged/egyeb.htm | |
Tiltott utcai árusnak, utcai mutatványosnak segít, a rendőrt figyeli. [Mintegy védő falat alkot köréje.] |
falazatlan | Börtönszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/hallgato/SZABO_E1.HTM | |
~ büdöske<--. |
falábú népitáncos | sárbogárdi diáknyelv |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/egyeb/szl_toth.htm | |
kif tr, gy ügyetlen diák x |
falbontásos ~ | Börtönszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/hallgato/SZABO_E1.HTM | |
kecskebaszó<--. |
falcol | Börtönszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/hallgato/SZABO_E1.HTM | |
tn ige 1. gyak Öngyilkossági kísérletet követ el úgy, hogy éles eszközzel átvágja az ereit; befarcol. 2. ritk Megszökik; télakol. |
falcol | Mulvai János gyűjteménye |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SZLENG/EGYEB/MULVAI.HTM | |
Eredetileg a jelentése az, ha vki ereinek felvágásával akar véget vetni életének. Újabb értelmezések szerint használható az oly elcsépelt "beszarok!" motívum helyett. Például: "Beszarok rajtad, annyira hülye vagy!" = "Befalcolok rajtad, annyira hülye vagy!" |
falcol | sárbogárdi diáknyelv |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/egyeb/szl_toth.htm | |
l. lefalcol |
falcolás | Börtönszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SZLENG/egyeb/bort_szl.htm | |
érvágás pengével (C. Fehér: Szabadlábon 122) |
falifirka | nyírbátori diákszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SZLENG/szakdolg/rikassi.htm | |
fn kedv gyak Faliújság; adattár. |
falikutya | Katonai szleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SOROZAT/KATSZL/f.htm | |
fn Fali hangszóró. Mit
ugat már
megint a ~? (Nk84/85). -- szokol
.
|
falikutya | sárbogárdi diáknyelv |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/egyeb/szl_toth.htm | |
fn tr, gy faliújság x |
falmelléki | Börtönszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/hallgato/SZABO_E1.HTM | |
fn gyak Szeszesital, főleg rossz borra mondják; csopánka. |
falmelléki | a régi Budapest fattyúnyelve |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/zol_ged/egyeb.htm | |
Budapesti vezetékes víz. [Érmelléki, balatonmelléki stb. borelnevezések mintájára tréf., mert a víz a falból folyik.] |
faló | Katonai szleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SOROZAT/KATSZL/f.htm | |
-->Kevés
, mint a trójai ~ az
epsomi
derbin.
|
falszöveg | sárbogárdi diáknyelv |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/egyeb/szl_toth.htm | |
fn d, gy figyelmet elterelő beszéd x |
Falu | a régi Budapest fattyúnyelve |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/zol_ged/bp.htm | |
tréf 1. Budapest. 2. A pesti oldal(balpart). Bemegyek a faluba: tréf. Átmegyek Pestre. |
falvédő | debreceni diákszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SZLENG/szakdolg/helle_n.htm | |
fn, ol, di, + 'faliújság' Vö. nyilvános papír |
fapados | Börtönszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/hallgato/SZABO_E1.HTM | |
fn gyak Rabszállító autó; rabó. |
fapados | Katonai szleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SOROZAT/KATSZL/f.htm | |
fn ritk Fogda;
fogszi
.
|
farbarúgás | Börtönszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/hallgato/SZABO_E1.HTM | |
fn ritk Zárkában készített szeszesital fogyasztása. |
farc | Börtönszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/hallgato/SZABO_E1.HTM | |
fn gyak Öngyilkossági kísérlet. |
farcol | Börtönszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/hallgato/SZABO_E1.HTM | |
tn ige gyak Öngyilkossági kísérletet követ el; befarcol. |
farcos | Börtönszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/hallgato/SZABO_E1.HTM | |
fn Öngyilkos. -- bűnbánó. |
farkas | Börtönszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SZLENG/egyeb/bort_szl.htm | |
detektív (Várhelyi: Fegyház 213) |
farmis | debreceni diákszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SZLENG/szakdolg/helle_n.htm | |
fn, ol, di, 'farmernadrág' Vö. dzsiász, gatyó, gatyóka, naci, szerkó |
farok | Börtönszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/hallgato/SZABO_E1.HTM | |
fn 1. gyak Férfi nemi szerv, hímvessző; dákó. 2. ritk Könnyen becsapható ember. |
farok | Katonai szleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SOROZAT/KATSZL/f.htm | |
Befelé nő a farka:
Zárkózott, csendes természetű, befelé
forduló <katona>. Egymásba ér a farkuk:
durva A sorban túl közel állnak egymáshoz.
Veri
a farkát: durva Semmit nem csinál, pihen, lazsál;
pihizik
. Vö.
herevere
; vö.
még szleng (ki)veri a farkát/faszát
'önkielégítést végez'.] Vö.
fasz
.
|
farokmarcsa | Börtönszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/hallgato/SZABO_E1.HTM | |
fn ritk Prostituált; rinya. |
farokverés | Börtönszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/hallgato/SZABO_E1.HTM | |
fn ritk Az ügyfél kézzel történő kielégítése mint a prostituált egyik szolgáltatása. |
fars | Börtönszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/hallgato/SZABO_E1.HTM | |
mn ritk Nem megbízható. |
farslóvé | Börtönszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/hallgato/SZABO_E1.HTM | |
fn ritk Hamispénz; trélé. |
fasz | Börtönszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/hallgato/SZABO_E1.HTM | |
~ra ránt: ritk Megver; beborít. |
fasz | Katonai szleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SOROZAT/KATSZL/f.htm | |
fn Hímvessző.
Belevágja/beleveri
a ~át: durva Nem csinálja, nem foglalkozik vele. || Elege
van
vmiből. A ~om belevágom az egész őrségbe!
(Nk84/85). Derékba kapja a ~t; (meg)szívja a (nagy)
~t: durva Nagyon megjárja, pórul jár;
megszív
.
Elvágja a ~át: durva Kitol vele;
megszívat
.
Egymásba ér a ~uk: durva A sorban túl közel
állnak egymáshoz. A ~(a) kivan vmivel: Elege van
vmiből. A ~ kivan már ezekkel a táposokkal
(Nk84/85).
A ~om kivolt az üti agyalásával (uo.).
<Káromkodásként is:> A ~om kivan! Tele
van a ~a vkivel v. vmivel: durva Elege van belőle. Veri
a ~át: durva Semmit nem csinál, pihen, lazsál;
pihizik
. Vö.
herevere
. A halál ~ára:
<Kifejezésekben:> A fenébe. Ki lehet tapogatni
a halál ~ára! (Le81/82): durva Takarodj(atok)!
Szj: Basszon meg
<-- egy lavór
~! Eredj az isten
~ára, és mondd meg, hogy én küldtelek!: durva
Menj
a fenébe! A ~om elsül/eldurran!:
<(Felháborodás és) meglepetés
kifejezésére:> Még ilyet! Vö. A
picsám eldurran! Hát a ~om eldurran, mit képzelnek
ezek a kopárok?! (Nk84/85). ~om a füledbe, hogy legyen
tengely a fejedbe!: durva <Káromkodás, a másik
iránti düh kifejezése>. Az isten kóchengeres
~a!: durva <Káromkodás>. A kotlós
~át!:
tréf <Káromkodás>. Nyalom a
~át
vkinek: durva, biz <Beszédtöltelék
jellegű
kifejezés>. Mi kéne neked, nyalom a ~od? (Nk84/85).
Nincs annyi vér a ~ában/pucájában, hogy...:
durva Nincs benne annyi becsület, bátorság, hogy...
Szájába a ~om!: durva <Többnyire indulatos
kifakadás>. Azt mondta, hogy nem enged el szabira?
Szájába a ~om! (Nk84/85). Vö.
farok
. -- anakonda
,
boa
, bráner
,
brokesz
, broki
,
bulafon
1,
cerka
,
csík
2,
hosszúcici
,
kár
, káresz
,
káró
,
lucskos
,
méteres filteres
,
méteres kékeres (piros fejű
tizedes)
, méteres kígyó
,
méteres véreres
,
mikrofon
,
nagyfejű
2,
nagylámpafejes
,
nagypofájú
,
nyeles kalmopirin
, obi
,
oboa
,
óriáskígyó
,
páncéltörőlöveg
,
péló
,
pélosz
,
sátorrúd
,
szakállas
.
|
fasz | debreceni diákszleng |
forrás:http://mnytud.arts.klte.hu/SZLENG/szakdolg/helle_n.htm | |
fn, du, di, x 'ügyetlen diák' Vö. balek, balfasz, balfácán, balfék, bamba, béna, buga, faszari, faszfej, kancsi, mafla, nyomi, nyomorék, pancser, pöcs, seggfej |