Tétel adatlapja
CÍMLAP

Az Ezeregyéjszaka legszebb meséi

TARTALOM, ISMERTETŐ

Tartalom

  • Sahriár király és Sehrezád (Honti Rezső fordítása)
  • Aladdin csodalámpája (Benedek Elek fordítása)
  • A halász és a gonosz szellem (Benedek Elek fordítása)
  • Tengerjáró Szindbád kalandjai
    • Szindbád első útja (Benedek Elek fordítása)
    • Szindbád második útja (Benedek Elek fordítása)
    • Szindbád harmadik útja (Benedek Elek fordítása)
    • Szindbád negyedik útja (Honti Rezső fordítása)
    • Szindbád ötödik útja (Benedek Elek fordítása)
    • Szindbád hatodik útja (Honti Rezső fordítása)
    • Szindbád hetedik útja (Honti Rezső fordítása)
  • Ali baba és a negyven rabló (Benedek Elek fordítása)
  • Az ébenfa ló (Benedek Elek fordítása)
  • Hasszán (Benedek Elek fordítása)
  • A kereskedő és a gonosz szellem (Benedek Elek fordítása)
  • Ali Khodzsa és a bölcs kisfiú története (Honti Rezső fordítása)

Ismertető

A perzsa, illetve az arab irodalom hatalmas alkotásának jelenleg ismert formája a 16. század körüli Egyiptomban alakult ki. Az egyes történeteket népről-népre, tájról-tájra haladtukban perzsa, babiloni, indiai népi motívumok alakították. A mű formája a keleti kedvelt keretes elbeszélésfűzér. Az időben és helyszínben egymástól eltérő és távoleső eseményeket csupán a mesélő Seherezád, Sahriár király vezérének lánya köti össze.

Forrás: Legeza Ilona könyvismertetői
https://legeza.oszk.hu/


×