CÍMLAP
| 750 Hungarian proverbs ELŐSZÓ - FOREWORD |
Előszó
Gyűjteményünk csak egy kis csokor a magyar közmondások és
szólások gazdag virágoskertjéből. Elsősorban a legismertebbeket tartalmazza,
köztük újakat is, de találhatunk benne jó néhányat a már feledésbe merültekből
is. A vezérszavak ábécérendjében közölt összeállításban 750 tétel van, amely
a magyar nyelvterület nagyobb részén, a Dunántúltól a Székelyföldig használatos.
"A közmondás nem hazudik" - tartja a hagyomány, s könnyen meggyőződhetünk róla,
hogy nagy többségük - adott feltételek mellett - valóban "igaz szólás". Természetesen,
olykor előfordul köztük túlzás vagy valamilyen téves felfogás kifejezése is.
Közmondásaink egy részének közeli megfelelője Európának majdnem minden nyelvében
megtalálható. Földrészünk közös kulturális hagyományainak megfelelően a többségük
görög-római vagy bibliai eredetű, néhány pedig a középkori latinságra vezethető
vissza. Reméljük, hogy a kis kötet a szép könyvek kedvelőinek és a közmondásaink
iránt itthon és - az angol fordítások révén - a külföldön érdeklődőknek a tetszését
is megnyeri.
Foreword
This anthology has been selected from the rich garden of Hungarian
proverbs. The 750 items include mostly the best known proverbs - among them
new ones -, but also contain a lot from the proverb-lore that fell into oblivion.
Each proverb is accompanied by a literal English translation and if it was deemed
necessary, an explanation in commas or the English equivalent in brackets was
added.
The order of the proverbs is the alphabetic order of the basic form of the Hungarian
key-words.
"A proverb never lies" - puts the tradition. One can easily be convinced that
under given conditions the vast majority of them is really a "True saying".
Some exaggerations and misjudgements that occasionally occur are rare exceptions.
Close equivalents of a number of our proverbs can be found in nearly all languages
in Europe. In most cases they can be traced back to Graeco-Roman or Biblical
origins, or occasionally to Mediaeval Latin, representing our common cultural
tradition.
It is hoped that this small anthology will have a favourable reception by interested
readers both in Hungary and abroad.