Tétel adatlapja
CÍMLAP

Folia Uralica Debreceniensia 11.

TARTALOM, UTÓSZÓ



Tartalom

  • Agyagási Klára: Etimológiai argumentáció a mordvin szókincs török elemeinek újabb feldolgozásában
  • Armutlieva, Christina: Az inari és a kildini lapp egyházi terminológia etimológiai elemzése néhány bibliafordítás alapján
  • Balogh Anita: Ásványnevek a finn és magyar bibliafordításokban
  • Dusnoki Gergely: Az északi lapp bibliafordítások betegségneveinek etimológiai vizsgálata
  • Fábián Orsolya: A "kísértés" terminológiájának kérdései néhány finnugor nyelvben
  • Fodor György: Időhatározók a mordvinban
  • Keresztes László: Nyelvújítási törekvések és módszerek a Márk evangélium új vogul fordításában
  • Maticsák Sándor: A hét napjainak megnevezése a lappban
  • Peneva, Dennica: Nyelvújítási törekvések Karjalában a legújabb bibliafordításokban
  • Rusvai Julianna: Pápay József északi osztják szójegyzéke
  • Widmer, Anna: Az új suriskári bibliafordításról
  • Zaicz Gábor-Mikol Butilov: A mordvin nyelvészeti terminológia kérdései

Ismertetések

  • Hartmut Katz: Studien zu den älteren indoiranischen Lehnwörtern in den uralischen Sprachen (Keresztes László)
  • Nagy Károly: Őshazakeresőink nyomában (Dusnoki Gergely)
  • Irina Nikolaeva: Ostyak Texts in the Obdorsk Dialect (Rusvai Julianna)
  • Estonian Language (ed. M. Erelt) (Kirli Ausmees)
  • Reguly Antal finn népköltészeti fordításai (szerk. A. Molnár Ferenc)(Rusvai Julianna)
  • Riho Grünthal: Finnic adpositions and cases in change (Dennica Peneva)

In memoriam

  • A. P. Feoktyisztov (1928-2004) (Keresztes László)

In honorem

  • Danilo Gheno 60 éves (Maticsák Sándor)
  • Zaicz Gábor 60 éves (Keresztes László)

Krónika

  • Tanszéki beszámoló a 2003-2004. tanévről (Keresztes László)

Utószó



Utószó

A Folia Uralica Debreceniensia (FUD) a Debreceni Egyetem Finnugor Nyelvtudományi Tanszékének sorozata, amely évenként jelenik meg. A kiadványsorozat célja, hogy elsősorban a debreceni finnugrisztikai alkotóműhely tagjai számára biztosítson publikációs lehetőséget, de nem kíván elzárkózni külső szerzők rövidebb-hosszabb tudományos közleményeinek, ismertetéseinek stb. közlése elől sem.

Ebben a kötetben a bibliafordítások nyelvével és a neologizmusokkal foglalkozó cikkek a 2005-ös joskarolai X. Nemzetközi Finnugor Kongresszusra készültek; az ott idegen nyelven elhangzó előadások magyar változatai.

Debrecen, 2004. november 18.
a szerkesztők


×