CÍMLAP
|
Kései versek, 1945-1960 TARTALOM, ELŐSZÓ |
Tartalom
A Kiadó előszava
Publisher's preface
Előszó
Doktor Zsivágó versei
Hamlet
Március
Nagyhéten
Fehér éjszaka.
A szél
Nyár a városban
Vénasszonyok nyara
Ősz
Téli éjszaka
Téli éjjel
Találkozás
Karácsonyi csillag
Virradat
Csoda
Föld
Mária Magdolna, II.
Getszemáni kert
Midőn kiderül az ég
Híresnek lenni
Lélek
Midőn kiderül az ég
Kazlak
Aranyos ősz
Nyirkos idő
Éj
Kórházban
Az első hó
Nyomok a hóban
Vihar után
Egyszeri napok
Nobel-díj
Jegyzetek
Ismertető
Mi a költő dolga? A legegyszerűbben így fogalmazhatnánk meg: az, hogy hiteles szavakba öntse egyedüllátott képét a világról s az emberről, azt a képet, ami Isten kegyelméből néki megadatott. Hogy ezt megtehesse, meg kell tanulnia a nyelv kezelését, magához-hajlítását. S az igazi költőnek nemcsak a látásmódja egyéni s egyedülálló, a nyelve is az. Ebből következik, hogy a költő szükségszerűen - forradalmár. Elveti a régit, új utat tör, egyszerre pusztít és épít. Lehetséges, hogy a különcök csodálni fogják; a konzervatívokat pedig bizonyosan megdöbbenti s elidegeníti. Minden, ami nem ezt az alapvető feladatot szolgálja, mellékes. Ha egy más ügy szolgálata, bármily nemes vagy szent is legyen az, elhomályosítja vagy eltorzítja a költő látását, a költő visszaél Isten bizalmával. Lehet, hogy jobb keresztény lesz belőle, jobb állampolgár, vagy jobb kereskedő - de költőnek már nem az, aki volt.
Paszternáknak ebben a kis kötetben összegyűjtött versei élete utolsó időszakában íródtak, az ötvenes években, és lényegesen különböznek fiatalkori verseitől, amelyek harminc évvel korábban Borisz Paszternákot (1890-1960) korának egyik legizgalmasabb költőjévé avatták. Jóllehet 1912 óta írt és közölt verseket, a kritikusok és a nagyközönség csak 1922-ben fedezte fel Paszternákot, amikor a "Nővérem, élet" (Szesztra maja, zsizny) egyszerre jelent meg Berlinben - akkoriban az orosz emigráció központjában - és Moszkvában. Paszternák nemzedékének legnagyobb orosz költői: Marina Cvetájeva, Oszip Mandelstám, Vlagyimir Majakovszkij és Nyikolaj Aszejev forradalmi eseményként üdvözölték ezt a verseskötetet.
Azt mondottam, Paszternákot "felfedezték". Az ő esetében ennek a szónak valósággal földrajzi jelentése van. Felfedezték, ahogy egy új bolygót fedeznek fel, ahol az ég mélyebben kék, a csillagok fényesebben ragyognak, súlyosabban hull a zápor és vadabbul süt a nap, mint másutt, az orosz líra addig megszokott vidékein. Cvetájevának volt igaza: Paszternák világa olyan lélekzetelállítóan új, mint az a világ, amelybe Ádám és Éva elsőízben léptek ki a bűnbeesés után. Vagy, hogy egy bensőségesebb képet használjunk, Paszternák a világot egy gyerek szemével látja, aki nem próbálja meg ésszerűen felfogni és megmagyarázni mindazt, ami őt körülveszi - egyszerűen elfogadja. És mint a gyermeknek, Paszternáknak is a leghétköznapibb tárgyak rejtegetik a legnagyobb titkokat. Nincs még egy költő az orosz irodalomban, aki képes lenne egyhangú életünk szürke tárgyait így elvarázsolni. Semmisem elég kicsi, elég jelentéktelen átható pillantásának; mint egy gyermek, mint egy új bolygó első lakója szemléli a dolgokat: az eső nyomán visszamaradt tócsát, az ablakpárkányt, a lámpaernyőt, a tükörállványt, kötényeket, vasúti kocsik ajtaját, vagy egy nedves felöltőn felborzolódó bolyhokat - s örökkétartó örömmé alakítja át az élet sodrának tarka hordalékát.
Igy látta a világot a fiatal Paszternák. Nyelve pedig - szemantikájában, nyelvtani logikájában, mondatszerkesztésében és hiperbolikus metaforáiban - összhangban állt költői világával. Paszternák varázslatos látó-tehetségéhez, amelyről a "Nővérem, élet" után megjelent kötete, a "Témák és variációk" (1923) is bizonyságot tett, mágikus szóérzék járult. Mintha Paszternák szüntelenül nyelvi kliséket keresne, - minél kopottabbak, annál jobb - hogy aztán tiszta, eredeti lírát olvasszon belőlük. Néha, különösen az ebben a kötetben összegyűjtött kései versekben, már-már tudatos trükkre gyanakszunk. Minthacsak a költő azt mondaná: adjatok egy régi, simára koptatott, elmosódott rajzú pénzdarabot, s nézzétek, mit lehet belőle csinálni. S íme, az ócska, régi rézpénzből egyszerre ragyogó drágakő lesz! Az elcsépelt frázisok, köznapi fordulatok, amelyeket Paszternák oly gyakran használ, nem silányítják el költészetének nemes aranyát. Ellenkezőleg: a közhelyek felragyognak, belülről jövő fénnyel, amelyet Paszternák előtt senki sem sejtett. A szentnek minden ember egyformán fontos: minden ember, legyen bármilyen csúf, vagy közönséges - csoda, Isten hasonmása. A Paszternák-típusú költő nem ismer jelentéktelen, vagy csúf szavakat. Minden szó Isten értelmét és szépségét tükrözi. Ebben az értelemben Paszternák mindig is anima naturaliter Christiana volt...
Victor S. Frank