CÍMLAP
|
TARTALOM, ELŐSZÓ, ÉLETRAJZ |
Tartalom
A Kiadó előszava
Publisher's preface
Az én ezerkilencszázötvenhatom
Az 56-os témakörrel foglalkozó saját verseimből
Krumplit hámoz a kedves
Ősz, 1956
Jaj!
Éjszakai vergődés
Idegen éjszakában
Bujdosó-dal
Messzeségek kapujában
Falun
Kesergő
Még
Borzongás a tavaszban
Menekülés
Elkeseredés
A teraszon
Örvényben
Kerengő
Iszonyat
Nem enyhülök
Kilátástalanság
Jól öltözött úr!
Alkonyat a nisavánál
Vaságyon
Belealéltam a tömegbe
A szögesdrót cölöpjein túl
A körlet este tíz után
Megmenekedve
Kínjaitok tanújaként
Félhangra
Menedékház a norvég hegyekben
Siratóének
Hingerichtet!
Szarvas az erdőn
Üzenet haza
Ha csöndes és fáradt leszel
Öt év után
Számvetés bujdosásban
Hiábavalóság halottai
Fiatal halottakra emlékezve
Postfestum
Legyilkolt ötvenhatosok adósa
Bennem maradtak
Álmomban engemet is megöltek
Árnyak nyúlnak utánam
Idegen költők versei 1956-ról fordításomban
Skandináv költők 1956-ról
Arnulf Øverland: Gyermekgyilkosság Budapesten
Finn Bjørnseth: A fiatal halottak
Jan-Magnus Bruheim: Balerina
Halvor J. Sandsdalen: Magyar bölcsődal
Aslaug Vaa: Mindenszentek! Árulás
Harald Sverdrup: Tükörképek a Dunán
Nils Lindström: Magyarországhoz
Nils Leeb-Lundberg: Éjszaka Budapest fölött
Ingemar Gustafson: 1956 november 4
Hans Hartvig Seedorf: Magyarország
Sigfred Pedersen: Magyarország mártíroszlopai
Grete Bendix: Itt senki se vérzik
Gustav Biering: Vörös vasárnap
Töm Kristensen: Magyarország
Piet Hein: Magyarország gyermekei
Halfdan Rasmussen: A sötétben
Szláv költők versei 1956-ról
Andrejs Irbe: Téli ünnep
Jožo Zvonar Tieň: Színhely: Budapest
Mićo Vlahović: Ave Hungária
Sava Manolova-Ungerer: 1956 októberének hőseihez
Paul Poljakov: A magyarokhoz
Petro Kizko: Éljen Magyarország
Román V. Kuhar: Figyelmeztetés
Konstantin Halafoff: Máramarossziget
Alexander Nejmirok: Forradalom
Henrik Ibsen: Magyarországhoz
Életrajzi jegyzetek
A Kiadó előszava
Ezzel a verseskötettel folytatjuk az 1956-os Forradalom és Szabadságharc 50. évfordulója alkalmából elindított sorozatunkat, s egyben Sulyok Vince - Norvégiában élő magyar költő, műfordító, könyvtáros - életművének elektronikus kiadását. E kötet ebben a formában most jelenik meg először. Az itt közölt versek többsége a költő első két verseskötetében jelent meg (Rámdöntött világ [1958, Róma], illetve Céltalan ég alatt [1961, Brüsszel]). A költeményeket ugyancsak tartalmazza a Fényörvény életünk című válogatás [1998, Budapest]. Mindhárom kötetet megjelentettük elektronikusan 2005-ben. Az idegen költők verseinek fordítását a 'Gloria Victis 1956' című, 1966-ban a NEMZETŐR gondozásában Münchenben megjelent antológia tartalmazza, amelyet terveink szerint az idén elektronikusan megjelentetünk.
Sulyok Vince
1932-ben a Győr melletti Ménfőn született, s egri főiskolai hallgatóként vett részt a 1956-os forradalomban, amiért utóbb el kellett hagynia Magyarországot. Rövid kitérőket követően Norvégiában talált második otthonára, ahol újabb diplomát szerzett, majd az Osloi Egyetemi Könyvtárban évtizedeken át volt a közép- és kelet-európai részleg (s benne a bőséges hungarica-gyűjtemény) szakértője és vezetője. 1958-ban Rómában jelent meg verseskönyve (Rámdöntött világ), 1961-ben Brüsszelben (Céltalan ég alatt). A norvég, a német, az orosz és a magyar irodalom jeles műfordítója: József Attila, Illyés Gyula, Weöres Sándor, Pilinszky János, Csoóri Sándor, Kányádi Sándor verseit épp úgy az ő fordításában ismerhette meg a norvég olvasó, mint Konrád György Látogatóját.
Sulyok Vince sok éves munkájának eredményeképp 1995-ben megjelent az Ungarns Historie og Kultur (Magyarország története és művelődése) című, 700 oldalas, enciklopédikus mű, mely hiteles és bőséges ismeretet közvetít a magyar kultúráról a skandináv világ számára.