CÍMLAP
|
CONTENT, OBSAH, FOREWORD, PREDSLOV |
Content
Foreword
EBLUL - a Brief Overview
NEASA NÍ CHINNÉIDE
- Language Policy in the EU
JÁN FIGEĹ: Caring for Europe's Language Diversity
PÁL CSÁKY: Speech of Mr. Pál Csáky, the Deputy Prime Minister of the Slovak Republic for European Affairs, Human Rights, and Minorities
KÁLMÁN PETŐCZ: Language Model From Switzerland: Standard For Language Policy in EU?
ELEONÓRA SÁNDOR: The European Union and the Minorities - Latest Developments - Situation of Minority and Regional Languages in Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia and Slovenia
LEOŠ ŠATAVA: Ethnic Structure of the Czech Republic and the Issue of Ethnicity
BORIS BEKIC: Situation of Lesser Used Languages in V4 Countries - With Special Attention To Hungary
JULITA A. RYBCZYŃSKA: Legislation on Usage of Lesser Used Languages in Poland
LÁSZLÓ A. NAGY: National Minorities in Slovakia 15 Years after the "Velvet Revolution" ŠTEFAN ŠUTAJ: Usage of Minority Languages in Slovakia Before and After 1989
LUCIA RODEGHIERO: Slovenia: Nation, Culture and Language - Legal Aspects of Usage of Minority and Regional Languages in Czech Republic, Hungary, Slovakia and Slovenia
JOZEF GÁFRIK: Legal Status of the Usage of Minority Languages in the Czech Republic
KATALIN DEÁK: Usage of Minority Languages in Public Life in Hungary: a Review of Legislation and Practice
GIZELLA SZABÓMIHÁLY: The Public Use of Minority Languages in Slovakia - Opportunities and Problems
DR. SONJA NOVAK-LUKANOVIČ: The Position of Minority Languages in Slovenia: Legal Aspects and Everyday Practice
Obsah
Predslov
Európska kancelária pre menej používané jazyky (EBLUL)
NEASA NÍ CHINNÉIDE
- Jazyková politika v Európskej únii
Prihovor
JÁNA FIGEĹA, člena Európskej komisie zodpovedného za oblasť vzdelávania, odbornej prípravy, kultúry a viacjazyčnosť Prihovor
PAźA CSÁKYHO, podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre európske záležitosti, žudské práva a menšiny
KÁLMÁN PETŐCZ: Švajčiarsky jazykový model: vzor pre jazykovú politiku Európskej únie?
ELEONÓRA SÁNDOR: EU a menšiny-najnovší vývoj - Postavenie menšinových a regionálnych jazykov v Českej republike, Maďarskej republike, Požsku, na Slovensku a v Slovinsku
LEOŠ ŠATAVA: Současná etnická skladba a problematika České republiky
BORIS BEKIC: Postavenie menej používaných jazykov v krajinách V4, s osobitným dôrazom na Maďarsko
JULITA A. RYBCZYŃSKA: Právna úprava používania jazykov menšín v Požsku
LÁSZLÓ A. NAGY: Národnostné menšiny v Slovenskej republike 15 rokov po nežnej revolúcii
ŠTEFAN ŠUTAJ: Používanie menšinových jazykov na Slovensku pred a po roku 1989
LUCIA RODEGHIERO: Slovinsko: národ, kultúra, jazyk - Právne aspekty používania menšinových a regionálnych jazykov v Českej republike, Maďarskej republike, na Slovensku a v Slovinsku
JOZEF GÁFRIK: Právny stav používania menšinových jazykov v Českej republike
KATALIN DEÁK: Používanie menšinových jazykov vo verejnom živote v Maďarsku - prehžad legislatívy a praxe
GIZELA SZABÓMIHÁLYOVÁ: Používanie menšinových jazykov vo verejnom styku na Slovensku - možnosti a problémy
SONJA NOVÁK-LUKANOVIČ: POSTAVENIE MENŠINOVÝCH JAZYKOV V SLOVINSKU: právne aspekty a každodenná prax
Foreword
Unified Europe is opening many opportunities for its members, i.e. for all of us that we have not had so far in our lives and that our elders never had in theirs. However, the opportunity has two dimensions: it might be utilised or bartered away. Common Europe means also unity of diversity, cooperative complex of several values, opinions, cultures and of course languages. If we would like to preserve this wealth that we own at the present, we must not forget that elements of this heritage, which are by quantity are smaller, but unquestionably important for us all because of their quality.
This is the reason why our conference was dedicated to lesser-used languages; first of all to minority and regional languages, to analyses of their social and legal background and to their opportunities and future.
Most Europeans agree with the idea that an integrated Europe must not become one culturally homogenous entity. However in the stating of the answer to the question: How to achieve this? there is a big discrepancy. Events, such as this conference, open the door for public discussions on the aforementioned problems and helps to find the answer to this serious question.
A united Europe must be built on agreement of all of the citizens. It is well known from the history of the modern democracies that support of the citizens depends on common agreement. But from history we also know that the field for development of common agreement never comes into existence just spontaneously. This field must be generated by public discussion in which every interested person has space for their own and independent opinion. Participants of the discussion are able to consciously find the common consent.
Sense for tolerance and the consensus belongs to the most important political and cultural esteems of Europeans. Without these esteems the process of integration would not be possible. Without these esteems our continent would be lost in constant conflicts. It also depends on us to find the way of tolerance and consensus in questions of language diversity. It is our goal to build a world of peace in this area.
Thus, the motive for this conference was unquestionably great. Every event, where politicians, experts and people interested in the topic are put together and have the opportunity to discuss such questions, can be a big step forward.
László Öllös,
president of the Slovakian Bureau for Lesser-Used Languages
Predslov
Zjednocujúca sa Európa ponúka také možnosti a príležitosti pre svojich občanov, čiže pre nás všetkých, aké sme počas nášho života nemali, a aké nemali ani naši predkovia. Príležitosť má však dve dimenzie, môžeme ju využiť, ale aj premárniť. Zjednotenie Európy znamená aj jednotu rozmanitosti, kooperatívny celok rôznych hodnôt, názorov, kultúr a samozrejme aj jazykov. A keď chceme zachovať to bohatstvo, ktorým disponujeme v súčasnosti, tak nesmieme zabudnúť ani na tie elementy tohto dedičstva, ktoré síce čo do kvantity sú malé, ale kvalitou sú nepostrádatežné pre nás všetkých.
Práve preto sa zaoberala naša konferencia s otázkou menej používaných jazykov, a to predovšetkým s tými, ktoré sú v menšinovom postavení aj vo svojom vlastnom štáte, ich právnym a spoločenským postavením a ich možnosťami a budúcnosťou.
S ideou, že zjednotená Európa by sa nemala stať kultúrne homogénnym celkom, súhlasí prevažná väčšina Európanov. Avšak v otázke, ako sa to dá dosiahnuť, je vežký rozkol v názoroch na riešenie. Práve podujatia, akou bola aj naša konferencia, ponúkajú možnosti verejnej diskusie o problematike a pomáhajú nájsť odpovede na tieto otázky.
Zjednocujúca sa Európa musí byť stavaná na súhlase svojich občanov. Z dejín moderných demokracií dobre vieme, že podpora občanov zostáva pevná a trvalá len na báze ich súhlasu. Lenže z dejín sme sa mohli naučiť aj to, že pole súhlasu nevzniká samo od seba. Tento priestor treba vytvoriť, a v demokracii, ako ináč, ako pomocou verejnej diskusie, v ktorej môže vyjadriť každý zo zainteresovaných svoj vlastný, nezávislý názor, a účastníci ktorej vedome hžadajú cestu k vzájomnému porozumeniu.
Zmysel pre toleranciu a konsenzus patria medzi najvýznamnejšie politické a kultúrne cnosti Európanov. Bez týchto cností by ani proces zjednotenia nebol možný, bez nich náš kontinent by sa ponoril do mora stálych konfliktov. Je to na nás, aby sme dokázali nájsť cestu tolerancie a konsenzu aj v otázke jazykovej rozmanitosti. Je to na nás všetkých, aby sme vytvorili svet slobody aj v tejto oblasti.
Práve preto význam našej konferencie je nepochybne vežký. Každé podujatie, na ktorom sa stretnú politici, odborníci problematiky, a všetci tí, ktorí sa o problematiku zaujímajú, môže znamenať vežký krok dopredu na našej spoločnej ceste.
László Öllös,
prezident Organizácie pre menej požívané jazyky na Slovensku