Zalán Tibor Halvérfesték
Szereplők:
|
Galambos István |
49 éves, ősz, nyugalmazott katonatiszt |
|
Galambos Margit, a felesége |
43 éves, karcsú, háztartásbeli |
|
Galambos Linda, a lánya |
23 éves, ragyogó szépség, táncosnő |
|
Botalai Péter, a veje |
27 éves, kopaszodó zárnyitogató |
|
Bácskai Bánatos, a baja |
26 éves, fess, magas, emlékműves |
|
Fodor Kálmán, a násza |
57 éves, kideríthetetlen roncs |
|
Fodorné, Kamilla, a násznéja |
56 éves, kideríthető hisztérika |
|
Zongoratanárnő, a jövője |
34 éves, vékony, szép, kissé falánk |
Történik a Galamb-lakás mindenki által egyszerre használt, mindenki által egyszerre utált nappalijában. Nagy, ízléstelen, kényelmetlen szoba, telezsúfolva bútorral. Annyira, hogy a szereplők állandóan beleütköznek ezekbe, kerülgetik, fölrúgják, leverik, összetapossák, eltörik. A falon pingálmányok és néhány csipet a kultúra látszatából, elfakult Munkácsy-reprodukciók és bizonytalan kimenetelű csatajelenetek; dús arany keretek aranyfénye játszik a falakon, szerteszét. Balra a vizesblokk található, hatalmas zajjal öblítő WC, szörcsögő csaptelep, ugráló mosógép. Szerencsére ezeket nem látjuk, de hangjuk időnként fokozza a családi zűrzavart, aszerint, hogy ki ment ki a bal oldali ajtón, és milyen szándékkal. Jobb oldalon a fiatalok (háló)szobájába lehet jutni. Ott bömböl fel időnként a gyerek, Tamáska, három éves, bömbölésén kívül semmit sem fogunk tapasztalni belőle. Szemközt, és ezzel majdnem az összes eljárati lehetőséget kitárgyaltuk, Galambosék (háló)szobájába juthatunk, feltéve, ha be akarunk menni. Nagy, faragott, kazettás tölgyfaajtó, ellentétben a két másik papundeklivel. Uralja a látványt. Közvetlenül az ajtó mellett áll a tévé, melyet nem használ másra Galambos, mint a Lindáról készített film állandó pörgetésére. A monitort rajta kívül senki más nem nézi, nem is nézhető, talán észre sem veszik, hogy ott van, és ott van Linda pólyában, Linda négykézláb, mászva, állva, menve; Linda pár lépést tesz, elesik, elesve, satöbbi. A jobb oldali sarok lecsapva, belóg a nyitott konyha a mosogatótálcával a látványba. A szoba közepén asztal, körülötte négy szék, rajta négy lapostányér, négy mélytányér, négy kés, négy villa, négy kanál, négy szalvéta. Valamennyien a színen, Bácskai Bánatoson és a Zongoratanárnőn kívül. A nem beszélő, vagy szerepben épp nem lévő színészek csöndben üldögélnek a lakás valamelyik pontján, hallgatnak és figyelnek. Hallgatják, miről beszélgetnek a többiek. Azután beleszólnak. De addig, mintha nem lennének jelen, az épp aktív szereplők sem vesznek tudomást a létezésükről.
(galambos öreg karosszékében hintázik. galambosné a konyhában, halat pucol, könyékig véres.)
GALAMBOS
emberek vannak itt
nem is kellene szöveg hozzájuk
csak a mozdulataik. bőven elég lenne
vagy ahogy nem mozdulnak. az is elég
a mozdulatlanságuk
szagát, illatát, formáját, lenyomatát látom ezeknek az embereknek. érzem őket
kirajzolódnak. élményként nem túl jelentős. csak állandó
ez jelentős. az állandóság
bennem az állandóságuk
(galambosné abbahagyja a mosogatást)
GALAMBOSNÉ
összetakaríthatná a fürdőszobát
(galambos összevonja a szemöldökét)
GALAMBOS
összetakaríthatnám
a fürdőszoba merő vér
a csempe, a fajansz, a tükör
GALAMBOSNÉ
fagyasztva kéne venni
GALAMBOS
fagyasztva. akkor nem vérzik
főleg nem ugrál. teste síkos
(átszellemülten küzd)
ugrál, pedig nem ugrál. csak azt képzeli az ember
hogy a teste ugrál. pedig nem ugrál
vérzik
ha vérzik akkor él. akkor is, ha már agyonvertem
ha már nem él
GALAMBOSNÉ
egy bárdot kellene venni
(galambos megáll, elcsodálkozik)
GALAMBOS
bárdot
egy bárdot például lehetne. a fürdőben kellene tartani
aztán adj neki, amikor belép az ember
trója elesett. ideje hazatérni. a fürdőben vár
a bárd
legjobb a walesi bárd
(galambosné megbántva)
GALAMBOSNÉ
miféle trója
GALAMBOS
ezt most kérdezte
GALAMBOSNÉ
tegyük fel
GALAMBOS
engem ne idegesítsen fel, margit
(fel-alá járkál a szobában, nekimegy mindennek és mindenkinek)
nekem ne mondja azt, hogy tegyük fel
ezzel soha ne idegesítsen engem
ebben a házban mindenki pontatlan
megenged magának
megengedi, hogy pontatlan legyen
megengedi magát
itt mindenki egy csap
megengedő módban szenved
szenvedjük el egymást mióta
élünk
ez a lakás a tegyükfelek színtere
itt nem lehet élni
hiányoznak az egyeztetések
GALAMBOSNÉ
a vér a fürdőszobában
azt egyeztesse talán a felmosóronggyal
GALAMBOS
vér
akar valaki talán fürödni, hogy nekem hanyatt-homlok
kell rohannom a klozetba felsikálni a
vért senki nem akar
fürödni a vérfürdő is fürdő
az már igazán ne legyen akadály, hogy nincs még ott
a bárd a walesi
nincs bárd még bárd rendszeresítve
végül is nincs azért minden lakás
minden fürdőszobájához egy magán-bárd rendszeresítve klüteimnesztra készülődik
(galambosné elfordul, tüntetően mosogat tovább)
GALAMBOSNÉ
kivel beszélget
GALAMBOS
magamban
úgy elbeszélgetek
magam mellett el
a fürdőszobáról
(fölfedezi magának az újságban megbújó fodort)
menjen talán a fodor úr a vért eltakarítani
(fodor, mintha csak erre várt volna, már a menjen szóra lecsapja az újságot, és fölpattan)
FODOR
éppenséggel miért
én mennék én nem megyek
nem hagyom, hogy kibasszanak velem
lépten és nyomon ez történik
(fodorné mellé áll, karját férjét védelmezően tárja szét maga előtt)
FODORNÉ
jól beszélsz édesem
ezek kihasználnak bennünket
a fiunk persze jó volt nekik
amikor pedig valami van, akkor ki akarnak velünk
FODOR
baszni. ki ezek
FODORNÉ
kik ezek
FODOR
a fiunk persze, az jó volt nekik
(galambos hol az egyik arcába áll bele, hol a másikéba)
GALAMBOS
tessék menni maguknak is vért sikálni néha
ha már itt laknak
valakinek fel kell sikálni a vért
nem maradhat ott
hogy néz ki egy fürdőszoba véresen
FODOR
én nem vagyok a maga pucerája
csinálja, pucerálja maga
FODORNÉ
a férjem nem egy puceráj maga maga
GALAMBOS
magam. akkor marad
a vér
így marad minden. véresen
véres fürdőszobai életünk kezdetét veszi
én már csak a fagyokat várom
GALAMBOSNÉ
miért várod a fagyokat
GALAMBOS
hogy vérbe fagyjunk
végre vérbe. fagyjunk vérbe végre
(felsír a vizesfront felől kisgyerek)
felsír a kisgyerek
a gyerek azért sír, mert éhes
a gyerek azért sír, mert szomjas
a gyerek azért sír mert rájött a szükség
magányos fél fázik fáj a hasa
a gyerek azért sír mert szükségét érzi
a sírásnak a szükségét
a felnőttek is érzik ezt a szükséget csak
csak-csak
nem találja meg őket a sírás valahogy csak
csak valahogy
hagyják hogy sírjon az a gyerek hagyják
ezek elhagyják, nem foglalkoznak vele
mert magukkal foglalkoznak egyfolytában
fiatalok és csak magukkal tudnak foglalkozni
(kiabálni kezd, majd artikulátlanul üvölt)
tessék a gyerekkel foglalkozni linda linda édes
lányom édes linda lányom édes
péter édes fiam péter péter fiam édes savanyú keserű
péter te faszkalap a gyereket ne hagyd el
GALAMBOSNÉ
hagyd békén a fiatalokat
GALAMBOS
(meredt szemmel figyeli a képernyőt)
a kicsi lába, hogy egyem meg a kicsi lábikráját
gyere ide apukához, cukorpókom
nem túlzok, amikor ezt mondom
a legszebb gyerek volt az egész környéken
és magára hagyva se volt soha
inkább lemondtam
inkább a lemondást választottam, ami egy férfinál
igen, ami egy férfinál, ha nem is úgy
(a gyerek egyre vadabbul sír. péter egy félig összerakott szendviccsel a kezében keresztülrobog a szobán. eltűnik a vizesfronton, majd ismét fölbukkan. szörnyen dühös)
PÉTER
nem. ilyen nincs. ilyen van. csak ilyen van
nyitott ajtónál szarik
(galambos kizökken a tévénézésből)
GALAMBOS
ki nyitott ajtónál. kinyitott
(galambosné is leáll a mosogatással)
GALAMBOSNÉ
mi nyitott ki, mikor
PÉTER
a lánya
GALAMBOS
linda
GALAMBOSNÉ
a linda kinyitott
GALAMBOS
linda. miféle linda
PÉTER
egyféle. linda. ő a lánya, nem
(galambos az orra előtt rázza az öklét)
GALAMBOS
az én lányom nem szarik
PÉTER
akkor nyilván félre értettem. ürít
GALAMBOS
nyitott ajtónál
PÉTER
nyitott ajtónál
GALAMBOS
és mennyire nyitott az ajtó
PÉTER
résnyire
GALAMBOS
az nem nyitott. az majdnem csukott. azt is mondhatnánk, szinte csukott
csukottságközeli
(péter kidobja a szendvicsét)
PÉTER
én pedig éppen ettem
GALAMBOSNÉ
részletkérdés
GALAMBOS
ne egyél máskor a majdnem csukott ajtó közelében
PÉTER
itt ettem, de a szag beszivárog
(valamennyien vadul szaglászni kezdenek)
GALAMBOS
nem érzem
GALAMBOSNÉ
én sem érzem
FODOR
én érzem
FODORNÉ
én is érzem. különösképpen
(galambos félretolja fodorékat)
GALAMBOS
a te szendvicsedből is az lesz. szar
már érzem is a bűzét. szar
kibűzlesz. szar
kibűzlik a szendvicsed a nadrágodból. és még neked áll följebb
be kelletett volna csuknod az ajtót, ha zavar
PÉTER
nem tudtam a gyerektől
GALAMBOSNÉ
mi köze ehhez a gyereknek
PÉTER
ott áll. a gyerek ott áll és nézi az anyját
ahogy az anyja szarik
GALAMBOS
fél szemmel nézi. az nem olyan nagy bűn
PÉTER
miért nézné fél szemmel
GALAMBOS
mert a résen nem fér be a feje
az olyan rést, melyen befér egy gyerek feje, nem résnek hívjuk, hanem nyílásnak
ha pedig befér a feje, akkor az egész teste is befér
át tudja magát húzni a nyíláson a fejével kezdve
ez a lényege a szülésnek is, hogy a rést kitágítja fejileg nyílássá
FODORNÉ
ez nem jó példa így
GALAMBOS
mondjon jobbat, ha tud
FODORNÉ
nem magával beszélgettem. a maga példái nem érdekelnek
a lányáról van szó
a nyitott ajtó nagyon rossz példa
FODOR
nagyon rossz példa, hogy résnyire nyitott ajtónál
ahogy a maguk lánya, aki a mi menyünk
GALAMBOS
megtiltom, hogy a lányomat itt
maguk
egyáltalán
FODOR
és az én fiam, aki nem tud miatta enni
csak mert a lányuk nyitott ajtónál
GALAMBOS
félig se nyitott, legfeljebb résnyire nyitott ajtónál
egyébként netán látta maga is
a két güllencs szemét bemeresztette a résen a szemét
GALAMBOSNÉ
kukkolók
GALAMBOS
szarácsingók
ilyen fajta ez mind
GALAMBOSNÉ
csöndet kérek, az isten szerelmére
alszik a baba
FODOR
van eszébe
most ébredt fel
GALAMBOS
most alszik el
FODORNÉ
most
GALAMBOSNÉ
nem most
FODOR
most nem
(a belépő lindára kiált)
nem lehetne, hogy becsuknád magad után a wc-ajtót, amikor
(galambos a testével védi a lányát)
GALAMBOS
pro primo először, maga csak ne vonja felelősségre az én lányomat
pro primo másodszor, oka volt rá, ha nem csukta be
az ember nem szokott csak úgy, ok nélkül
nyitott wc-ajtónál
résnyire nyitott wc-ajtónál szükségelni
pro primo harmadszor az én klozetom törvényeit én hozom meg
és ha én azt hozom meg, hogy mindenkinek kötelező résnyire
nyitott ajtónál szarni ezentúl, akkor aztán zöröghet, fodorkám,
fodorkém
FODOR
megmagyarázná
(galambos udvariatlanul elfordul tőle)
GALAMBOS
eszemben sincs
vannak dolgok amik nem szorulnak magyarázatra
ilyen a szorulás dolga
a szorulás magyar ázása
(linda macskásan odabújik az apjához)
LINDA
a gyerek velem akart lenni ott is
ott lenni velem
PÉTER
én meg enni akartam, itt
LINDA
egyél
PÉTER
nem tudok ebben a szagban
LINDA
nem tehetek róla, ilyen a szagom kifelé
GALAMBOS
nem is rossz szag ez, kicsim
sőt, egészen jó
(a képernyőre mered)
kislány korodban is ilyen volt a szagod
épp ilyen. van néhány zacskó a padláson
abban őrzöm a szagaidat. legumizva
ez a szag is közöttük van
ilyen jó erős, zamatos szagot nem lehetett nem rezerválni
FODOR
rossz emésztésre vall
FODORNÉ
csak nehogy örökölje a gyerek
LINDA
hányingerem van
PÉTER
mitől van hányingered
LINDA
hát éppen hogy tőled... izomkolosszus
(péter elémereszti a muszklijait)
PÉTER
szó, ami szó
régebben szeretted a bicepszemet
a bicepszeden alszom el, péterkém, pihegcsélted
nyomd alám
LINDA
hát ez az. ma már csak a bicepszedet tudnád alám nyomni
legfeljebb
az ember a házasságban azt utálja meg legelőször, amit régen
a legjobban szeretett a másikban
előtte
előtte persze más a másik
előmásik
ilyenkor az összes hiba
előmászik
de lehet, hogy nem szerettem benned semmit se
FODOR
az én fiam három téglagyárat vezényel le egyszerre
egyidejűleges értelemben
FODORNÉ
a mi fiunk két tüzéptelepet
FODOR
a mi fiunk kungfu-bajnok
FODORNÉ
a mi fiunk harminckét fog
FODOR
a mi fiunk színhús a színen
FODORNÉ
a mi fiunk olyan tiszta romantisch
(galambosné megint a hallal piszmog. véres kezével a férjére mutat.)
GALAMBOSNÉ
a fürdőszobát kellene kicsutakolni
a vér kilép a medréből
LINDA
apa megint mészárolt a fürdőszobában
GALAMBOS
igen. mészároltam
a fürdőszobában ütöttem le
ütöttem, ahol értem, szörnyű harc volt
véres. siklott
siklik. így védekezik és így támad
de én résen voltam. nem volt esélye. résen
PÉTER
ennek a családnak mániája a rés
LINDA
amíg el nem vettél neked is mániád volt a résem
FODOR
mondtam, fiam, hogy mindig légy a résén
FODORNÉ
nem szégyelli bevallani, hogy mivel fogta meg a péterkénket
azzal fogta meg, azzal
LINDA
a péterke fogta meg azt
nem az a péterkét
(felsír a gyerek)
tessék, most felébredt
sír. sokat sír ez a gyerek
átragad rá az idegesség
(lassan, félig lépve, félig táncolva, félig beszélve, félig énekelve, keringeni kezd a szobában)
kicsit sokan vagyunk itt egy légköbméterre
a szellőzés tajt rossz
szagok vannak. most például halszag
kimenni a teraszra. leheveredni a zöld fűre
hársfaágak csendes árnyába
nézni a parlament hátulját meg a csillagokat
a parlament seggében lakunk
apuska szokta ezt mondani
meg, hogy régi parlamenterek vagyunk
egy időben osztapenykónak szólíttatta magát a barátaival
csak hazudja, hogy van pisztolya
nincs neki pisztolya
nem is kell neki pisztoly, mert erős
nem tudom, hogy jön ide a pisztoly
(fodor az asztalra csap)
FODOR
a szájzuhanynál jobb a fogselyem
FODORNÉ
nem is szoktál fogat mosni
FODOR
ahhoz nem kell fogat mosnom, hogy elvi megállapítást tegyek
a fogselyem jobb
fogszerűbb
a szájzuhanyról az jut eszembe, hogy valaki meztelenül ácsorog a foghiányaimban
fürdik a zuhany alatt. a hátát mossa. a hasa alját kaparássza
habzik
(galambos az asztalra csap)
GALAMBOS
én a szájzuhanyra esküszöm
FODORNÉ
használt már valaha szájzuhanyt
GALAMBOS
nekem nem szükséges. protézisem van
a protézis nem annyira megalázó mint gondolnák
azért megalázóbb, mint gondoltam
tartás kérdése
énnekem van tartásom
este kiveszem és lecsutakolom
a zuhany alatt
olyankor a zuhany kimondottan fogzuhany
ha meg ember csutakolja magát alatta, akkor emberzuhany
csak nem mondjuk ezt ki így
meg lehet még lózuhany, kutyazuhany, macskazuhany, meg mondjuk tengerimalac-zuhany
ha maguk állnak alatta, akkor tetűzuhany
de azt se mondanánk ki így pontatlanul
halzuhany is van
talán nincs
GALAMBOSNÉ
vérzuhany
FODOR
milyen lehet a hal vére kisütve, tojással és dinsztelt hagymával
GALAMBOS
egészen jó
FODORNÉ
netán evett már
GALAMBOS
nekem nem kell ennem ahhoz, hogy véleményt formáljak a halvér feltétlenül előnyös ízéről
fogalmuk sincs arról például, hogy a halvér fehér
egészen fehér
fehérebb a fehér árnyékánál
FODOR
meg mertem volna esküdni rá, hogy vörös
FODORNÉ
persze, hogy vörös
a galamboska csak tréfálkozgat velünk
FODOR
megtenné
FODORNÉ
megteszem. nem szólítom galamboskának. egy családfőt mégsem lehet galamboskának hívni, nem ugye
GALAMBOS
az én feleségem nagyon tapintatos. csak figyel és tapintatos
GALAMBOSNÉ
nem kell még hazamennetek, drágám
FODORNÉ
csöppet sem. mióta nyugdíjasak vagyunk, tudunk áldozni
a gyerekre odafigyelni. három téglagyárat vezényel le egyszerre.
arra oda kell figyelni. meg a tüzéptelepek is
azok miatt se mindegy
három mercédesz, a régi meg az új, meg a csúcsmodell
amit még le sem hoztak a szallagról
(fodor rosszallóan csóválja a fejét)
miért, a szallag két el, nem, vagy csak egy el a szallag, nem tudom, így kiejteni jól, engem zavar a nyelv
olyan, mintha bírnám, aztán meg nem bírom
beáll a szájzár már néha. az jó
olyankor a gondolataim úgy mennek, mint a japán gyorsvonatok
sose ütköznek össze
se egymással se mással
miért is kérdezed
GALAMBOSNÉ
csak úgy. semmi
(az asztalra készített tányérokat és evőeszközöket rendezgeti felesleges mozdulatokkal)
hamarosan ebédelünk
négy személyre megterítettem
FODOR
hatan vagyunk
FODORNÉ
bennünket nem hívnak meg ebédre
FODOR
nem hiszek a fülemnek
itt ülünk már mióta
GALAMBOS
három éve
FODOR
tessék, három éve. és három év itt ülés sem elég ahhoz, hogy meghívjanak bennünket ebédre
GALAMBOS
nem takarítja ki a fürdőszobát
FODOR
maga vérezte össze
FODORNÉ
mit nem kapunk ebédre
GALAMBOSNÉ
halászlé
vörös halászlé
belsőséggel. hajmál
ezt soha nem tudom kimondani
na, hajmál
megint nem sikerült
halikra
(koncentrál, nagy levegőt vesz)
halmáj
ez az ahogy kell. hagyma, halászlékocka, passzír
FODOR
nem emlékszem. megvolt, hogy ki festi be a halak vérét vörösre,
ha már annyira fehér, hogy fehérebb már nem is lehet
megvolt, de nem figyeltem oda
nem volt meg, és odafigyeltem
nem volt meg és nem figyeltem oda
valaki csak befesti
valakinek csak érdeke, hogy a halak vérét befesse vörösre
külön-külön, vagy van módszere nagyüzemesen
FODORNÉ
teszel be laskát, vagy nem teszel laskát
(fodorné kiszédeleg a konyhába)
GALAMBOSNÉ
kömlődi. abba nem kell. átpasszírozom. olyan sűrű, megáll benne a kanál
FODORNÉ
én mindig teszek be tésztát
GALAMBOSNÉ
az te vagy, édes. otthon, édes. be
a kömlődibe nem kell tészta
egyáltalán nem
és nem szabad szétrotyogtatni
odafigyelve kell
GALAMBOS
odafigyelni kell, úgy van, odafigyelni
az élet elrendezése nem értelmiségi munka
(a zsebéből egy kitüntetést varázsol elő, azt morzsolgatja)
benne feküdtem a lövészárokban
és az is egy elrendezés volt
persze nem háború volt csak ezredlövészet volt
amikor aktív voltam még egy
katonatiszt
benne tud lenni a lövészárokban
de sohasem ássa, kérem, soha nem ássa
csak belemegy és beleviszi a szakértelmét
anélkül a lövészárok csak egy árok
egyik oldalán fedetlen vízszintes lyuk anélkül
elrendezés kérdésévé válik hogy az árok mikor lövész
árok mikor lövész a lövész és mikor árok a lyuk
(fodor jelentkezik, mint a hozzászólók a pártgyűlésen)
FODOR
ne affektáljunk már kérem
egy katonatiszt sem egyéb cezaromán majomnál
ugrabugrál azokban a maskarákban
és kínozza azokat a nyomorult kis kopaszra nyírt faszikat
a közbakákat
GALAMBOS
ugrabugrál maskarában
azt mondja, hogy ugrabugrál maskarában
(odaugrik hozzá, hátra csavarja a kezét)
hát ne mondja azt, hogy ugrabugrál maskarában
maga még nem látott annyi vért a lépcsőn
amennyi egy kibaszott kiskatona kibaszott agyából folyik szét
a darabos velőn túl, ami szétfröcsköl falra, korlátra, de nem folyik
egy sorozatot eresztett a kibaszott fejébe
és nekem kellett eltakaríttatnom
hetek múlva is találtak csontokat a takarítók
a koponyacsont vastag csont, megismerhető a belső rajzolatokról
lehet hogy sorstérkép van belevésődve a koponya belsejébe
semmihez sem hasonlíthatóan vastag csontozat
meg a lépcső kövezetének a rapcsaiból sem lehetett a vért hetekig kisikálni
FODORNÉ
mi az a rapcs
én nem tudom, mi az a rapcs
GALAMBOS
a rapcs az rapcs, ne tessék beleszólni egy rapcs miatt a
monológomba kérem, akármennyire is itt tetszik lakni már
évek óta minálunk, fölvett rokoni minőségben, de a monológomba
beleszólni nem hagyok mégse, kérem, mert a monológok az
enyémek, és ha maga
(fodorné sírva fakad)
most pedig mit sír itt
nekem
FODORNÉ
én tényleg nem tudom, mi az a rapcs
PÉTER
anya, ne sírj, kérlek, ne
nagyon nehéz látni, hogy az embernek sír az anyja
nézni tehetetlenül, hogy végiggördülnek a könnyek az arcán
LINDA
meg kell a szívnek szakadnia
az anyja meg tudja hatni
ha én sírok, meg fogd be a pofád, ne cirkuszolj, baszd meg, mert fölrúglak innen
miért nem vette el a drága mamát inkább
FODOR
közhelyes gondolkodás
jellegzetes szimptómája annak, amikor valaki nem tud mit kezdeni az elé toluló problémákkal
valaki azért kiszabadíthatna végre ennek a brigantinak a fogságából
FODORNÉ
hogyne sírnék, amikor két végén égeted életed gyertyáját, kisfiam
a három téglagyár
a két tüzép
meg a három mercédesz gépjármű
(a gyerek megint felsír valahol)
valahol felsírt a kisgyerek
PÉTER
azt hittem, a rapcs miatt sírsz
FODORNÉ
téged most ne a rapcs érdekeljen, hanem a gyerek
légy jó kisfiú, fogadj szót a mamának
esetleg a papát is kiszabadíthatnád
PÉTER
ez a gyerek állandóan bőg
valami baja van. idegbeteg
a tekintete is eszelős... ijesztő...
mintha direkt lenne gonosz. és élvezné
hogy szívat
mert szívat bennünket. már
GALAMBOSNÉ
a kömlődi halászlé nem jó rozsos kenyérrel
a rozsos kenyérnek jellegzetesen erős az íze
a halászlé saját ízei nem viselik el a beavatkozást
GALAMBOS
menjen már valaki a gyerekhez
LINDA
a gyereket nem kell kényeztetni
szokja meg, hogy nem ugrunk az első sírásra
szokja meg idejében a magányt
a ridegséget
az embertelenséget
a szeretetlenséget
nem vagyunk madzagon rángatható bábok
szülők vagyunk és nekünk kell diktálni
azért néha sajnálom is, amikor úgy bújna
bújna védelmet keresőn
PÉTER
be a résen
FODOR
a nyíláson
(galambos csak most engedi el a karját)
GALAMBOS
majdnem csukva volt
(a képernyőre mered)
egy nyáron át éltünk
akkora szegénységben amekkorát el sem lehet képzelni
vidéken húztuk meg magunkat
csak később merült fel a katonaság
a katonaság mint a szegénység feloldása
szerencsém volt ezzel a katonasággal későbben
a pisztolyom most is itt van a fiókban
betárazva szabályosan
szabálytalanul
csak elő kell kapnom és akkor
azon a nyáron csak a margit gyese volt hármunknak
ezer forint havonta
kenyérre sem elég nagyon
szőlőt azért vettünk a gyereknek
a gyereknek kell a vitamin. akárhogy van is,
a vitamin kell a gyereknek. gyerek vitamin nélkül nyomorék
semmi. a gyerek az élet vitaminja
megvettük a szőlőt és kipréseltük a levét
hogy itta azzal a csöpp kis szájával
mi meg a héját eszegettük margittal. amikből kipréselődött a lé
istenem de szép volt is
áldozni a gyerekért. oda volt figyelve rá teljesen
én éhezni tudtam érte
nekem még megvolt adva az éhezés
(a videón nudista strand jelenik meg, linda meztelenül szaladgál a homokos parton. margittal labdáznak, margit itt még fiatalos, bolondozik a két szép test)
ezt a részt nem szeretem
pedig mindkettő ragyog rajta
csakhogy olyan mutogatós az egész. a lányom testét nem tudom nőként nézni
és nem tudom nem nőként nézni
legjobb, ha nem nézem
LINDA
na ugye, hogy abbahagyta
(táncmozdulatokat tesz, feldönt néhány szabad széket, de ez senkit sem zavar, látszik, megszokták már)
taram, tararatiratam, taram, tarararitataramtata...
a tánc megóv. mentálisan emel ki ebből a dzsuvából
a testemben érzem a zenét
taram, tararatiratam, taram, tarararitataramtata...
a testem zenél. itt van egy test
nem is kell hozzá zene
ezt a zenét nem hallgatja már senki
nem táncol erre a zenére senki
huszonhárom évesen vénasszony lettem
pár év és kipakolnak
akkor meg már mindegy is lesz
minden nőt kipakolnak pár év múlva
egyszer
akkor pedig mi a fenének pakolta bele az isten a nőbe
amit kipakolnak
kipakolnak. kegyetlen és genya szó
taram, tararatiratam, taram, tarararitataramtata...
tulipánt adott a múzeumnál
a rádióban volt dolga. a királyi sírok feltárásáról tartott előadást
megígérte, hogy elvisz egyiptomba
visz a lófaszt visz
de jó volt hallani, meg a tulipán
azt hiszem, engedni fogok neki, ha akarja
mielőtt kipakolnak
huszonhárom éves vagyok
(fodorné fodor karját masszírozza)
FODOR
nem kéne hazamennünk
ma sem hívnak meg bennünket ebédre
FODORNÉ
soha nem hívnak meg bennünket ebédre
mindig csak a négy tányér
a gyereknek se adnak enni
FODOR
hát már nem szopik
FODORNÉ
elmúlt két éves
ilyen idős korukban már nem szopnak a gyerekek
FODOR
a szopás ösztöne egész életében megmarad az emberben
FODORNÉ
disznó
(indulatosan a férje karjára csap, az felordít)
FODOR
nem értem
nem mondtam semmi olyat, amire ilyen minősítéssel lehetne válaszolni
a szopás ösztönének fönnmaradásáról elmélkedtem az emberélet útjának során
nem hangsúlyoztam, hogy ez az ösztön mennyivel erősebben marad meg a nőkben, mint a férfiakban
FODORNÉ
disznó
(megint a karjára csap, fodor megint felordít)
GALAMBOSNÉ
a disznó vére eleve piros
nem kell festeni, szemben a halakéval
meg volt már mondva, hogy a halak vérét ki festi pirosra
gyerekkoromban sok disznóvágáson vettem részt
nekem kellett tartanom a tálat, amiben a vért fogtuk fel
a hajnal mindig hideg volt és csak ritkán esett
a férfiak pálinkát isznak
a horizonton megjelennek a hajnal rideg fényei
a böllér megérkezik
kicsomagolja a késeket a kendőből
legalább öt kés van minden böllérnél
a szúrókést külön teszi, és azután iszik ő is egy pohár pálinkát
a férfiak kimennek és az ól köré állnak
én a vérnek való tállal mögöttük, hátrébb
bent az éhes disznó körbe-körbe mászkál az akolban
este már nem adtak neki enni, hogy könnyebb legyen a belekből kitisztítani a salakanyagot
a fogó emberek az ólajtó két szélére húzódnak
a böllér fölcsapja az ajtót
a disznó elindul kifelé, de megtorpan. gyanakszik
akkor az egyik fogó beugrik, és igyekszik mögé kerülni
a disznó forog, és érzi, hogy gyilkos a szándék
a megvadult disznó félelmetes tud lenni
egy állat
a fogó ember elkapja a hátsó lábát, tolja, tuszkolja kifelé három lábon a disznó
ordít, átsuhan a falu fölött a rémült visítás
a másik fogó a pofájához ugrik
akkora pofája van a disznónak, akkora pofája van
ez a fogó elkapja a szemközti első lábát, és kirántja a disznó alól
a hátsó fogó betapos a belső comb lágy részébe
a felső lábat magasra feszíti
az első fogó a disznó teste mellé szorítja, húzza hátra az első alsó lábat
a böllér a felsőt megragadja, másik kezében lévő késsel szúr
lendületből, határozott mozdulattal szúr
a disznó nyaka lágy
lágyabb, mint az emberé
jó helyre kell szúrni, a vér miatt
ekkor előugrom a takarásból, és a sugárban előtörő vér elé tartom a piros, zománcos edényt
a böllér keze merő vér, az arcát is összefröcsköli, amikor jól szúr
az is tiszta vörös a vértől
van, amikor a böllér rosszul szúr
olyankor a disznó csak hörög, fullad, levegőt kap kívülről, nem adja elő a vért
nem sugár, csak plöttyedt kis oldalcsurgás
az elő nem adott vér a húsban megalvad
az olyan disznó húsa fekete, amelyik nem adja elő a vért
a böllér pumpálja a felső lábbal az állatból a vért
mindenki a nagy rúgást várja
minden disznó rúg halála előtt egy nagyot
minden egyetlen nagyot
a fogók keze egészen belekékül a szorításba, ahogy várják
az utolsó nagy rúgást
a böllér is csak azután vágja el a légcsövét
a nagy rúgás még sok vért kilök az állatból
a vér nagy részét beveszi a véres hurka
ha marad még, lehet sütni reggelire
a sült vér nagyon finom, dinsztelt hagymával
meg kell találni az átsütés arányait
arányok nélkül nincs sült vér
a sült vérrögöt, amikor szétvágod, nem levedzhet a közepén
az gusztustalan, ha a sült vér közepe sárgás levet enged
GALAMBOS
valaki azt mondta, vannak-e történetek
vagy nincsenek
ezek azért eldönthetetlen kérdések
hogy vannak-e történetek
vagy csak olyanszerűségek vannak
az utóbbi tíz évben nem történt velem semmi
egyetlen történetre való történés sem keresett meg
mióta kiszereltem a katonaságtól
semmi nem történik itt
karakterek egy szobába zárva
föl kell korbácsolnom saját magamat hozzájuk
ha akarok valamit az élettől
mit akarhatnék valamit
fölkorbácsolom, és akkor olyan, mintha indulatos lennék
életindulattal teli. életindulatos
(felsír a gyerek)
felsír a gyerek
lesírni nem tud
érdekes. nyelv. felsírás van, lesírás nincs
les írás. a lesen lévő játékos irata
le sírás. recipe sírás. valami ilyesmit jelent, írásváltozatban
lesír ás. ez lehet egy név is. sírásó a hamletből. koponyakaparó
régész. valami régészről gajdolt a minap linda. nem csodálom
ez a péter nem ér egy szart sem
akkora állat, mint az ólajtó, de nem aktív
napközben soha nem látom a lányomon, hogy aktív
éjszaka meg nem hallom
lehet, hogy a gyerek sem az övé
FODORNÉ
a három téglagyár
FODOR
a két tüzéptelep
FODORNÉ
meg a három mercédesz
PÉTER
a legjobb szakmát választottam a világon
mégsem lehetek boldog benne
nem gyakorolhatom
amíg át nem vettem a három téglagyárat és a két tüzéptelepet és a három mercédeszt
addig éltem
volt életem. expressz zárnyitogató
egy telefon, kiszállás, síró asszony, dühöngő férfi, megszeppent gyerek
betörőszerszámokkal dolgoztam
minden expressz zárnyitogató betörőktől szerzi be a szerszámokat
az ablakkereten nem szabad nyomot hagyni
az ajtón sem szabad nyomot hagyni
azt akarják, hogy úgy hatoljak be, hogy nem hagyok nyomot
úgy hatoljak be, mintha nem hatolnék be
nyom nélkül. maradjon szűzen minden
de ha behatol az ember, akkor már nem lehet szűz
amibe behatolt, ugye
(a még mindig táncoló lindát nézi)
táncol. a tánc valójában magányos mozgás
a magány erotikája
jót tesz a tüdőnek meg a lábnak
(fodor megkísérli megállítani lindát)
FODOR
lehetne kevesebb ugrabugrálással tölteni a napot
(galambos megkísérli megállítani fodort)
GALAMBOS
ha zavarja, miért nem megy haza
FODOR
ha akarnék, hazamehetnék
de az megfutás lenne a problémák elől
GALAMBOS
néha megfuthatna
FODORNÉ
ne biztassa a férjemet, galambocskám
(galambosné az arcába hajol)
GALAMBOSNÉ
mióta hívja a férjemet galamboskámnak
GALAMBOS
miért nem hív mindjárt ostapenykónak. arra is értek
GALAMBOSNÉ
a fürdőszoba
GALAMBOS
monomániás
felsír a gyerek
FODOR
nem hallom
GALAMBOS
nem magának sírt fel a gyerek
FODORNÉ
én sem hallom
GALAMBOS
nem is magának
GALAMBOSNÉ
a gyereknek nincs magánsírása
GALAMBOS
attól, hogy nincs, még lehet
GALAMBOSNÉ
beképzelt hólyag
ahogy öregszik, egyre használhatatlanabb
filozófiát olvas unalmában
a létezéseteket fogom definiálni nektek
hasonló szamárságokat mond
folyamatosan
folyamatos mondása van
mindenből kivonja az esszenciát
álmában csikorgatja a fogát és nyögdécsel és nagyokat fingik
mindez csak metafizika volt, mondja reggel a csipás szemeit meregetve
ti úgysem érthetitek az én létmagányomat
világba vetettségemet
(megcsörren a telefon)
csöng a telefon
csöng és olyan különösen csöng
mintha ismerős hangon csüngne
GALAMBOS
csüng a telefon
mit beszélek, csöng
(péter elindul, hogy felvegye, de galambos megállítja)
ne vedd fel. nem téged keresnek
ne kérdezd hát, kiért szól a telefon. nem érted szól az
PÉTER
honnan a fészkes fenéből tudja, hogy nem nekem szól az
GALAMBOS
tudom
PÉTER
akkor vegye fel maga
GALAMBOS
nem veszem föl. nem nekem szól az
PÉTER
ha nem veszi föl senki, leteszi az illető
GALAMBOS
nem teszi le
PÉTER
miért nem teszi le
GALAMBOS
mert ez egy ilyen telefonhívás
most
FODOR
én felvehetem
(elindul, de galambos megragadja a gallérját)
GALAMBOS
majd otthon vegye fel a telefont, a saját házában
remélem, nem ide rendelte nekem a telefonjait
FODOR
nem kerülne semmibe sem magának
GALAMBOS
elvi kérdés
ide ne rendelje a telefonjait. elég, hogy itt vannak két éve
LINDA
három
GALAMBOS
annál inkább. aki eddig nem kereste magukat, kibír még néhány évet a kereséssel, nemdebár
LINDA
csöng a telefon. én fölveszem
(mozdul, de galambos megakadályozza őt is)
GALAMBOS
ne vedd föl. nem téged keresnek
LINDA
akkor az vegye fel, akit keresnek
GALAMBOS
akkor az vegye fel, akit keresnek
FODORNÉ
akkor az vegye fel, akit keresnek
GALAMBOS
majd otthon türelmetlenkedjen, kedves
GALAMBOSNÉ
miért nem veszi fel az, akit keresnek
GALAMBOS
miért nem veszi fel az, akit keresnek
LINDA
miért nem veszi fel az, akit keresnek
PÉTER
miért nem veszi fel az, akit keresnek
FODOR
nem beleszólva, de miért nem veszi fel az, akit keresnek
FODORNÉ
a férjemhez csatlakozva, igazán a tolakodás és türelmetlenség látszatát is kerülve,
miért nem veszi fel az, akit keresnek
GALAMBOSNÉ
ezt kérdeztem én is
GALAMBOS
ne kérdezze
GALAMBOSNÉ
hát mit csináljak
GALAMBOS
vegye fel
GALAMBOSNÉ
talán engem keresnek
LINDA
talán anyát keresik
PÉTER
talán az anyósomat keresik
FODOR
talán a nászasszonyomat keresik
FODORNÉ
talán margitkát keresik
GALAMBOS
ja. nincs semmi talán. őt. vegye fel
(galambosné kilép a konyhából, de rögtön vissza is lép)
GALAMBOSNÉ
és ha nem engem keresnek
FODOR
az pech. akkor majd átadja a telefont annak, akit keresnek
GALAMBOSNÉ
de ha nem engem keresnek, akkor miért én vegyem fel
FODOR
igaza van. ne kényszerítsük olyan telefon felvételére, amelyik nem az övé
GALAMBOS
az övé
FODORNÉ
ezt egy csöngésből nem lehet kihallani
GALAMBOS
nem egy csöngésből. már fél órája cseng
PÉTER
én már letettem volna
LINDA
te nem is tárcsáztál volna, amilyen bamba vagy
GALAMBOSNÉ
és ha tönkrefő a kömlődi halászlé, amíg telefonozgatok
FODORNÉ
zárd el addig, drágám. vagy tudod mit, vedd takarékra
GALAMBOSNÉ
a kömlődi nem olyan. azt nem lehet lezárni vagy takarékra venni, csak ha ideje van
most nincs ideje
most összecsúszott két idő, a kömlődi ideje meg a telefoncsörgés ideje
van-e rendezőelv, ami a két egyidejűség okozta dilemmát feszültségmentesen feloldaná
PÉTER
én megbolondulok. fél órája csörög a telefon
(felsír a gyerek)
felsír a gyerek - és senki sem veszi fel
LINDA
vedd fel te, ha annyira tudod
PÉTER
azt mondta a jó apád, hogy nem nekem csörög
LINDA
a gyereket vedd föl
PÉTER
és az nekem sír. nem kérdeznéd meg a te apádat, hogy az én gyerekem kinek sír
LINDA
éppenséggel megkérdezhetem az én apámat, hogy az én gyerekem kinek sír
de a legjobb, ha te kérdezed meg
a legjobb mindig az egyenes út
két pont között legrövidebb
PÉTER
pista bátyám, úgyis mint apósom, úgyis, mint minden dolgok tudója, megméltóztatna mondani,
két pont között a legrövidebben, kinek sír a gyerekem
nekem sír a gyerekem, vagy nem nekem sír a gyerekem
és megismételve, ha esetleg nem nekem sírna a gyerekem, hát akkor kinek sír a gyerekem
GALAMBOS
ha éppen tudni akarod az apád faszának sír a gyerek
ezt megmondhatom legrövidebben
(fodor feldönti a székét, akár a cowboyok)
FODOR
kikérem magamnak, hogy rám oktrojálja más gyerekét
ne mán, hogy a csalánt verje itt az én
(fodorné is feldönti a székét)
FODORNÉ
az én kálmánom már kivette a részét az effélékből
én sem támogatom a gyerek ráoktrojálását
FODOR
kamilla, ha rád akarnák oktrojálni egyszer majd az unokánkat, hát én is a védelmembe veszlek
(összeborulnak)
mi együtt jóban, rosszban
mi ketten mindig
megtaláltuk a viharos égen is a kicsiny zsebkendőnyi kékséget
GALAMBOS
egy darab telefon csöng a maga változatlanságában
egy darab gyerek sír
két embernek fel kéne vennie egyiket is, másikat is
LINDA
a gyerek nincs különben tisztázva
GALAMBOS
akkor tedd tisztába a gyereket
lehet, hogy a gyerek azért sír, mert nincs tisztába téve
ezekből leszűrve, az ember már kisgyerek korában szereti tisztázni a dolgokat maga körül
csak később válik szokásává nyakig ülni a szarban
PÉTER
márta néni, ha felveszi a gyerekemet, fölveszem a telefonját
GALAMBOSNÉ
van eszemben a hülyegyerekeddel foglalkozni
PÉTER
még akkor se lenne joga ezt mondani rá, ha a gyermek normális lenne
így meg egyenesen ízléstelen
az igazság az, hogy magától is elmegy az étvágyam
legfeljebb egy tányér kömlődit tudok majd megenni
többet nem, kár is erőlködnie
FODOR
mit nem hallok én itt. a gyerek nem normális
ezen persze semmi csodálkozni való nincs. ilyen
családban egyáltalán az is csoda, hogy él
csak azt nem értem, miért nem tudok én erről, hogy a gyerek nem normális
hogy is hívják
mindegy. a név csak fetisizálása a személyiségnek
gyerek. különben is hülye
de én miért nem tudok erről
FODORNÉ
mert még nem láttad soha
FODOR
ez lehet logikus magyarázat
tényleg nem láttam
ez eddig fel sem tűnt nekem. hogy nem láttam
biztosan olyan, mint minden gyerek
nagy feje van, füle, farka
egyáltalán, kisfiú az illető
FODORNÉ
ilyen mélységekben én sem vagyok tájékoztatva
FODOR
mindegy. majd az esküvőn kiderülnek a turpisságok
GALAMBOS
margit, hagyja a kömlődi gondját másra
ez a telefon sorsfordító lesz
induljon kérem
(galambosné elindul)
határozott léptekkel
(határozottabban lépked)
egyenletes lélegzéssel
(egyenletesebben lélegzik)
a tett halála az okoskodás
erre nem mentség, hogy történetesen egyetlen szózatot sem intézett hozzám verbális formátumban
(margit alvajáróként halad a telefon felé)
attól a pillanattól, hogy felveszi a kagylót, életünkben
jelentős változások állnak be. mondhatni minden megváltozik
FODOR
végre
(galambos indulatosan félresodorja)
GALAMBOS
kuss. maga például hazatakarodik. annyi lesz a változása
(fodor visszasodorja magát)
FODOR
haza. hova haza, orangután. nagy mellkas, kis agy, még kisebb herezacskó. három éve eladtam a házunkat
GALAMBOS
hát azért laknak itt, mert eladta, nagyzacskó
FODOR
körülbelül
GALAMBOS
és mi a francért adta el, nagyagy, kis mell
FODOR
végig van ez gondolva.
ha már itt lakunk, minek
tartsuk fent amazt. csak kiadás, rezsi, meg minden
itt mi családtagnak érezhetjük magunkat. azok is vagyunk. nem
családtagok, vagy mi a fene
joggal tételeződik, mert a lányuk megkaparintotta a fiunkat
FODORNÉ
meg a három téglagyárat
FODOR
meg a két tüzéptelepet, a három mercédesz gépkocsival
GALAMBOS
akkor is kuss van. kilakoltatom magukat
(félresodorná, de fodor nem hagyja magát)
FODORNÉ
mi ide be vagyunk jelentkezve. lehetetlen csak úgy ki
GALAMBOS
na ne mondja. és ki jelentette be magukat ide
FODORNÉ
mi. magunkat. ide be
GALAMBOS
ahhoz kellett volna az én aláírásom is
FODORNÉ
nem kellett. egy ismerős kellett
egy ismerős, aki ismeri a lakása körüli panapáit, galambocskám
GALAMBOS
pro primo először, panama. tetszik hallani az m-et a p helyén:
pa-na-ma. az m természetesen kurziválva
amúgy se forszírozzuk tovább a dolgot
itt laknak, kész, laknak itt, megvoltunk eddig, megleszünk ezután is
lehet, hogy valami miatt rótta rám magukat az úr
vezeklés. nem lehet más.
az emberré válás élharcosa vagyok. én még azt is megtehetem, hogy elviselem magukat
FODORNÉ
cöcöcö
GALAMBOS
na, a kis panapa ott a kanamén
(ismét margitra fordítja a figyelmét)
érintse meg a kagylót, margit
(megérinti)
markolja teli marokkal a beszélőt
GALAMBOSNÉ
disznó
GALAMBOS
ez mindent félreért
túlteng benne a lefojtott szexualitás
a jelenség gyakran előfordul magányra szakadt nőknél
pedig én itt vagyok mellette
FODOR
van a fenét. nappal sose csinálják
FODORNÉ
éjszaka sem hallom őket
FODOR
pedig egy szobában alszunk. ezek sose csinálják. kis zacskó, nagy veszteség, mondtam időben
FODORNÉ
odafigyelünk rájuk, egy szobában éljük az életünket, velük a közös élet.
zúgolódtunk valaha is különszoba után. nem zúgolódtunk.
soha külön szoba után nem
GALAMBOS
margit, a jósda falára az volt kiírva
ismerd meg magad
persze nem magyarul volt kiírva
most mondjam neki görögül
úgysem értené
én sem érteném, mert nem tudok görögül
ha tudnék görögül, remekül érteném, ha görögül mondanám
GALAMBOSNÉ
nem szégyelli magát, kuruzslókhoz jár
LINDA
még mindig jobb, mint ha kurvákhoz járna
PÉTER
nem olyan rossz az
GALAMBOS
nem nyitok vitát az ágyam fölött
(felsír a gyerek, de senki nem reagál rá)
(galambos felordít)
vedd föl
(margit ijedten kapja fel a telefont)
felsír a gyerek vegye föl valaki
a feleségem telefonál
meg fog változni itt minden
meg fog változni
(valamennyien feszülten figyelik a telefonáló margitot)
minden szó a szívünkbe vésődik. a gyomrunkba
GALAMBOSNÉ
halló
nem
nem lehet
én elájulok
itt, ebben a minutomban
el
igen
igen
igen
most
most
a halászlé
igen
leszarom a halászlevet
igen
felveszem
megvan
igen
fölteszem
igen
rám jön
igen
leveszem
igen
én vagyok
igen
én lettem
igen
átmegyek
igen
és beleomlok
igen
a karjai
igen
igen
igen
most, most
(margit a hajához nyúl, őszes hajcsomóit az arcbőrével együtt lehúzza a fejéről, megroggyant teste kiegyenesedik, mellei fölcsúcsosodnak, húszéves szépségében áll diadalmasan előttünk)
GALAMBOS
a bácskai volt
GALAMBOSNÉ
ezt most kérdezi
GALAMBOS
nem kérdezem. kijelentem. a bácskai volt
GALAMBOSNÉ
honnan gondolja
GALAMBOS
ezt most kérdezi
GALAMBOSNÉ
nem kérdezem. kijelentem
GALAMBOS
azt nem lehet kijelenteni, hogy honnan gondolja, azt csak kérdezni lehet
a kérdő névmás miatt
csak kérdezni
GALAMBOSNÉ
akkor kérdezem
GALAMBOS
mit kérdezett
GALAMBOSNÉ
ezt most kérdezi, hogy mit kérdezett
GALAMBOS
húzza az időt, margit, az időt húzza, mert nem akar válaszolni
mert tudja, hogy igazam van
mert a bácskai telefonált
mert nem telefonálhatott más, csak a bácskai
hiszen maga is tudja pontosan, hogy csakis a bácskai telefonálhatott
GALAMBOSNÉ
igen. tudom
GALAMBOS
mit tud
GALAMBOSNÉ
hogy tudja
hogy tudja, hogy a bácskai telefonált
honnan tudja
GALAMBOS
vártam. huszonhat éven és négy hónapon és öt napon keresztül vártam
erre a telefonra vártam
ültem ebben a kibaszott szobában, és vártam
erre a telefonra
vártam, közben rakódott réteg rétegre, rám, rétegre réteg, a szobára,
a levegő is réteges, poros, törmelékes itt
rakódtak a beszélgetések a telefonra
rárakódtak
de én csak vártam. láthatja, nem vártam hiába
itt a telefon
a bácskai telefonja
GALAMBOSNÉ
miért nem szólt
GALAMBOS
mit kellett volna szólnom
hogy várom a bácskai telefonját
ezt nem lehet szólni. ezt csak várni lehet
a bácskai telefonját
minden percben készen lenni
mint a japán katona, akit elfelejtenek értesíteni, hogy véget ért a világháború.
a lövészárokban, a maga emelte erődítményben
szélmalomban. férgekkel élve
(fodor felé pillant)
férgeken és rágcsálókon és gyökereken élve
esőn élve
esőn az ablak előtt, a dohányszagú függönyök hullámai között
huszonhat éven és négy hónapon és öt napon keresztül
várva
kizárólag mellékmondatokban élve
megnyilvánulva mellékmondatokban
meghúzódzkodva ezekben a kiegészítő időkben
mellékidőkben meghúzódva
margit, maga engem itt akar hagyni
ez nekem most gyanúm
(az asszony zavartan rázza a fejét)
GALAMBOSNÉ
nem. csak egy találkozás
GALAMBOS
egy találkozás
na ja, egy találkozás. és kész. a fenét
van kész. aztán jön a többi
jönnie kell a többinek
az egy találkozásnak ez a rákfenéje
hogy jön a többi
vagy nem jön
GALAMBOSNÉ
jönni jön.
(fölcsattan)
de mindig csak egy, nem a többi
egy és megint egy
az még nem a többi
az csak megint csak egy. meg egy
GALAMBOS
márta, önnek azért nincs felhatalmazása csak úgy kibújni a bőréből
GALAMBOSNÉ
mindenkinek van
GALAMBOS
levedli az életét, és mi is ott száradunk a bőrön
FODOR
hallatlan. ezek csak úgy vedlenek
FODORNÉ
nem is áll jól neki az új imidzs
LINDA
anya, hogy te milyen szép is tudsz lenni
(körültáncolja az anyját)
GALAMBOS
a szeretőjének csinálja. na, hallod
GALAMBOSNÉ
bácskai sosem volt a szeretőm
GALAMBOS
de lesz
PÉTER
ebben a korban
GALAMBOSNÉ
az ember huszonegy éves korában igazán tarthat szeretőt
GALAMBOS
hallod. anyád mit mond, hallod. fogadd meg a tanácsát
(linda haját simogatja)
FODOR
jó bőr. ha jobban meggondolom
FODORNÉ
nem gondolod meg jobban
(a szájára csap)
GALAMBOS
de lesz
GALAMBOSNÉ
mi de lesz
GALAMBOS
hol van most
GALAMBOSNÉ
a konyhában. és vár rám
GALAMBOS
hogy került oda
GALAMBOSNÉ
azt mondja, mindig is ott volt
GALAMBOS
szóval ő itta meg a söreimet
FODOR
és maga meg engem gyötör a szaros eltűnt söreivel
GALAMBOSNÉ
ő nem itta meg a maga szaros söreit
GALAMBOS
és a disznósajtomba se zabált bele
FODOR
na tessék. a sajtok miatt is engem baszogat állandóan
GALAMBOSNÉ
a disznósajtjaiba sem zabált bele
PÉTER
és ő nem húzta le a wc-t sose
GALAMBOSNÉ
ő soha nem használta a wc-t
LINDA
és néha zongorázott
GALAMBOSNÉ
ezen a zongorán senki sem zongorázott tíz év óta
GALAMBOS
nem zongora, hanem pianínó
GALAMBOSNÉ
már megbocsásson, azt mégsem mondhatjuk, hogy sohasem pianínózott
GALAMBOS
miért ne mondhatnánk
minden szót ki lehet mondani
mert minden szó ártatlan
csak belőlünk rakódik rájuk az a sok mocsok
egy idő után undort érzünk a szavak használatától
a pianínózott létező szó
a szavak létezéséről mi döntünk. maga vagy én
külön-külön. együtt, láthatja, soha
a pianínózott legalább olyan természetes szó, mint a pina
GALAMBOSNÉ
disznó
FODOR
egészen jól mondta pedig
FODORNÉ
te fogd be a szádat
FODOR
hiába szövegelsz. a pina az pina, a pianínó meg pianínó
(felesége a szájára csap)
GALAMBOS
de lesz
GALAMBOSNÉ
lesz. persze hogy lesz
lennie kell, mert valaminek lennie kellett
veled nem lehet élni
veled nem lehetett élni
veled nem akarok meghalni
veled nem akarok veled
elhagylak
huszonhat éven és négy hónapon és öt napon keresztül vártam erre a pillanatra
GALAMBOS
maga engem, pro primo, ne tegezzen
GALAMBOSNÉ
akkor még tegeztük egymást
GALAMBOS
nincs akkor még
GALAMBOSNÉ
én most akkor vagyok, vegye már észre
GALAMBOS
nem veszem.
maga ellenem visszaforralta a fiatalságát
azt mondja pimaszul, hogy elhagy
maga engem nem elhagy
maga engem egyszerűen kihagy
kihagy a saját múltamból
nem fogok tudni elszámolni az életemmel
így. erre gondolt már
GALAMBOSNÉ
nem. ha nem tud, akkor ne számoljon el vele
GALAMBOS
elszámolnom muszáj. a számolás muszáj. a szám
a számokban rend lakik
az elszámokban a muszáj
én szeretem a rendet. a számokat. az elszámokat
(a monitort nézi, lindába feledkezik)
szép. az emlék szép
az emlék mindig valaki emléke, akiből ered
házasságunk első pillanatától hordja magában a bosszút
azt hiszi, nem tudok róla
forralja. a kömlődi halászlében
arányosan, hogy szét ne főjön. mindenben
hogy a legjobb pillanatban kapja meg a legjobb ízeket
a bosszú. kifőtt
a bácskai
LINDA
ki az a bácskai
GALAMBOSNÉ
ő
(bácskai kilép a konyha homályban hagyott szegletéből. fiatal, tetszetős, friss, megnyerő)
ő
LINDA
ó
FODOR
ó
na nem. még egy lakó. arról nem volt szó, hogy nyomortanyát csinálnak ebből a tisztességes házból
FODORNÉ
ó
mit keresett ez a konyhában
GALAMBOS
ó
csak bácskai
BÁCSKAI
örvendek a viszontlátásnak, galamd
GALAMBOS
g-vel. mint galamb
BÁCSKAI
lehet úgy is. galanb
GALAMBOS
os. meg galamb. de nem osgalamb. galamb os. ez a végcél felé vezető út
BÁCSKAI
galamb os
GALAMBOS
haladunk. most tegyük össze. galambos
BÁCSKAI
galambos
GALAMBOS
a jelentéséről majd egy másik alkalommal
van szerencsém
BÁCSKAI
bocsánat a betolakodásért
a szép ifjú hölgyben kit tisztelhetek
GALAMBOSNÉ
ő lesz majd a lányom. később
LINDA
mi az, hogy leszek a lányod. később. én vagyok a lányod
most
(a ruhája szegletét ráncigálja)
GALAMBOSNÉ
ez csak illúzió. az anyag álma. a hús ködképe
még nem vagy. majd leszel
(szelíden, szégyenlősen mosolyog)
most még csak szerelmes vagyok. ebbe az úrba. itt
(belékarol)
apád még nincs a színen
LINDA
apa miért nincs már megint a színen
GALAMBOSNÉ
mert én a bácskaiba vagyok szerelmes
mert hogy olyan borús
(bácskai két tenyerébe veszi az asszony arcát)
és neki nincs már családja, azt mondta
GALAMBOS
van családja. hazudik.
amiatt nem mentél hozzá. a családja miatt. mert van
amiatt jöttél hozzám
miatta hozzám jöttél. nem miattam
BÁCSKAI
téved, galand. nincs családom
GALAMBOS
nincs, de volt
BÁCSKAI
valóban. egy macedóniai tragikus buszbalesetben elveszítettem őket
két aranyszőke kisfiú. meg a feleségem
szökőár. én meg nem voltam velük, ott. rohadt helyzet
nagy macedón szökőár
amikor megtudtam a hírt
FODOR
szörnyű hír. az ilyeneket legjobb nem megtudni
BÁCSKAI
amikor megtudtam a hírt
FODORNÉ
a jó hír is megviseli a szívet
(elhalad valamennyiük előtt, mindenkinek megsimítja az arcát)
nem beszélve a rosszról
a rossz hír egyesen támadás a szív ellen. attak
felmegy a vérnyomás az egekig
isten trónusának lábát mossa a vér
a halvér, mert az fehér, a befestésig
a vérnyomás felmenése az agysejtek elpusztításához vezet
nagyon rossz hírkor nagyon sok agysejt elpusztul
(galambos nem viseli a simogatását)
GALAMBOS
maga nagyon sok nagyon rossz hírt kaphatott már életében, madám
FODORNÉ
én igen. én már csak igen
amikor a negyedik téglagyárunk például. mit tud maga a másik életéről
BÁCSKAI
amikor megtudtam a hírt
LINDA
szóval maga az anyus hapsija
(linda körülkerengi)
hiszen nem öreg még az anyus. jól karban van tartva
ez a jó kar persze nem apa karja, sajna
alig látszik huszonkettőnek
volt ősz is
most meg nem
meg olyan megroggyant
most meg nem
meg a mellei is lógtak
most meg nem
istenem, mit tesz a szerelem
nekem hamarosan bele kell valakibe zúgnom
BÁCSKAI
amikor megtudtam a hírt
PÉTER
ez hát a szerelem
(bácskai kezét szorongatja)
azt hittem, hogy ilyen csak filmekben létezik
de nem ebben a színházban
ebben a cirkuszban
ebben a kuplerájban
az anyósom fiatalabb, mint a feleségem
fogja és lehúzza magáról az időt
én meg tökölődök itt a hülye lányával
a táncaival
a nyitott vécéajtóival
a lánya hülye apjával, aki azt állítja, hogy csőre töltött pisztollyal a párnája alatt alszik el
a konyhából meg előjön a szőke herceg
harminchárom foggal a szájában
szolis barnán, badis rugalmasan, dizsis fanin
mindjárt rendel két csiripörit ubival és gyümisalival
BÁCSKAI
amikor megtudtam a hírt
GALAMBOSNÉ
amikor megtudtad a hírt
BÁCSKAI
amikor megtudtam a hírt
én rád gondoltam
(galambosné a karjaiba omlik)
GALAMBOS
nem a saját feleségére gondolt, hanem az enyémre
gondolkodásmódként elfogadva elgondolkodtató
FODOR
nem a két kisfiára
FODORNÉ
nem a saját feleségére és a két kisfiára
LINDA
anyára gondolt. hát nem drága. az én anyámra gondolt
PÉTER
az anyósomra gondolt. nagyon szerethette a családját ez is
ha épp az én anyósomra gondolt
GALAMBOS
én jó emberismerő vagyok
én mindenre rájöttem, de nem fejtettem meg soha semmit
erre akár büszke is vagyok
a tudás nem egyenlő a megértéssel
ha én megértem akkor, amit
tudok, alighanem régen nem vagyok itt
nem tudom, hol vagyok
GALAMBOSNÉ
mindenkinek jobb lett volna
FODOR
na, ezt azért már nagyon nem szeretném, ha megengednének most
ebéd és mindenki előtt
egy családi drámát maguknak
PÉTER
családi dráma
kacagnom kell. humoreksz
LINDA
te csak maradj meg az ekszpreksz-záraidnál, édes
ott maradj meg, édes, és kacagj kevesebbet
az elromlott záraidnál
azokat villámgyorsan ki tudod nyitni
azokhoz nem kell egy csöpp ész sem
azokhoz csak betörőszerszámok kellenek
közel sem humoros, ami itt készül
tragédia készül itt
vagy inkább
a tét többek között az én megszületésem
PÉTER
te megbuggyantál
(péter hisztérikusan ráncigálja a nőt)
hiszen a feleségem vagy
hiszen nekünk van egy gyerekünk is, a tamáska
kicsit valamilyen kóros gyerek
de a mienk
állandóan sír
lehet, hogy sírókórban szenved
mi az, hogy a megszületésed a tét
LINDA
te is bedőltél a hús álmának, faszfej bicepsz
én nem létezem többé
lehet, hogy te sem létezel
de ha létezel is, neked én ezentúl sem létezem
semmiképpen
PÉTER
legalább egy válóperig megerőltethetnéd magadat
(linda tüntetőleg elfordul tőle, az anyjához bújik)
LINDA
anya, az én anyám
tudtam, hogy nem boldogok együtt
sohasem csókolták meg egymást előttem
anya szemében az örökös ború
GALAMBOSNÉ
bánat
LINDA
nem mindegy. ború vagy bánat
GALAMBOSNÉ
nem. ő bácskai bánatos. nem bácskai borús
onnan a megőrzött bánat, az ő nevéből
régi bárói család. bánatos
kék vér
FODORNÉ
a hal vére. az fehér. az is valami nemes, ha nem is bánatos
FODOR
a hal vére
teljesen lehetetlen
halvérűnek neveznek bizonyos egyedeket
a bambákat és a lustákat nevezik meg halvérűnek
közben meg a halak kurvára vérmesek
a legvérmesebbek
ez a bácskai bánatos is biztosan kurvára vérmes
BÁCSKAI
ébredj, kedves
(galambosné kinyitja a szemét. mosolyog)
amit az élet elvett tőlünk, most visszaadja a halál
nincs többé akadálya annak, hogy egymáséi lehessünk
GALAMBOS
hacsak az nem, hogy én is itt vagyok
BÁCSKAI
részletkérdés
GALAMBOSNÉ
például, az ebédnél már nem te fogsz az asztalfőn ülni
GALAMBOS
na nem
(megragadja a széke karfáját, ráncigálja, húzza maga után az ülőeszközt)
pont a kömlődi halásznénál
francba, halászlénél
azt már nem
majd vegye át ez a borúbánatos barom a családfői tisztet,
ha mondjuk tökfőzelék lesz ebédre feltét nélkül
ezért küzdöttem meg a hallal a fürdőszobában
FODOR
apropós, fürdőszoba
bácskai úr talán szeretné összetakarítani a vért a fürdőszobában
GALAMBOSNÉ
nem szeretné. korai
GALAMBOS
mit értesz azon, hogy korai
a fürdőszoba vértelenítése soha sem lehet korai
minél korábban vértelenítünk, annál hamarébb mehet valaki fürödni
FODORNÉ
miért kéne koradélután valakinek fürödnie
GALAMBOS
fürödni minden időben lehet
a fürdés például remek lehetőség arra, hogy ne vegyek részt az előadásban
GALAMBOSNÉ
most már nem vagyok egyedül
GALAMBOS
eddig egyedül voltál
GALAMBOSNÉ
egyedül, egyedül, egyedül
GALAMBOS
elsőre megértettem. fölösleges a dramatizálás ezzel a háromszorossággal
anélkül is elhatároztam, végigverek a sorsomon
GALAMBOSNÉ
szereted egyáltalán a kömlődi halászlét
BÁCSKAI
a kömlődi halászlé a kedvencem
huszonhat éven és négy hónapon és öt napon keresztül vártam, számban a kömlődi halászlé ízével
megboldogult feleségem nem tudott semmilyen halászlét sem főzni
főzte és szétrotyogtatta
hideg salátákat tudott csak készíteni
azokat nem rotyogtatta szét
GALAMBOS
a lófaszt fogod megenni, nem az én kömlődi halászlevemet
FODOR
speciel, lehet, hogy mégis ennek a bácskainak kellene megennie a halászlevet
amondó is lehetnék
ha valaki huszonhat éven és négy hónapon és öt napon keresztül várt a szájában a kömlődi halászlé ízével
FODORNÉ
hogy vehette feleségül, ha nem tudott semmilyen halászlét se főzni
(odadörgölőzik bácskaihoz)
egy nő valamilyen halászlevet csak tud főzni, ha összeszedi magát
lehet, hogy a megboldogult nem szedte össze magát
PÉTER
te sem tudsz halászlét főzni
(lindát próbálja ölelgetni, de ő elhúzódik tőle)
se kömlődit, se semmilyet
mint mondottam volt az előbb, te nem is vagy nő
LINDA
hogy lennék nő, amikor még meg sem születtem
FODOR
attól mi még hozzáfoghatnánk az ebédhez
FODORNÉ
a végén kidalolják a szánkból a falatot
GALAMBOS
úgy emlékszem, maguk nem szoktak ebédet kapni
FODOR
jól emlékszik. de amíg itt arra várakozunk, hogy ne kapjunk az ételükből, szépen jól is lakunk
az ízzel
az illattal
a látvánnyal
ahogy maguk esznek, és a szájuk szélén lecsorog az a vörös lé
a sok, testes vörös lé, a paszír miatt
GALAMBOS
egy telefont
olyan telefonozhatnékom támadt
ki telefonból jön, telefon által vész ki
(a telefonhoz vánszorog, tárcsázik, a többiek köréje gyülekeznek)
halló
én vagyok
hogy ki vagyok én
galambos istván
igen
én
ön
hogy mit akarok
beiratkozni
önhöz
kezdő
teljesen kezdő
még a kezdőnél is
a kezdők kezdője
figura etymologica, ha megengedi
hogy-hogy mikor
most
azonnal
hol van
ott van
a konyhában
mióta
huszonhat éve
és négy hónapja
és öt napja
azóta
igen
kezdhetjük
persze
halló
kapcsolja ki a gáztűzhelyet a konyhában
nem hallom jól, amit mond
igen
szándékomban áll
igen
szándékomban áll
is
igen
szándékomban áll
is
ott
a konyhaasztalon
igen
ott
a hűtőszekrényen
igen
ott
a gáztűzhelyen, a széken, a párkányon, a szőnyegen, a függönyön, a pianínó tetején
igen
ott
a húrokon
sietek
(a konyha irányába indulna, de már ott ül a bejáró előtt galambosné)
GALAMBOSNÉ
a zongoratanárnő volt
GALAMBOS
ezt most kérdezi
GALAMBOSNÉ
nem kérdezem. kijelentem. a zongoratanárnő volt
GALAMBOS
honnan gondolja
GALAMBOSNÉ
ezt most kérdezi
GALAMBOS
nem kérdezem. kijelentem
GALAMBOSNÉ
azt nem lehet kijelenteni, hogy honnan gondolja, azt csak kérdezni lehet
a kérdő névmás miatt
csak kérdezni
GALAMBOS
akkor kérdezem
GALAMBOSNÉ
mit kérdezett
GALAMBOS
ezt most kérdezi, hogy mit kérdezett
GALAMBOSNÉ
húzza az időt, istván, az időt húzza, mert nem akar válaszolni
mert tudja, hogy igazam van
mert a zongoratanárnőnek telefonált
mert nem telefonálhatott másnak, csak a zongoratanárnőnek
hiszen maga is tudja pontosan, hogy csakis a zongoratanárnőnek telefonálhatott
GALAMBOS
igen. tudom
GALAMBOSNÉ
mit tud
GALAMBOS
hogy tudja
hogy tudja, hogy a zongoratanárnőnek telefonáltam
honnan tudja
GALAMBOSNÉ
vártam. huszonhat éven és négy hónapon és öt napon keresztül vártam
erre a telefonra vártam
ültem ebben a kibaszott szobában, és vártam
erre a telefonra
vártam, közben rakódott réteg rétegre, rám, rétegre réteg, a szobára,
a levegő is réteges, poros, törmelékes itt
rakódtak a beszélgetések a telefonra
rárakódtak
de én csak vártam. láthatja, nem vártam hiába
itt a telefon
a telefon a zongoratanárnőnek
GALAMBOS
miért nem szólt
GALAMBOSNÉ
mit kellett volna szólnom
hogy várom, hogy telefonáljon a zongoratanárnőnek
ezt nem lehet szólni. ezt csak várni lehet
zongoratanárnőnek a telefonját
minden percben készen lenni
szélmalomban. férgekkel élve
(fodorné felé pillant)
férgeken és rágcsálókon és gyökereken élve
esőn élve
esőn az ablak előtt, a dohányszagú függönyök hullámai között
huszonhat éven és négy hónapon és öt napon keresztül
várva
kizárólag mellékmondatokban élve
megnyilvánulva mellékmondatokban
meghúzódzkodva ezekben a kiegészítő időkben
mellékidőkben meghúzódva
istván, maga nem tud beletörődni abba, hogy én elhagyom
ez nekem most gyanúm
GALAMBOS
én túllépek magán
akár egy mai kocsmán
túl. engedjen, hadd üdvözöljem a zongoratanárnőmet
GALAMBOSNÉ
hát csak üdvözülje
(utat enged neki)
FODOR
valami egy tágas a konyhájuk, hogy mindenki ott lakik
(idegenvezető pózt vesz föl, hangnemben is)
a történelem egy konyhában is meg tud történni
lezajlódni
a történelem a konyhában is történelem
megjegyzem
minek ide még egy zongoratanárnő
eddig is a zaj volt
hibbant menyünk a saját dudorászására táncolt
péter fiunk állandóan dühöngött és protestált semmiségek miatt
a gyerek felsírta és lesírta magát
galambos galambosnéval perelt megállás nélkül
te engem utasítottál rendre egyfolytában, aranyoskám
kérdem én, józanésszel, minek nekünk még egy zongora
mi több, egy zongoratanárnő
ZONGORATANÁRNŐ
melyik önök közül a galambos úr
(kilép a konyha homályából. vékony, szép, majd kissé falánk nő)
azonnal hozzá kell látnunk a leckének
(galambos büszkén hozzálép)
szóval ön. megkönnyebbültem
lehetett volna öreg, kopasz, csúnya, ellenszenves, büdös, nyomorék is
de nem. ön egy viszonylag fiatal, viszonylag kevéssé kopasz, viszonylag tetszetős,
viszonylag rokonszenves, viszonylag jó illatú, viszonylag ép testalkatú férfi
hogy megállapodtunk tehát
az órák szüneteiben
a konyhaasztalon
a hűtőszekrényen
a gáztűzhelyen
a széken
a párkányon
a szőnyegen
a függönyön
a pianínó tetején
igen
ott
a húrokon is
FODOR
nézd már, a kurva anyját
még ki se rúgta az egyik, máris befűzte a másik
ha szabad kérdeznem, mennyi a korkülönbség önök között
ZONGORATANÁRNŐ
tizenöt év, három hónap, nyolc nap és két óra
a horoszkóp szerint ideális
GALAMBOSNÉ
péniszméretre is ideális a dolog
ZONGORATANÁRNŐ
attól tartok igen. hosszúság, vastagság, vibráció, intenzitás
GALAMBOSNÉ
honnan ismeri maga az én férjemnek a péniszparamétereit
ez a vibráció, meg kell vallanom, új
hogy van neki vibrációja is
ZONGORATANÁRNŐ
tudja, tizenöt év, három hónap, nyolc nap és két óra
a horoszkóp szerint ideális
elég sok dolgot képes ez alatt megfigyelni az ember
BÁCSKAI
lehetne elvonulnunk, kedvesem, hogy vágyaink végre beteljesülhessenek
ennyi év és hó és nap után, lehet-e
erre talán legalkalmasabb a hálószoba
és hozz törülközőt
az első vérnek
GALAMBOSNÉ
megyek, édesem. és hozok törülközőt
az első vérnek
(egy törülközővel elvonul bácskai után a konyhába)
FODOR
első vér
halvér
a halvér fehér
a maga vére, galambos, halvér
ha ezt eltűri
akkor még csak nem is fehér. egyenesen szarszínű
arra színezték az esztendők. a maga gyáva évei
a maga gyáva élete
már bánom, hogy a fiamat a maguk hitvány létezésébe tékozoltuk bele
FODORNÉ
és maga ezt csak úgy hagyja
GALAMBOS
hagyom. nekem most fontosabb dologra kell koncentrálnom
LINDA
apa, most arra koncentrálj, hogy anyát a konyhában
(linda megragadja a karját)
GALAMBOS
még nem az anyád
(kiszabadítja magát)
addig pedig ne szólj bele a nemi életébe
te se
PÉTER
ez jó gondolat. az én nemi életembe se szólj bele
te se
LINDA
soha nem szólok bele abba, ami nincs
ZONGORATANÁRNŐ
galambos úr, kérem
(leülteti galambost a zongorához)
tegye ide az ujját
(a combtövéhez vezeti galambos kezét)
így
a helyes kéztartás nagyon fontos
próbálja kitalálni a helyes kéztartást
nem sikerült
(pálcával rácsap galambos kezére)
próbálja másként
most sem sikerült
(megint rácsap a kezére)
próbálja másképpen
ah, ez sem jött össze
(ismét lesújt a pálcával)
FODOR
ezt nevezem
ez ám a módszer. meg a kaland
a felesége pásztorórán a másik szobában. ezt
veri egy amazon
és élvezi a verést
látom a kéjenc pofáján, hogy élvezi a verést
meg hogy a másik szobában a bácskai bánatos eldöngeti a naccságos asszonyt
ezek mind egy szálig perverzióban szenvednek
ZONGORATANÁRNŐ
egymás után a billentyűket
(a másik kezét ráilleszti a billentyűkre)
te vadkan
tigris
párduc
harci kakas
kakadu
c, d, é, f, g, á, h, c
rajta
c, d, é, f, g, á, h, c
rajta, csak
c, d, é, f, g, á, h, c
rajta csak, rajta
(viszontsimogatja közben galambost, amitől ő maga is még jobban begerjed)
céé, dééé, ééééé, eeeeeef, gééééééé,
áááááááá
ááááááááááááá
ááááááááááááááááá
ááááááááááááááááááááá
áááááááááááááááááááááááááááá
hááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááá
(csatlakozik az üvöltéshez galambos is)
FODORNÉ
szodoma és gongora
FODOR
pianínó
rosszat sejtek
FODORNÉ
nem olyan rossz az
FODOR
nem, én tényleg rosszat sejtek
LINDA
most mi lesz
velem mi lesz
(felsír a gyerek, de nem hallatszik az ordibálásban)
felsírt a gyerek, de nem hallatszik az ordibálásban
GALAMBOS
én önt elveszem
ZONGORATANÁRNŐ
én önt megtanítom a művészet minden csínjára
GALAMBOS
bínjára
ZONGORATANÁRNŐ
első lecke
a művészet erotika
a zene megfagyott szexualitás
időben szintekre szétbomlott ejakuláció
FODORNÉ
neked mindig botfüled volt, kálmán
PÉTER
azért szólhatna a feleségének
GALAMBOS
semmi közöd hozzá
te még nem tartozol a családba
a lányom még meg sem született
senkit sem kívánok befolyásolni
szeretnék érdekesen semleges lenni, de semmiképpen sem nyitni
kívül helyezem magam a dolgokon, és nem vagyok hajlandó meghatározni a helyzetemet
FODOR
megértem
ha őszinte akarok lenni, engem sem dob fel túlságosan ez az egész
jól sejtettem, a túl nagy mozgás a tartalmatlanság elleplezésére szolgált
egyszerű képlet: egoizmus és némi tehetetlenség
FODORNÉ
csak nem te is filozófiai könyveket olvasol mostanában
csak nem te is
olyan okosakat mondasz
okosak, mert nem értem őket
az okosság nagyon nagy mértékben értelmetlenség
vagy érthetetlenség
a kettő ugyanaz
de lehet, hogy más
nekem is volt egy ilyen bácskaim
de ő nem jött vissza soha hozzám
lehet, hogy nem halt meg a felesége
és élnek a gyerekei is
és nem is volt olyan borús, mint a bácskai
LINDA
asztalon a kömlődi halászlé
PÉTER
fölvágtam a kenyeret
GALAMBOS
én most nem tudok a téma fontosságában égni
ZONGORATANÁRNŐ
kezdjük el újra a skálát
GALAMBOS
csak egy kis szusszanás, édes
ZONGORATANÁRNŐ
én két gyereket akarok
GALAMBOS
hármat
akarj hármat
kettőt könnyen elvisz a szökőár
ZONGORATANÁRNŐ
mindent megtanítalak
mindenre kitanítalak
minden időben a te metronómod leszek
GALAMBOS
elég izgalomba jövök, ha arra gondolok, hogy ez értelmiségi munka
olyan, mintha csöndet ráznék forró kockában
ha ez így megy, fel fogom találni a visszaadható életet
LINDA
inkább anyámmal törődnél. hagyod
GALAMBOS
meg kell mondanom, édes lányom, amikor ilyeneket mondasz,
azt gyanítom, hogy a fiatal lány biológiai igazsága hiányzik belőled
hagyom, mert túl sok volt számára eddig a szeretettelenség
(magához vonja a lányát)
nem értheted. szerettem, és hiába
néha nagyon messze van a szeretettől az, amire az ember vágyik
szembe kell néznünk azzal a ténnyel, anyád most kimenőágban tart. ki belőlünk
nem lehet benne megakadályozni
én nem vagyok színen
nem lehetek színen. nem vagyok berendezve a jelenetébe
LINDA
csak azt ne mondd, nem zavar
GALAMBOS
miután ő így akarta, természetesen nem zavar
LINDA
és a zongoratanárnő lesz akkor az anyám
GALAMBOS
egy frászt. vagy nem, vagy nem is fogsz meglenni
LINDA
hogy mondtad. az élet elrendezése nem értelmiségi munka
elveszettnek érzem magam
egy üres szobán is méltóságosan át kell tudni menni
fontos
nem is átjutni
ez a szoba üres. annyira
PÉTER
vágtam, kenyeret
kér valaki a leveshez erős paprikát
nagyon erős paprikát. az embernek begyullad tőle a szájpadlása
egyszer belenyúltam erőspaprikás kézzel a szemembe
úgy visítottam, mint akit ölnek
FODORNÉ
én mostam ki a szemedet, kicsim, emlékszem
FODOR
én szaladtam el orvosért, emlékszem
PÉTER
kaptam egy dugóspuskát, hogy ne sírjak
LINDA
az legalább még megvan. ezt nem mondtad. hasznát vehetnénk
főleg ha sorozatdugós
GALAMBOS
a várakozásban, meg kell mondjam neked, van valami emberellenes
nem érdekel, de
ZONGORATANÁRNŐ
ha majd eljutunk chopinig
(ölébe rántja galambos fejét)
meg eljutunk bartókig
eljutunk mahlerig
eljutunk mozartig
meg eljutunk dvorzsákig
FODORNÉ
porzsákig
FODOR
szarzsákig
GALAMBOS
ne ízléstelenkedjenek itt, kérem
FODOR
és a skálázás. az nem volt ízléstelen
meg hogy a felesége
FODORNÉ
a mi nászasszonyunk
FODOR
a konyhában bácskai bánatos úrral üzekedik
GALAMBOS
nem üzekedik
bácskai bánatos úr most veszi el a feleségem szüzességét
FODOR
jókor
FODORNÉ
ezt mindig másra szokta bízni. különös ember
merész és eredeti
GALAMBOS
nő, tehát elrajzoltak a keretei
FODORNÉ
nem biztos, hogy értem, mire céloz
LINDA
a leves az asztalon
GALAMBOS
várjatok türelemmel. ők még nincsenek kész
GALAMBOSNÉ
már készen vagyunk
(kéjesen nyújtózkodik)
ma megismertem, mi a gyönyör
bácskai bánatos a gyönyör érzetével ajándékozott meg
amikor nem csak a testben felgyülemlett dörzshatás váltott át minőséggé
(bácskai egy fürdőköpenyben jelenik meg a háta mögött)
eddig nem tudtam, mi az élet
most már tudom, mi az élet
GALAMBOS
ha tudja, árulja el nekünk is, mi az élet
GALAMBOSNÉ
egy véget nem érő sikoltás
ez az élet
FODOR
már csak ez hiányzott
a zongoraleckék
a tánclépések
a gyerekfelsírások
a morgások
pofoncsattanások mellé
a véget nem érő sikoltás
GALAMBOS
a köpenyem
kérem a köpenyem
BÁCSKAI
bocsásson meg, galand
átmeneti állapotok
amíg el nem költözik végleg
én meg ide nem költözöm végül
ha megengedik, leülnék a kömlődi mellé
FODORNÉ
itt nem szoktak fürdőköpenyben enni
BÁCSKAI
ezentúl szoktak. ilyen szokások lesznek
ezentúl
(leül galambos helyére)
kérem, üljenek asztalhoz
PÉTER
nekem itt van helyem
(villámgyorsan leül)
csak egy tányérral kérek
elvették az előbb az étvágyamat
LINDA
mit ülsz te ott
lehet, hogy én még meg sem születtem
te meg ott ülsz
ZONGORATANÁRNŐ
igaz is
azonnal álljon fel
itt nekem van helyem
(lerázza pétert a székről, leül a helyére, azonnal szed, mohón enni kezdi a halászlét, a sűrű lé csorog kétfelől az állán, le a dekoltázsába)
egy kicsit lehetne erősebb
GALAMBOSNÉ
addig sose üljön le egy asztalhoz, amíg az előző vendég maradékát le nem hordták
ZONGORATANÁRNŐ
egy keveset még merek
merek egy keveset merni
számban a kömlődi halászlé ízével
otthon, édes otthon ízével
LINDA
akkor én most megszülettem, vagy nem
GALAMBOSNÉ
nem születtél még meg
és aggódom érted
GALAMBOS
ha még nem csináltuk meg a gyereket, akkor mire föl a miatta érzett anyai aggodalom
GALAMBOSNÉ
hogy nem születik meg - soha
ahogy a másik sem született meg - soha
a nővére - soha
LINDA
micsoda. a nővérem. de hát nekem nincs nővérem
GALAMBOSNÉ
nincs. mert nem lett - soha
LINDA
miért nem lett
GALAMBOSNÉ
kérdezd meg tőle
LINDA
apa, te tudod
te válaszolsz a kérdésemre
GALAMBOSNÉ
ne szólítsd apádnak, amíg nem csinált meg - soha
GALAMBOS
egy abortusztól még nem mondott csődöt az egész newtoni grammatika
(zavartan hadonászik)
LINDA
mitől. egy abortusztól
ki beszél itt abortuszról
GALAMBOSNÉ
feláldozta a gyerekemet
GALAMBOS
a gyerekünket
GALAMBOSNÉ
csapdába csalt
(egyik kezével bácskaiba, másikkal lindába kapaszkodik)
azt mondta, életünk hajója tehetetlenül vesztegel
meg hogy átok ül rajtunk
azt mondta, fel kell áldoznunk ahhoz, hogy jó szeleket kapjunk
hogy száguldjon a hajón
emberáldozat kell
hogy őt áldozzuk fel, az kell
és feláldoztuk
és száguldott a hajó
ma is látom a szőke kis fürjeit
ahogy ott áll a vörös áldozási oltár előtt
GALAMBOS
egy embriónak nincsenek szőke kis fürtjei
egy embrió nem tud ácsorogni a vörös kórházi vödör előtt
FODOR
még cinikus is
FODORNÉ
feláldozta a gyerekét valami vitorlásverseny miatt
GALAMBOS
mióta hordozza magában, margit
mióta
GALAMBOSNÉ
azóta
azóta készülök
hiszen tudod
hiszen tudja, hogy tudom
GALAMBOS
kár, hogy nem lehet csak úgy, kedvből kipusztulni
emlékszem, egyszer egy hóesésbe haltam bele
FODOR
ezek után ne maradjunk itt
elengedett kézzel, forgalommal szemben
GALAMBOS
nem én akartam
a körülményeink akarták
azok kényszerítettek
sok volt az elvárás, az ígéret
LINDA
megölted a testvéremet
PÉTER
ezekkel a családi vonatkozásokkal a helyedbe azért óvatosabban bánnék
LINDA
te itt nem vagy senki
PÉTER
te sem, édesem, csak még nem vetted észre
ZONGORATANÁRNŐ
minden esetre merek még merni egy keveset
leveset
lehetne erősebb, máskor erősebbre csináld
GALAMBOSNÉ
feláldozta a karriere miatt a gyerekemet
GALAMBOS
sarkos megfogalmazás
ha végigtekintek karrier-gazdag életemen, mit látok
zászlósig vittem a katonaságnál
hadtápzászlósig, csikorogva
van egy feleségem, aki nincs
van egy lányom, aki folyton táncol, és nincs
van egy vejem, aki ostoba fráter, üres és nincs
van egy unokám, szellemileg fagyi
FODOR
nem fagyi, fogyi
GALAMBOS
köszönöm. szellemileg fogyi, és nincs
folyton felsír, szerencsére abbahagyja
van egy lakásom, de mások élnek benne
tehát nincs
ez az a kurva nagy karrier, amiről beszélsz
ami nincs
GALAMBOSNÉ
én nem arról beszélek
az áldozat eredménye nem befolyásolja
a rákérdezés jogosságát
az áldozat erkölcsi indítékait faggatjuk
a mi életünk
a mi hajónk
halálos áldozattal mozdult el valamilyen partról
és az áldozatról maga döntött
GALAMBOS
egyedül, mi, egyedül, mi, egyedül mi
GALAMBOSNÉ
egyedül, egyedül, egyedül - maga
BÁCSKAI
sok itt a beszéd. ebéd van. kérem asztalhoz a társaságot
(galambos is mozdulna, de bácskai visszafogja)
ön nem, galand
ön szíveskedjék a fürdőbe átfáradni
GALAMBOS
minek fáradjak én át a fürdőbe
BÁCSKAI
kérem, ott meztelenítse le a felsőtestét
GALAMBOS
minek vetkezzek hozzá egy ebédnek
vagy netán maga orvos is, bácskaikám
meg akarja hallgatni a szívverésemet
GALAMBOS
kérem, ne akadékoskodjék
GALAMBOSNÉ
kérem, ne akadékoskodjék
(galambos tanácstalanul néz körül, de senkitől sem kap bíztatást)
menjen. a sorsát senki sem kerülheti el
ZONGORATANÁRNŐ
azért még egy puszikát
(összekeni a vörös lével a férfi arcát)
sose feledkezzen meg a zene erotikus mivoltáról
és skálázzék szorgalmasan
LINDA
azért még egy puszikát
(csókot lehel a homlokára)
alig várom, hogy megszülessek. addig táncolj
GALAMBOS
mi ütött belétek
mintha búcsúznátok
BÁCSKAI
menjen, kérem, ne tartsa fel az ebédet tovább
azonnal követjük mi is
(galambos tanácstalanul elindul a vizesblokk felé)
BÁCSKAI
márta, kérem, szabadítsa föl magát a ruháitól
csakúgy teszek én is
(márta lassú mozdulatokkal megszabadul a ruháitól. bácskai eleve mezítelenül lép ki a konyhából. kezében hatalmas húsvágó bárdot lóbál)
az idő megérett. induljunk
még nem folyt el az összes vér
(kézen fogva eltűnnek a fürdőszobához vezető ajtó mögött)
FODOR
mi a fene készül itt
leginkább gruppenszexre gyanakszom
lehet, hogy a halvért fogják összetakarítani a fürdőben
FODORNÉ
bárddal. összetakarítani
sajátos módszer. gondolkodás
nem kellene asztalhoz ülni végre. vége az éhezésnek
FODOR
elérkezett az ideje a jóllakásnak
most nekünk is kínálkozik hely
PÉTER
úgy van. üljünk asztalhoz mind
LINDA
egy hellyel kevesebb van
FODOR
miért lenne egy hellyel kevesebb
LINDA
mert öten vagyunk, négy terítékre
valakinek nincs terítéke
PÉTER
neked nincs terítéked, természetesen
mert te még nem születtél meg
akkor pedig minek
ZONGORATANÁRNŐ
kedves fiatalember. mutassa a kezét
(péter kezét az ölébe veszi)
áááááááááááááááááá
zenére termett kéz. kész. nálam még sokra viheti
FODOR
akkor merek. most már merek
(mindenkinek mer. kintről galambos ordítása hallatszik)
felsírt a gyerek
FODORNÉ
majd elhallgat
PÉTER
már el is hallgatott
FODORNÉ
én a bárdot egyáltalán nem értem
FODOR
mit nem értesz rajta
a bárd az bárd. nem kell egy bárdon érteni semmit
FODORNÉ
legalább jó bárd. annak néztem
FODOR
jó bárd. garantáltan walesi