CÍMLAP
|
TARTALOM, ELŐSZÓ |
Tartalom
Előszó
Részletek az első magyar nyomtatványból
- Heyden Sebald: Gyermeki beszélgetések 1531-ből
- A nyelvtanulásról
- A magyar nyelvről
- Megszólítás, avagy arról való beszélgetés, miképpen kell köszönteni valakit, mikor öszve-találkozunk
- Az időről, az időjárásról
- Útbaigazítás
- Az házi eszközökről
- Beszélgetés a háznak részeiről és az konyhához valókról
- Beszélgetés a szobáról és kamaráról, és közönségesen arról, amit bennek láthatni
- Reggeli beszélgetések
- A fölöstökömözésről
- Az öltözeltről s először a férjfiakéról
- Beszélgetés s több öltözetekről ú. m. kalap, parok, fejér ruhák, kesztyűk, pálca és kardról sat.
- Beszélgetés az asszonyok öltözetéről két leányok között
- Készülődés az ebédre
- A beszélgetés módjáról, amellyel az ember az asztalnál él
- Az ételnek módjáról s egyszersmind húsról, vadhúsról, bépácolásról, kertbéli gyümölcsről és ami ezekhez illő
- A borról
- Asztali jelenet
- A herba thea és kávé italról és az ott előforduló dolgokról
- Ebéd utáni időtöltés
- Vacsoravendég
- Esti beszélgetés a hálószobában
- Pletykák
- Séta a ligetben
- Ifjak beszélgetése
- Bál előtt
- Tánc közben
- Bál után
- Asszonyi szépségről
- Lánykérés
- Házasságról
- Párbaj
- Egy fiatal asszonyság s orvosa közt
- Nyavalyák és orvosságok
- A himlőoltásról
- A tyúkszem és a tyúkszemírtó
- Egy paraszt és egy kuruzsló
- Beszélgetés az halottról és azhoz tartozókról
- Az örökség
- Egy hitelező és adósa
- A loteriáról
- Egy koldus és egy fukar gazdag
- Szolgát fogadni
- Egy asszonyság s egy komorna
- Bérkocsissal
- Pénzváltáskor
- Fodorítóval
- Kereskedésről
- Piacon
- Edényvásár
- Beszélgetés a posztóssal azonokról, mellyekből öltözet készül
- Posztó- és selyemárus
- Kalapossal
- A szabóval
- A vargával
- Kárpitossal
- Lóvásár
- Nyereg- és kocsigyártóval
- Egy kereskedő és legénye
- Az aratásról
- A szőlőművelésről
- A kertészetről
- A vadászatról
- Madarászatról
- Halászatról
- Katonaságról
- Útban
- Utazás a vaspályán
- A vámtisztekkel
- Megérkezvén a vendégfogadóban
- A szállásnak kibérléséről
- A nevelésről
- Az ápolónő és a gyermek
- Diákok beszélgetnek
- A vívoskolában
- Az írásról és írószerekről
- Könyvnyomtatóval
- Egy író és egy könyvárus
- Könyvárussal
- A románokról
- A könyvkötő
- Egy asszonyság és egy festő
- Beszélgetések a színházról
- A hangversenyben
- Pest városának megtekintése és leírása
- Kávéház
- Egy török hadifogoly följegyzései
- Utószó
- Bibliográfiai válogatás
- Képek jegyzéke
Előszó
Beszélgető nemzet vagyunk.
Társalgunk, eszmét cserélünk, sőt: dumálunk. Van-e, aki egy vasúti fülkében egy két-három órát kitevő utazás alatt néma marad? Nincs, mert nem lehet. Körülötte viccek hangzanak el, barátságok szövődnek, s fajulnak el az első összeveszésig, megpendül egy-egy házasság lehetősége, melyből a kaján hallással rendelkezők már a majdani válás indokait is kiérzik. "Dumálok, tehát vagyok" - mondaná a nagy bölcselő, ha nem franciának, hanem magyarnak születik.
Ez nem mindig volt ám így! Föltehető, hogy Árpád és népe Vereckénél bejövet még magával hozta Ázsia szűkszavúságát, a magába mélyedő, ennenmagától választ váró, visszhangot nem igénylő mély hallgatásokat. De miután épp itt találtak hazára, a népek országútján, sőt a hadak keresztútján, a rájuk zúduló események forgatagában, a bezúduló hordák elől menekülve, forradalmakat, háborúkat s a velük járó rekvirálásokat és nemi erőszaktételeket átvészelve, lassan megeredt a szavuk. Vész idején nem elég a harangot félreverni; híreket kell kapni, azokat továbbadni, a visszajelzéseket a forráshoz eljuttatni, mert némelykor összebújni kell, máskor meg szétszaladni, s hogy mikor melyiket választjuk, sorskérdés lehet. Azóta sokat járatjuk a szánkat, műveltebben szólva: kommunikálunk, s a tőlünk nyugatra élő, magukat biztonságban érző, s ennélfogva halálosan unatkozó nemzetek "kommunikációs válságába" ez idáig még nem kóstoltunk bele.
Amikor a vészek elvonultak, s a történelem lélegzetet vett, az egymásra utaltak együtt maradtak, és a jajszavak, sikolyok, segélykérések után elkezdtek diskurálni. Így aztán kialakultak az érintkezés szabályai, az illemszokások s a velük járó társalgási sztereotípiák. Abból, ami ezekből fönnmaradt - nyomtatott irodalmunk s nemzetté válásunk kezdeteitől -, ad ízelítőt ez a gyűjtemény.
E párbeszédek nem felkavaróak, nem mélyen szántóak, de korukat, koruk embereit s az embertársak kapcsolatait mélyen jellemzőek. Olvasásukkor ugyan megtévesztően hat ránk a stílus, a körülményes, cirádás, barokk kifejezési mód, mert a gyorsuló időben a mi érintkezésünk is megrövidült, mondataink tömörültek, pengeváltásunk szikrázóbb. A servus humillimus-ból (= uraságod alázatos szolgája) később csak szervusz lett, mára már szia. Ha egymás egészsége iránt érdeklődünk, a nehézkes, részletes látlelet helyett beérjük egy hogy vagy? - köszönöm, jól-lal. De mindez csak a szövet, amelyből a ruha készül; alatta nem sokat változott a beszélgetések témája, a test.
Igaz, mi vendégeinket a kávé és csokoládé után nem herbateával, hanem kínaival vagy grúzzal kínálgatjuk, hasfájás esetén nem a köldökünket kenjük be szerecsendió-olajjal, hanem röntgenre megyünk. De az átvilágított kép sem mindentudó, és kopaszodás ellen máig sincs feltalálva a "növesztő hajkenő"; aki takargatni akarná, ma is parókára szorul.
Másfelől viszont mindmáig észlelhető a "magyar könyvek ellen az előítélet". A rossz író ma is hordja és "még ajándékul is osztogatja firkálásait", s sznobjaink szemében a külföldi író ígéretesebb, mint az itt honos. Az avantgarde-ot 1805-ben a színházi néző éppolyan gyanakvással fogadta, mint a mostani. "Az újmódi néző játékot", melyekben "a legszebb áriák borházakba való mocskos énekek", a mostani néző is borzadva emlegeti.
A világ 1805 óta több ízben is kifordult sarkaiból, de a társalgásnak csak formája változott, tartalma alig. Talán épp ez a varázsa ennek a gyűjteménynek! Végre egyszer őseinkkel diskurálhatunk, s bár az ő szavuk ódonabb zengésű, veretesebb, mégis a miénk. Az évszázadokon átszólva is kitűnően megértjük egymást.
Örkény István