[Érmindszent, 1903. nov. 30.]
Édes Jó Bertuska, fenn voltam az éjszaka – képzelje! – éjfélig. Szörnyen lumpoltam. Megittam hét = 7 csésze theát tejjel, kártyáztam, iparkodtam mulatságos causeur lenni egy szörnyű buta társaságban, a mi ilyen viszonyok között nem is volt nehéz, ezután jött egy nyugtalan álom s most olyan álmos és buta vagyok, mint egy dekadens költő.. Most már megkaptam a várvavárt pesti levelet, de most meg uj halasztó ügyem támadt. De e héten, vagy legkésőbb hétfőn okvetlenül Nagyváradon leszek. Rettenetes ez az idekötöttség, de a párisi utamért tűröm. Csak mulnék az idő gyorsabb tempóban. Így állandóan ideges vagyok, hiába kurálom magam épen az idegesség ellen. A tegnapi kis, örvendeztető télnek vége. A sár még nagyobb s a felhők még piszkosabbak. Párisból semmi sem jött, sőt én írok mindjárt egy rövid levelet. A maga levelét háromszor is elolvastam. Mikor érkezett, rettenetesen ideges voltam. Most aztán harmadszor olvastam el s olyan örömet szerzett végre, a minő kedves ez a levél. Parancsoljon az időnek, hogy szép legyen, mikorra én odaérkezem. De tudom, hogy nem lesz olyan szép, mint a multkor. Csókolom a kezét édes jó Bertuska. A maga falusi barátjának fáj a feje s álmos. Szeretettel üdvözli Ady. Hétfő este.
[Címzés:]
Őnagyságának:
Brüll Berta urhölgynek
Nagyvárad
(Főutcza – Stern-ház)
[Érmindszent, 1903. nov. 30.]
K: OSZK – Levelestár növn. 1935/86/11 – Hajtott levélpapír borítékkal – 2 f. (1. f. r-v, 2. f. r) – 113 x 175, 92 x 119 mm – Tintaírás – Pr.: vétel Lantos Adolftól 1935.
Dat.: fpb: Érkávás 903 dec 1 – épb: Nv 903 dec 2
M: RAéL 294–295. – RAöl 224. – AEvl 77. – AEl I. 115.
causeur: szellemes társalgó.
álmos és buta vagyok, mint egy dekadens költő: Ady akkori dekadencia-fogalmára jellemző ez a lekicsinylés.
mint a multkor: Ady okt. 25–26-án járt Nagyváradon. Kovalovszky (EmlAE II. 805.) időrendi táblája ezt az alkalmat 20–21-re teszi, indokát nem ismerjük.