Szophoklész [et al.]
Babits Mihály dráma- és prózafordításai
Szépirodalom, népköltészet | Filozófia, erkölcs | Irodalomtörténet, irodalomtudomány
/
Filozófia általában
"A helyes fordítást mindig úgy képzeltem, hogy az írónak minden stílusbeli és gondolkodásbeli sajátságát visszaadja. Kant fordítása tehát kellene hogy híven kövesse a nagy filozófus hosszadalmas, a végletekig bonyolított mondatszerkezeteit: bármennyire rossz stílus volna ez a magyarban, bármennyire rossz stílus már a németben is."
2008-03-13
Megtekinthető verziók
Word HTML PDF RTFZIP verziók
Word ZIP PDF RTF URL: https://mek.oszk.hu/05700/05772 URN: http://nbn.urn.hu/N2L?urn:nbn:hu-8320Látogatások: 13 472