| Királyoknak királlyának, Jesus Christusnak, |
| Mariának szent Fiának, mi egy urunknak |
| Jer mi mondgyunk dicsiretet mi meg váltónknak.
|
|
| Jer dicsirjük ö felségét Istenségeben, |
| És tisztellyük csudálatos emberségeben, |
| Hogy juthassunk ö altala à dicsöségben.
|
|
| Nyólczad napja à gyermeknek midön bételék, |
| Salamonnak templomában környül métélék, |
| Idvezitö Ur Jesusnak ötet nevezék.
|
|
| Harom királly meszsze földröl hogy el erkezék, |
| Jerusalemben az uj királyt igen kérdezék, |
| Gaspar, Menyhart és Boldisar igen keresék.
|
|
| Ezt hogy hallá à Herodes, meg haborodék, |
| És à varos azon igen el csúdalkozék, |
| À gyermekröl à Herodes igy tudakozék.
|
|
| À varósból bé hivata à fö papokot, |
| Szent irásból tanúltákot, bölcs doktorokot, |
| Parancsolá, hogy látnanak szent irásokot.
|
|
| À doctorok szent irásban am meg keresék, |
| À sidóknak ö kirallyat è keppen lelék, |
| Hogy à hires Bethlehemben Christus születnék.
|
|
| Doctoroktól à Herodes hogy ezt meg tudá, |
| Nagy haragra az ö szivét ottan inditá, |
| Mert à Jesust el veszteni s-ölni akara.
|
|
| Kiralyokat à Herodes hozza hivata, |
| Barátságat, szeretetit nékik mutata, |
| De szivének nagy haragját nekik nem monda.
|
|
| Mennyetek-el, jó királyók, à Bethlehemben, |
| Az uj királyt keressétek ott à fö helyben, |
| Mert az iras oda mutat à mi könyvünkben.
|
|
| Kérlek azon, jó kiralyok, ha meg lelitek, |
| Ajandekkal, imadsággal meg tisztellyétek, |
| Hogy meg tértek, azt tegyetek, hozzam jöjetek.
|
|
| Mert kivanom énis ütet latnom s hallanom, |
| Ajandekkal tisztesseggel meg latogatnom, |
| Mint Istentöl adattot kiralyt latnom, imadnom.
|
|
| À királyok halvan szavat à Herodesnek, |
| Ö elöle föhajtással el ki menének, |
| À varosnak ö kapuján am ki menének.
|
|
| Ur Istennek ott meg jöve fényes csillaga, |
| És réajok ki árada vilagossága, |
| Lön à csillag kiralyoknak nagy vigassága.
|
|
| À csillagot ök követven el indulának, |
| Bethlehemnek varossához hogy el jutának, |
| À varosnak ö kapujan ök meg allának.
|
|
| Ott à czillág egy ház felet veszteg-al vala, |
| Holott urunk Christus Jesus születet vala, |
| À szép szüznek, Marianak ölében vala.
|
|
| À királyok à csillagos házban menének, |
| És à földhez békéllének, ugy köszönének, |
| Drágalatos ruhajokban fel öltözének.
|
|
| Hogy à hazban bé jútának, ök le-omlának, |
| Búzgó szivböl szeretetel le borulának, |
| És imadvan dicsiretet néki mondanak.
|
|
| Aldott vagy te Jesus Christus, felséges király, |
| Mennyen, földön uralkodo hatalmas király, |
| Könyörgésünk vegyed hozzád, minket ne utály.
|
|
| Szent félelemmel, haladással ök fel kelének, |
| Latvan fényes szep személyét, meg félemlének, |
| Batorságot de hogy vönek, közel menének.
|
|
| À szent bölcsek ö kincseket ottan meg nyitak, |
| À Jesusnak s Marianak meg mutogatak, |
| Aranyat, temyént, szent kenetet urnak bé adák.
|
|
| Szüz Maria à bölcseket ott meg tanitá |
| À szent hitre, mert ö nékik nyilvan meg monda, |
| Hogy à gyermek Isten, ember, mindenek ura.
|
|
| À királyok nézik vala a' szüz Mariát, |
| Nagy örömmel veszik vala ö tanitásat, |
| Edesdeden hallyák vala minden mondását.
|
|
| Ott à házban à fényes nap Christus ben vala, |
| Mind Istennek és embernek ök vallyák vala, |
| À szép szüznek, Marianak ölében vála.
|
|
| Szüz Maria à kis Jesust fel-vette vala, |
| À bölcseknek ö láttokra ki tartya vala, |
| Oh mely édes szent malasztot éreznek vala.
|
|
| Arabiának arannya hogy fénlik vala, |
| À temjén nek és kenetnek jó szaga vala, |
| Nemes illat mind à házat bé fogta vala.
|
|
| Harom neméü ayandékon példaztátának |
| À Jesusban à harom jók, kik meg valának, |
| Az istenség, az emberség, királyi felség.
|
|
| Az arannyon példaztaték ö kiralysaga, |
| À temjénen ö isteni nagy méltósaga, |
| À keneten ö emberi halandosága.
|
|
| Az arannyon kiralysága, nagy gazdagsága, |
| À temjenen aldozattya és nagy papsaga, |
| À keneten kin vallása és szent halala.
|
|
| Szüz Maria tisztességgel à bölcs urakot |
| Am meg áldá, és köszöné ajandékokot, |
| Jó vóltokot, hüsegeket, szolgályattyókot.
|
|
| À szállásra hogy mennének, búcsút mondanak, |
| Ételt, italt hogy vennének, ott maradanak, |
| Az egy napon és egy ejel ott mulátának.
|
|
| Midön ejiel alunnának, almot látának, |
| Az angialtól ök ekkeppen tanittátának, |
| Hogy kegyetlen Herodestöl ne láttátnának.
|
|
| Mert Herodes jövendöre ugy keresnje, |
| És hogy törrel gyermek Jesust meg öletnéje, |
| Magokat-is à bölcseket el-veszteneje.
|
|
| Ez lön oka, hogy à bölcsek reggel kelének, |
| Herodeshez nem menének, jobra térének, |
| Vigassággal, nagy örömmel haza menének.
|
|
| Hazajokban poganyoknak hirdetik vala, |
| Hogy Istenhez csillag öket bé-vitte vólna, |
| Mindeneknek szent királlyát ök lattak vólna.
|
|
| Pogányokat à szent bölcsek tánittyák vala, |
| Keresztséget à Christusban fel vészik vala, |
| Mind Istennek és embernek öt vallyak vala.
|
|
| E-csillággál és malasztal mi-is keressük, |
| Harom nemü ayandekkal Christust tisztellyük, |
| Mert Istennek es embernek, királynak hidgyük.
|
|
|