CÍMLAP
|
TARTALOM, ISMERTETŐK |
Tartalom
A szubjektum önkeresése
A tükör által születő szubjektum
A motivált szójelentéstől a konvencionális megnevezésig
Az önértelmezés útjai
A humor szerepe kosztolányi prózájában
Ismertetők
A szubjektum önkeresése
Dolgozatom tárgya Kosztolányi Dezső Miklóska című novellájának értelmezése.
Elemzésemben a szerző nyelvszemléletét szem előtt tartva a szubjektum
megszületésének útját vizsgálom a történet és a narráció szintjén, valamint
a szöveg diszkurzív metaforikájában. A novellában a kisgyermekkori tett
reflektálatlansága a hős önazonossági kríziséhez vezet, melynek megoldása
csak a múlt eseményeinek felidézése és újraalkotása után lehetséges. A
vizsgálat tárgya tehát az az emlékezésfolyamat, amely a hős önmegértéséhez
vezet, vagyis a hős személyes története. A hős önmegtalálásának útját a
narráció a képi látásmódtól a szó kimondásáig, majd a kimondott szó
metaforikus átnevezéséig tartó folyamatként írja le, melyben a személytelen
elbeszélő mintegy átadja helyét a hősnek, aki ezáltal a narrátori
kompetenciából részesül. A szöveg mint narratíva létrejötte így egy
narratív szubjektum megszületését is maga után vonja, aki az elbeszélő
funkció révén tesz szert önazonosságra. A dolgozat további részében az
Akhillész-mítosz szövegbeli megjelenésének különböző formáit vizsgálom,
amit a diszkurzíva a szög köznév, valamint a Miklóska tulajdonnév
hangformáján, illetve történeti szemantikumán keresztül nyelvileg tesz
motiválttá. Ez a nyelvi automatizmust felülíró jelteremtő tevékenység
azonban már nem az elbeszélő, hanem az alkotás folyamatát témává tevő, az
alkotásban mint nyelvi cselekvésben megszülető szövegszubjektum
kompetenciája. A szöveg diszkurzív alanya ugyanis nem a szöveget mint
narratívát, hanem a szöveget mint szemantikailag szervezett jelentésegészt
hozza létre.
A tükör által születő szubjektum
A tükör által születő szubjektum című tanulmány Kosztolányi Dezső egyik
korai versének nyelvi-poétikai értelmezésére vállalkozik. A játék című
vers, mely az életműben a játék-téma első költői megfogalmazása, A szegény
kisgyermek panaszai című ciklus darabjaként Kosztolányi két fontos
motívumának együttes megjelenésével a játszó gyermek figuráján keresztül
szólít fel értelmezésre. Az eddigi Kosztolányi-kutatás a gyermek-téma
megjelenését filológiai vagy kortörténeti okokkal magyarázta, és a
szereplíra, szerepjáték fogalmakkal írta körül. Jelen tanulmány a szöveg
reflektált önreferencialitásával számolva a gyermek figurájának nyelvi
feltételezettségét vizsgálja, és így az értelmezői munkát nem elsősorban
pszichológiai vagy kultúrtörténeti, hanem sokkal inkább nyelvi alapon
gondolja el.
A versszöveg témáját a játék különböző értelmeinek kibontásában jelölhetjük
meg. A vers tematikus alapját képező játékértelmezéseket azonban a vers
diszkurzívája a körkörösség szemantikai jegyén keresztül rendezi egységbe,
így a tükör szó külső és belső formájának aktivizálásával a versbeli játék
lehetséges értelmezései nyelvileg válnak motiválttá. Mivel a versbeli
játékfolyamat hangsúlyozottan önreflexív jellegű, az értelmezés játék és
szubjektivitás kérdéskörével is számot vet. A vers szimbólumrendszerén
keresztül megidéződő mitológiai konnotációk az én önkeresésének újabb
lehetőségeként járulnak hozzá az önértelmezéshez.
A motivált szójelentéstől a konvencionális megnevezésig
Dolgozatom tárgya Kosztolányi Dezső és Friedrich Nietzsche nyelvről vallott
nézeteinek összevetése a címben megjelölt szempont alapján. Igaz ugyan,
hogy a nyelvhez Nietzsche filozófusként, Kosztolányi pedig elsősorban
költőként közelített, és nyelvelméletük alapja (a német filozófiai tradíció
dogmáinak tagadásából építkező nyelvkritika Nietzschénél, illetve a
romantikusok nyelvszemléletét folytató ontológiai nyelvszemlélet
Kosztolányinál) eltérő, dolgozatomban mégis amellett érvelek, hogy
Nietzsche és Kosztolányi fölfogása az attitűdbeli különbségek ellenére
sajátos analógiát mutat. Az összevetés alapjául Kosztolányi esetében a
Nyelv és lélek című kötet írásai, míg Nietzsche esetében Az antik retorika
vázlata című előadás szövege, illetve A nem-morálisan fölfogott igazságról
és hazugságról című írás megállapításai szolgálnak. A dolgozat semmiképp
sem tekinti céljának az esetleges konkrét, filológiai hatás kimutatását,
sokkal inkább a két szemlélet dokumentumainak "összeolvasására", az olvasó
reflexióinak közreadására törekszik.
Úgy vélem, hogy a vizsgált szerzők nézeteinek hasonlósága mindenekelőtt a
megértés eredendően nyelvi természetének hangsúlyozásában, illetve a szóról
vallott felfogásban, a hangalak és jelentés egymáshoz való viszonyának
leírásában, a szó és referense közti viszony meghatározásában mutatkozik
meg. A két szerző nyelvszemléletének legalapvetőbb közös vonása, hogy a
szóforma és a fogalom kapcsolatának vizsgálatakor mindketten egyfajta
motivált szójelentésből indulnak ki, aminek az a feltevés az alapja, hogy a
nyelvképző ember nem fogalmakban, hanem érzéki élményei alapján
gondolkodik, így hozza létre szavait, ítéleteit. Dolgozatomban arra keresem
a választ, hogyan tükröződik ez a szemléleti alapú, képi (metaforikus)
gondolkodás nyelvünkben. Noha a világos képzettel bíró szót a hagyomány
képes átörökíteni, Kosztolányi és Nietzsche egyaránt arra a következtetésre
jut, hogy az érzéki észlelésen alapuló, aktív képzettel bíró motivált
szójelentés a köznapi nyelvhasználatban elhalványul. Ennek okát mindketten
másképp magyarázzák és a jelenségből levont következtetések is eltérő
irányba visznek, a dolgozat ezért a szembetűnő hasonlóságok mellett a két
szerző nyelvszemléletének alapvető különbségeivel is számot vet.
A témafelvetés időszerűségét mutatja, hogy Paul de Man Nietzsche-tanulmányai
óta, mely a nietzschei nyelvfilozófia alapvető szövegeiként számon tartott
két szöveg (Retorika, A nem-morálisan fölfogott igazságról és hazugságról)
mellőzöttségére hívja fel a figyelmet, a német és magyar Nietzsche-recepció
tanúsága szerint a helyzet nem sokat változott.
Az önértelmezés útjai
Jelen dolgozat (amint ez címéből is kitűnik) A tükör által születő
szubjektum című tanulmány átdolgozott változata. Mindamellett, hogy az
előző megjelenés óta eltelt időszakban szembesültem gondolatmenetem
hiányosságaival, a tanulmányról folytatott beszélgetések és a folyamatos
kutatás újabb felismerésekhez segítettek hozzá. A tanulmány címének
megváltoztatása nem formális, hanem annak a belátásnak a kifejezője, mely
szerint a szubjektum önértelmezési kísérlete nem feltétlenül vezet el az
önazonosság tapasztalatához és az önmegértéshez. A versértelmezés nyelvére
lefordítva mindez azt jelenti, hogy a lírai hős önértelmezési kísérlete nem
köthető csupán egy szimbólumhoz, sokkal inkább olyan trópusok sokaságához
(gyermek, játék, tükör, álom), melyek egyfajta kimozdított léthelyzet,
határhelyzet kifejezőiként válnak értelmezhetővé.
Igyekeztem érveimet a Kosztolányi-életmű szempontjából tágabb kontextusba
helyezni, ami egyfelől Kosztolányi játékértelmezésének alaposabb
vizsgálatát, másfelől a gyermek-lét mint nyelvi határhelyzet átgondolását
eredményezte.
A humor szerepe kosztolányi prózájában
Kosztolányi Dezső nyelvészeti, esztétikai és irodalmi tárgyú munkáiban a művészi tevékenység számos kérdését érintve a humorról is kifejtette nézeteit. A humor számára olyan életjelenség és egyben olyan művészi eszköz, mely értékítélet nélkül ragadja meg és mutatja be az emberi lét jellegzetességeit. A jelenséget Humor és írás című cikkében Kosztolányi elsősorban esztétikai szempontból közelíti meg, amennyiben a humort két esztétikai minőség - a tragikus és komikus - együttes jelenléteként értelmezi. A humor esztétikai vonatkozásai mellett Kosztolányi értelmezésében ontológiai jelenség is, amennyiben a lét fenségének és esendőségének együttes érzékeléséből vagy megjelenítéséből keletkezik. A Részeg kutya című novella vizsgálata kapcsán azonban egyértelművé válik, hogy Kosztolányinál a humor egyfajta írásmód is, mely számos retorikai fogás eredményeként az elbeszélői hang egészét jellemzi. Ez azonban elválaszthatatlan a nyelvi humortól, mely a nyelv figuratív működésmódjának eredményeként a nyelv eredendő sajátossága. A nyelvben rejlő humoros potenciál kiaknázása - ami gyakran a konvencionálissá vált, automatizálódott nyelvhasználatot felülírva a szavak eredeti jelentésének felelevenítésén alapul - alapvető sajátossága Kosztolányi írásművészetének.