Fordításban: „Tü-tü hangocskáival cirógatja szívem, Majd hirtelen így rebeg felém: to-to – s lelkem megremeg: A szerelemtől gyötrődő Makacs fülemüle Így vidul epedő kínjai között. // Egyetlen ajándékot kérek tőled, Ölj meg, ölj meg, ölj meg, Cupidóm. Mielőbb, mielőbb, mielőbb, hogy távozzam innen, Jobb meghalni gyorsan, Mint az erdőben elsenyvednem, Ki éjjel-nappal mindig szenvedek.”