CÍMLAP
|
TARTALOM, ELŐSZÓ |
Tartalom
Előszó
Pázmány nyelvéről
A Pázmányról szóló irodalom
I. Az utolsó itéletnek rettenetességéről
II. Miért sanyargatja Isten hiveit e földön, és ellenségeit gyakorta kedvökre tartja?
III. A lelki irgalmasságról, és lelkek nyerésének kivánásáról
IV. Az alázatosságról
V. Mily üdvösséges a magunkismerése
VI. Krisztus urunk születésének idejéről, módjáról és helyéről
VII. Miért lett Isten emberré?
VII. A fiaknak istenes neveléséről
IX. Miért kell a fiaknak tisztelni szülőiket?
X. Az ételben való dobzódásnak veszedelmes ártalmairól
XI. Az irgalmasságról és alamizsnáról
XII. Mint kell az Isten igéjét gyümölcsösen hallgatni
XIII. Mi okért ment Krisztus oly nagy pompával Jeruzsálembe, szenvedése előtt?
XIV. Mit kell a Krisztus szenvedésében szemlélnünk, és abból minemű hasznot kell vennünk?
Szótár
Előszó
Pázmány kétségkívül legkiválóbb irodalmi nagyságaink egyike. Nemcsak a
vele egy véleményen levő kortársak, hanem még ellenfelei, sőt irodalmunk
legjelesebb műbírái is magasztalják.
Valóban, arra a helyre való, a melyen Kazinczy, Kölcsey, Széchenyi,
Kossuth, Deák, Eötvös, Vörösmarty, Petőfi, Arany, Jókai, szóval
legékesszólóbb nagy embereink, prózai s költői nyelvünk legnagyobb
mesterei fénylenek.
Még ha nem volnának is Pázmánynak oly jeles írói tulajdonságai, mint a
milyenekkel valóban bírt, akkor sem illenék teljesen elhanyagolni, vagy -
úgy szólván - kiveszni engedni műveit. Mert Pázmány műveire is illik, a
mit Montesquieu mondott a maga művéről, a melyben a törvények lelkéről
ír: inkább helyeslik majd, mintsem olvassák; a mit Lessing, Klopstock
Messiásáról: sokan dicsérik, de kevesen olvassák, bár dicsérnék kevesebben
és olvasnák többen; és a mit Greguss Kölcsey munkáiról: ama könyvekből
valók, a melyeket mindenki dicsér, de kevesen olvasnak.
Pázmány műveinek eredeti, azaz első kiadásai igen ritkán találhatók
valahol; és habár a nagy embert követő nemzedékek kegyelete egymásután
többször kiadta egyes műveit, a Kalauzt, a Beszédeket és Kempis Tamás
fordítását, mindazáltal ezek is annyira elfogytak, hogy ma csak elvétve,
leginkább régi könyvtárakban, akadhatni rá e művek egyik vagy másik, de
többnyire megrongált és hiányos példányára.
Éppen azért, mert nehéz műveihez férni, csodálhatni-e, ha ama nagy írónk
és szólónk szellemi hagyatékát nem ismerjük eléggé?
Irodalomtörténeti művekben és iskolai olvasókönyvekben találhatni ugyan
műveiből egyes, egybe nem függő, gyakran önkényesen megrövidített, sőt
megcsonkított részleteket, de korántsem a legszebbek és legjellemzőbbek
közül, a miért is azokból lehetetlen kellőképpen megismerni személyét és
irodalmi jelentőségét.
Bizony, Pázmány prózája, valamint sok más régi írónké is, az evangélium
nyelvén szólva, rejtett kincs és véka alá rejtett világosság, melynek pedig
világítania kellene mindnyájunknak.
...
Meg kell említenünk, hogy jelen kiadásunkba csak oly részeket vettünk be,
melyek nem sértik senki vallási meggyőződését vagy érzületét. És ily
részek nagy számmal vannak Pázmánynak még vitatkozó műveiben is; mi szintén
bizonyítja, hogy kiváló lélek és valódi író volt, ki nem egy felekezeté
csupán, hanem az irodalomé, mindenkié.
Lehetnek, talán, olyanok, kik még akkor sem helyeslik műveinek kiadását,
ha abban műveiből csupán válogatott darabok foglaltatnak is; mert
elfogultsággal vádolják. Azonban, a kik ekként vélekednek, nem veszik
észre, hogy ugyanabba a hibába esnek, a mely ellen kikelnek.
Beszédei közül a legszebbeket és legsajátságosabbakat iparkodtunk
kiválogatni, a mely munka közben sokszor sajnálattal kellett elhagynunk
számos szép beszédet.
Az irodalomtörténeti művek és iskolai olvasókönyvek szerzői, mikor Pázmány
műveiből egyes válogatott darabokat közöltek, következetesen elhagyták
belőlük a nagyszámú latin idézeteket: úgy tettünk mi is, Habár ama latin
idézetek szépek és érdekesek; és, mivel Pázmány azokat mindig magyarra
fordítja, stílusának tüzetes megismerésére is alkalmat nyújtanak:
mindazáltal elhagytuk azokat, még pedig nemcsak rövidség kedvéért, hanem
főképpen azért, mert amúgyis csak igen kevesen értenék meg. Maga Pázmány
írja: "Adom tanácsul, hogy a kik ebből a könyvből olvasnak a község előtt,
kihagyják a deák mondásokat, és csak azt olvassák, a mi magyarul vagyon."
...
Úgy véljük, hogy a gyűjtemény végére csatolt szótár, a melynek
szerkesztésekor arra törekedtünk, hogy kelleténél ne mondjunk sem többet
sem kevesebbet, előmozdítja a nagy író szavainak megértését, elhárítván,
némileg legalább, a bennök előforduló nehézségeket.
Míg hivatottabbak nem adják ki műveit, addig, talán, a jelen gyűjtemény is
tehet némi szolgálatot azoknak, a kik a nagy író jelességeit megismerni
óhajtják.