CÍMLAP
|
ELŐSZÓ |
A magyarság, az ugor testvérnépektől elszakadva, vándorlásai közben már
a honfoglalást megelőző századokban több izben került török néptörzsek
szomszédságába; mai hazájában, a honfoglalást követő századokban török
néptöredékeket (palóczok, besenyők, kúnokat) olvasztott magába s a mohácsi
vész után másfél századig nyögte az oszmán-törökök igáját.
E majd ellenséges, majd békés magyar-török érintkezések emlékét őrzik a
magyar nyelv szókészletének török elemei.
E török elemek tudományos feldolgozásának legelső föltétele, hogy a különböző
korokban, más-más török népek nyelvéből átkerült jövevényszócsoportokat
- hangtani és tárgyi criteriumok alapján - egymástól különválaszszuk.
A legfiatalabb és leggazdagabb a hódoltság-korabeli oszmán-török
jövevényszavak rétege. Igaz, hogy legnagyobb részük (pl. dalia, haramia,
dereglye, findzsa, kefe, csizma stb.) nem egyenesen az oszmanliból, hanem
szerb-horvát közvetítéssel került nyelvünkbe.
Nehezebb a kún-besenyő jövevényszavakat különválasztani egyrészt a
honfoglaláselőtti, másrészt a hódoltságkorabeli réteg szavaitól. Csak
néhány szóról (árkány, boza, koboz) állíthatjuk, nyelvi és tárgyi
bizonyítékok alapján, hogy török jövevényszavainknak e régibb,
kún-besenyő rétegébe tartoznak.
A legrégibb rétegbe tartozik végre az a 222 legnagyobbrészt közmagyar szó,
a mely a honfoglaláselőtti bolgár-török hatás emléke.
E dolgozat török jövevényszavainknak csak e legrégibb s nyelvi
művelődéstörténeti szempontból is legfontosabb csoportjával foglalkozik.
Budapest, 1907 deczember havában
GOMBOCZ ZOLTÁN.