
CÍMLAP
Cseke Gábor
Déli harang
TARTALOM, ELŐSZÓ
Tartalom
Előszó (írta Csehi Gyula)
Rikkantó
Emberi föld
Augusztusi gondolatok
Gyalogút
Patak, falu közepén
A küszöbön
Egy levél
Szigorú tavirózsa
Múltűző
Emberi föld
Ceruza-fogó
Külvárosi út
A kiserdő
Színes térkép
A kiskatona
Béke száll...
Útban a naphoz
Lógombóc, sár...
Mezőn, pipacsok közt
Szerelmem, világom
Ami vagyok
Van egy nyár
Szerelmem, világom
Ne fuss!
Kapálom, mondja valaki...
Sárgaréz glória
Szép szóba...
Nincs
Mindenki jó fiú...
Tekei erdő
Utazás földeken-hegyeken által
Déli harang
Beszélgetés a széllel
Üzenet
Gyere!
A szerelem útjai
Összhang
Távoli reggel
Utazás földeken-hegyeken által
Találkozás
Találkozás
Dal
Tiltó öledre
Hova igyekszel
Mint tengericső
Eszkabálunk valamit...
Mikrokozmosz
Eggyel több
Béka, béka...
Attilát tologatva
Szalmavirág
Dornasan
Idegen város...
Kortársaim
I.
II.
III.
IV.
V.
VI.
VII.
VIII.
IX.
X.
Anyák
Előszó
A szerző első "művét" én láttam el "előszóval". Pályájának ezzel az első
kötettel jelzett új stációján, az egyetemes szimmetria és az igazság
nevében, talán nem vagyok egészen illetéktelen arra, hogy könyvét én
ajánljam a Forrás-sorozat olvasóinak figyelmébe. Abban a biztos tudatban
teszem ezt, hogy a figyelem, ami csak jóindulatot kíván, lelkes
értékeléshez vezet. A felfedezés öröméhez: amiért fiatal prózaíróink és
költőink sorában megszólal még egy hang, saját mondanivalójával, saját
témáival és olyan formákban, amelyek a kultúrát, a tudást és a tehetséget
eredetiséggel és valódi újdonsággal egyesítik.
Bizton hiszem, hogy az olvasót nem éri kiábrándulás. Az antik felfogás nem
tévesen - ha talán nem elég sokoldalúan - a szellem jelenlétét tekintette a
költő kritériumának. "Numen adest" - ez volt a poéta örvendező üdvözlése, a
költő felfedezését kísérő "heuréka!".
Annak a biztosítékát, hogy az olvasó nem csalatkozik, természetesen
döntő módon Cseke Gábor e kötetbe gyűjtött verseiben látom. Együttesen
kétségbevonhatatlanul magukon viselik a "numen adest" jeleit. De ezt a
biztosítékot saját sorozatos csalódásaimban is felfedezni vélem. Bizony
engem, volt tanárát Cseke többszörösen is félrevezetett. Igaz, hogy mindig
meglepő és távolról sem elítélendő vagy sajnálatos módon.
Első "műve", melyet nem ironikusan, hanem úgyszólván önkritikailag említek
idézőjelben, a magyar szakos tanárjelölt államvizsga-dolgozata József
Attila esztétikai nézeteiről. A szintén idézőjeles utószó pedig az irányító
tanár rendkívül elismerő referátuma, amelyet a munkához csatolt, mikor azt
"áttette" a vizsgáztató bizottsághoz, végleges megítélésre. A kiváló
dolgozat, a kitűnő jegyek és a jeles feleletek alapján a bizottság válasza
a "dignus es intrare" volt: alkalmas vagy a tanári mesterségre.
Magamnak is ez volt a meggyőződésem Csekéről.
Őszintén bevallva, sem a középiskolában, sem az egyetemen nem rajongtam,
és ma sem rajongok a mintadiákokért, a tiszta jelesekért. Az efféle
tökéletesség mindig gyanús. Mit rejt? Átlagos képességeket, hatalmas adag
szorgalommal? Valamivel a jó átlagon felüli egyenletes középszerűséget,
amely a kitűnőség látszatát kelti? S egyáltalán: lehet-e igazán értékes
egyéniség az, amely olyan harmonikus, hogy már hibát sem fedezünk fel
benne?
Sehogy sem értettem; hogy Cseke Gábor, akit valóban mintadiákká tett még
fizikuma is, a szelíd, nyugodt arc, a vastag szemüveg mögé rejtett nyílt
tekintet, a gondozott s kissé konzervatív ruházat, a tisztelettudó
fegyelem, de feleleteinek alapossága, tudásának hibátlansága s államvizsga-
dolgozatának a József Attila-i esztétika titkait racionális eszközökkel
kutató világos és áttekinthető módszere, pontos stílusa is; hogyan lehet
ilyen provokálóan tökéletes?
Hát nem volt tökéletes. És ha jól meggondoljuk, nem volt mintadiák sem.
Egyszerűen félrevezette tanárait, nem utolsó sorban e sorok íróját. Aki,
mint remélhetőleg éppen e sorokból kitűnik, végtelenül hálás neki akaratlan
csalásaiért.
A meglepetések sora azzal kezdődött, hogy Csekéből nem lett céhbeli
filológus, amire pedig minden, az öt egyetemi év során felfedezett
képessége és tulajdonsága predesztinálni látszott. Nem lett középiskolai
tanár sem. Pedig biztos, hogy kitűnő nyelv- és irodalomtanár vált volna
belőle. Olyan, akiknek a régi inspektorok és igazgatók ezt jegyezték
személyi lapjába: "Egyéniségével, tudásával hat, nevel és fegyelmez".
Újságírónak ment. Mi tagadás, fájlaltam, hogy ezt az érdekes, de "nem neki
való" mesterséget választotta. Féltettem őt az újságírás fáradalmaitól, a
változatos valósággal történő találkozásoktól. Őt, aki - érzésem szerint -
arra volt hivatott, hogy a valóság "égi mását": az irodalmat tanulmányozza
és tanítsa.
Ha már az őszinteségnél tartunk, azt is gondoltam, hogy kár egy ilyen
kitűnő filológust átengedni a kisebb igényű zsurnalisztikának.
Elégséges e kötetet elolvasni, s felfedezhetjük, hogy mit adott az
újságírás a fiatal költőnek. De azt is felfedezhetjük, hogy az újságírás
csak azért halmozhatta el annyi élménnyel, képekben, jelképekben,
ritmusokban és rímekben megtestesülő tapasztalattal, mert az, akit én
tehetséges filológusnak néztem (javíthatatlanságom jeleként hadd valljam
be, hogy ma is annak tartom), már eredendően költő is volt. Legfeljebb nem
a koraérettek, az "őstehetségek" fajtájából. Hanem annak a ritka lírai
tehetségnek a képviselője az új nemzedékben, akinél az érzés és indulat
spontánságát, a kép és az eszme titokzatos foganását, születését a
költemény egységében tanulmány és reflexió előzi meg. Hogy azután a valóság
kaotikusan áradó jelzései, amelyeknek új mestersége még elébe is küldte,
a tudás és az elméleti tisztázottság talaján termékenyülnek meg és érnek
költeménnyé.
Különben is: van - mégpedig sok - olyan filológus, akit képességei a
könyvtárak világába küldenek, de ez sem jelent száműzetést. A hagyatékot
gondozni, a maga nemében nemes és fontos feladat lehet, és az is. Ám
kétezer éve létezik a "poeta doctus" típusa, akinek tehetségét nem
szárítja ki a tudatosság és a tudás. Éppen ellenkezőleg: előfeltétele
kivirágzásának. Az én fiatal filológusom ilyen rejtett poeta doctus
lehetett már első lépéseitől. Nem az ő hibája, hanem az én rövidlátásom,
hogy nem fedeztem fel a jeles diák és a világos értelem mögött - a költőt.
Az újságíró, a költő és a filológus hármas egysége egyéniségében egyik
titka annak, hogy költeményei már ebben az első kötetben az érett mesterség
és technika és az érett gondolat egységében és megejtő újdonságában
jelentkeznek. Ez a hármas egység határozza meg azt a kiindulópontot is,
ahonnan a fiatal és így per definitionem "kezdő" költő a maga pályájának
görbéjén a poézis világába lendül.
Nem szeretném őt szembeállítani nemzedéktársaival. Még kevésbé óhajtom
feladni a sok és sokféle költő Majakovszkij megfogalmazta jelszavát,
melyet, ma és mindenkor érvényesnek tekintek. Egyszerűen, örvendve és
másokat nem hibáztatva, megállapítom, hogy Cseke költői indulásában nemcsak
az látszik, hogy József Attila művének, esztétikájának jó ismerője. Hanem
azt is felfedezhetjük, hogy a József Attila-i hagyatéknak nem pusztán
örököse, még kevésbé utánérzője. Hanem folytatója. Abban sincs hiba, ha
mások Kassáktól, Baudelaire-től vagy Babitstól indulnak. Itt is érvényes
Illyés epigrammája, amely nem azt kéri számon a költőtől, honnan jön, hanem
azt, hová megy. Ez nemcsak a származásra érvényes, hanem a költő szellemi
leszármazására is. Üdvözöljük Cseke Gábor jelentkezését. A kísérletező, a
versforma hagyományos ritmusait és rímeit nem megtagadó, hanem megújításukra
törekvő, nagyon tudatos és mélyen szenvedélyes költőt. Azt a poeta doctust,
aki a haza-, táj- és népszeretet bölcselő és epigrammatikusan kiélezett
eszmeköltészetét, s az élet és a halál, a szerelem és születés nagy és örök
témáit igazán és valódian mai és itteni módon szólaltatja meg.
Kétségtelenül új és eredeti hang fiatal költőink kórusában.
Csehi Gyula