Tétel adatlapja

CÍMLAP

Те: Страницы одного журнала
In memoriam Nyugat
1908-1919

ISMERTETŐ



Книга составлена на материале литературного журнала, основанного в Будапеште в 1908 году и продержавшегося в катаклизмах века чуть больше тридцати трех лет. Сборник охватывает последние годы Австро-Венгерской монархии: шесть с половиной лет "Прекрасной эпохи" и пять с половиной - Первой мировой, явленные в естественной журнальной хронологии, в многообразии и многолюдье модернистской мастерской. Перед читателем - живые страницы журнала, выходившего сто лет тому назад, современника русских "Аполлона" и "Весов". Неотцеженное время, вдумывающееся в себя не останавливаясь, на ходу.

http://www.ozon.ru/context/detail/id/4986123/


A kötetről

Ötlete: nem "antológia", hanem "almanach". Egy folyóirat-sűrítmény, melynek alapelve a szigorú kronológia: a szerzők benne, akár az eredeti folyóiratban, folytonosan váltakoznak, fel-felbukkannak, újfent csatlakoznak, eltűnnek. (A fejlődés, a kölcsönhatások szerintem így érzékelhetőbbek, de a korának irodalmi ízlését formáló Nyugat műhely jellege is). Csak a Nyugatból válogattam. Versek sodrását meg-megszakítják publicisztikák, ritkábban publicisztika-részletek: mint ellenpólus. A vers dominál, de amolyan idő-póznáként közé ékelt publicisztikáknak is szava van: az időtlen (bizonyos határokig, persze) verssel szemben ők éreztetik az időt, ők rímelnek a mával, vagy éppen kontrasztot adnak hozzá. S légzést váltanak az olvasásban - ha valaki nem bolyong össze-vissza, persze. (A szerzők egymás könyveit méltató-bíráló elemzések: a tulajdonképpeni irodalom-csinálás maga is jócskán benne van a válogatásomban).

Címe:

IN MEMORIAM NYUGAT
ŐK*
Egy folyóirat lapjairól,
1908 - 1919

Válogatta és magyarból fordította Ceszárszkaja Maja.

S miért éppen 1919, nem pedig 1941? Úgy éreztem, hogy egy jókora béke és háború egy fedél alatt, s a nem csupán saját nemzedékét meghatározó nagy költőnek a halála alkalmas pont a kötet végére. Mint olvasó is szerettem volna megállni ott egy időre. (De szempont az is, hogy egy sűrű, de semmiképp se vastag könyvet akartam).

A kötetet "szabályt sértve" Adynak egy 1908-as versével zárom le, s így zárul be a kör.

* Egy Lesznai-vers 1908-ból


×