
CÍMLAP
Villemain
Pindar szelleme és a lantos költészet...
TARTALOM, ELŐSZÓ
Tartalom
Első rész
I. Fejezet.
Pindar szellemének általános jelleme
Milyen jelenkori typus nyujthat róla fogalmat
Hasonlatossága Bossuet szónoki fenségével
II. Fejezet.
Néhány hagyomány Pindarról
III. Fejezet.
A lantos költészet lényege
Mennyiben természetes az emberre nézve
Keleti jellege
Különféle hozzávetések az emberi szellem találkozásait és utánzásait illetőleg
A héber óda
IV. Fejezet.
A görög lyrismus Pindar előtt
Homer hymnusai
A lantos költészet az Iliasban
Archilochos szellemének némi romjai
V. Fejezet.
Az orpheusi hagyományok
Az Ázsiából származó költészet Spartában: Alkman
Methymnai Arion
VI. Fejezet.
A politikai és harczias óda: Alkaeos
A szenvedélyes költészet, a mythologiában és a szerelemben: Sapho
A görög művészet tökéletessége
VII. Fejezet.
Lantos költészet elegiai formában
Solon politikai dalai
Kallinos és Tyrtaeos harczi dalai
Stesichoros
VIII. Fejezet.
Bölcsészi hymnusok
Xenophanes
Parmenides
Empedokles
Pythagorasi iskola
IX. Fejezet.
A régi Görögország népies dalai
Anakreon
Simonides
X. Fejezet.
Aeschylos Pindar kortársa
A két költő rokonsága
Aeschylos lyrismusának nagysága és változatossága
XI. Fejezet.
Conjecturák és részletek a Prometheus-trilogiából
Aeschylos drámai és csodás lyrismusa
Kardalainak viszonya Sophokles és Euripides kardalaihoz
XII. Fejezet.
A költői képzelem hanyatlása Nagy Sándor uralkodása alatt
A görög szellem fenmaradt nagysága
Bölcsészi lyrismus
Aristoteles hymnusai
Stoikus iskola
Kleanthos vallási hymnusa
Athen meghódolása és lealjasodása
A két Demetrius
A második apotheosisa
XIII. Fejezet.
A görög művészetek elterjedése és sülyedése a macedon hódítás által
A Ptolemeusok uralkodása
Mesterséges irodalom
Kallimachos
Az ál Orpheus hymnusa
Igazi költői ujjászületés
Theokritos
XIV. Fejezet.
A lantos költészet a latinoknál
Első vallási és házi énekek Rómában
Görögország utánzásai
A római szinpad kardalai és lyrai hatásai
XV. Fejezet.
A lantos költészet más kísérletei Rómában, a szinpadon kívül, de mindig a görögök példájára
Catullus tudós művészete
Lucretius
Nagy költészet Augustus uralkodása előtt
XVI. Fejezet.
Horácz, mint lantos költő
Utánzó és eredeti művészete
A legrégibb görögök tanulmányozása és új szelleme
A tárgyak nagysága
Az érzelmek félénksége
A styl és ízlés tökéletessége, ritka ihletés, a gyönyörén kívül
E költészet hatalmas bája és hosszú tartóssága
XVII. Fejezet.
A római polytheismus utolsó dalai
Pervigilium Veneris
Seneca
Statius
Második rész
XVIII. Fejezet.
Uj korszak
Kezdete a régi világ közepett
A keresztény liturgiák költészete
Népies és tudós lyrismus
XIX. Fejezet.
Latin lyrismus a keresztény ihletés alatt
Prudentius
Szent Paulin, nolai püspök
XX. Fejezet.
Dante, mint lantos költő
XXI. Fejezet.
Olasz lyrismus
Lyrai ér a spanyol szellemben
Herréra, Luis de Léon, Rioja, szent Teréz
Költői ébredés Francziaországban
Rosnard ál-lyrismusa
XXII. Fejezet.
Lantos költészet éjszakon; kényszerű kihagyások
Az éjszaki költészet a brit typusban tekintve
Eredeti dalok; mesterséges kísérletek
Marlowe, Shirley, Milton, Cowley
Gray tudós költészete
XXIII. Fejezet.
A franczia költészet hanyatlása a XVIII. században
A forradalom hatása a franczia és idegen képzelmekre
Lebrun
André Chénier
Coleridge
Angol szellem Indiában
A calcuttai püspök
XXIV. Fejezet.
Új költői ébredés déli Európában
Olaszország
Két utolsó lyrikusa
A lantos költészet Francziaországban a XIX. században
A spanyol költészet Mexicóban és Spanyolországban
XXV. Fejezet.
A lantos költészet jövője
Jegyzetek
Előszó
A Magyar Tudományos Akadémia föladata lévén, a tudományok önálló mívelése
és emelése mellett, azoknak terjesztésére is hatni, 1872. január 22-én
tartott összes ülésében egy bizottságot alakított oly czélból, hogy
az részint a külföldi tudományos irodalmak jelesebb termékeinek
lefordíttatása, részint a tudományokat mai színvonalukon előadó eredeti
magyar művek készíttetése által a tudományos műveltség terjesztése
érdekében működjék.
A Magyar Tudományos Akadémia ezen könyvkiadó bizottsága föladatának
megfelelni kívánván, mindenekelőtt azon hiányokra fordította figyelmét,
melyek az egyes tudományszakok körében leginkább érezhetők. Sietett
ennélfogva elismert tekintélyű hazai szakférfiakat tudományos kézikönyvek
szerkesztésével megbízni; egyúttal gondoskodott, hogy a külföldi tudományos
irodalmak számos jelesebb művei hazai nyelvünkön mielőbb közrebocsáttassanak.
Ekkép a bizottság eszközlésére, részint a Magyar Tudományos Akadémia,
részint egyes vállalkozó könyvkiadók kiadásában, tudományos eredeti
műveknek és fordításoknak sorozata fog megjelenni; hivatva a külföld
tudományos munkásságának eredményeit a magyar közönségre nézve
megközelíthetőkké tenni.
Megjegyzendő azonban, hogy a bizottság, midőn az eredeti munkák szerzői és
a fordítók megválasztása által - az utóbbiaktól, hol szükségesnek vélte,
mutatványt is kívánván - már eleve is gondoskodni igyekezett a munkálat
sikere felől, utólagos bírálatát nem terjeszthette ki a beadott munkák
soronkénti kijavításáig, s így a szerzőkről vagy fordítókról minden
felelősséget a részletekben magára nem vesz.
Budapesten, 1879. február havában.
A M. T. Akadémia könyvkiadó bizottsága