
CÍMLAP
Hoffmann István
A Tihanyi alapítólevél mint helynévtörténeti forrás
TARTALOM, ELŐSZÓ
Tartalom
1. Előszó
2. Kutatás-módszertani kérdések
2.1. A Tihanyi alapítólevél kutatásának története
2.2. Az elemzés főbb szempontjai és irányai
3. A Tihanyi alapítólevél szövege (közzéteszi: Szentgyörgyi Rudolf)
3.1. Tudnivalók az oklevél átírásához
3.2. A Tihanyi alapítólevél betűhív szövege
3.3. A Tihanyi alapítólevél magyar fordítása
3.4. A Tihanyi alapítólevél fontosabb átiratai és fordításai
4. A Tihanyi alapítólevél helynévi szórványainak elemzése
4.1. tichon
4.2. balatin ~ bolatin
4.3. petra
4.4. fuk
4.5. huluoodi
4.6. zakadat - aruk - seg
4.7. turku
4.8. ursa
4.9. zilu kut - kues kut
4.10. kert hel
4.11. koku zarma
4.12. keuris tue
4.13. seku ueieze - putu uueieze
4.14. knez
4.15. lupa
4.16. gamas
4.17. ziget zadu
4.18. gisnav
4.19. fizeg ~ fyzeg - fizeg azaa
4.20. uluues megaia
4.21. munorau kereku ~ monarau kerekv
4.22. kurtuel fa - monarau bukurea - brokina rea
4.23. rea
4.24. hurhu
4.25. mortis
4.26. mortis uuasara kuta rea
4.27. sar feu
4.28. eri itu rea
4.29. ca(s)telic et feheruuaru rea meneh hodu utu rea - kaztelic
4.30. ohut cutarea
4.31. nogu azah feherea
4.32. holmodi rea
4.33. gnir uuege holmodia rea
4.34. petre zenaia hel rea
4.35. fotudi
4.36. luazu holma
4.37. kangrez
4.38. lean syher
4.39. aruk tue - aruk fee
4.40. fidemsi
4.41. ecli
4.42. bagat mezee
4.43. petre
4.44. opoudi
4.45. lopdi
4.46. asauuagi
4.47. culun
4.48. u[gr]in baluuana - baluuan
4.49. oluphelr[e]a
4.50. iohtucou
4.51. harmu ferteu
4.52. gunusara
4.53. zakadat - aruk
4.54. aiu
4.55. ruuoz licu
4.56. [h]armu hig
4.57. serne holma
4.58. eleuui humuk
4.59. babu humca
4.60. fekete kumuc - fuegnes humuc - cues humuc
4.61. cuesti
4.62. sumig
4.63. thelena
4.64. segisti
5. Összegzés
5.1. Az alapítólevél szórványainak szövegbe illesztése
5.2. Latinizáló helynévhasználat az alapítólevélben
5.3. Az alapítólevél szórványainak névszociológiai helyzete
5.4. A szórványok lokalizálása
5.5. Névrendszertani tanulságok
Irodalom
Név- és szómutató
A Tihanyi alapítólevélben említett helyek - Térképmelléklet
A Tihanyi alapítólevél elő- és hátlapja - Fotómásolat
Előszó
A tihanyi apátság 1055-ben kiállított alapítólevele a magyar nyelv
történetének egyik legbecsesebb emléke. Ennek ellenére a nyelvészeti
szakirodalom - különösen az utóbbi bő fél évszázadban - talán kevésbé
foglalkozott vele olyan mértékben, mint amennyire jelentősége miatt a
figyelem megilletné. Emögött többrendbeli okokat látok meghúzódni.
A Tihanyi alapítólevél szórványemlékként - még ha első eredetiben
fennmaradt hiteles oklevelünk is - mint nyelvtörténeti forrás nyilvánvalóan
nem veheti fel a versenyt régi szövegemlékeinkkel, hiszen ez utóbbiak a
nyelvi vizsgálatoknak összehasonlíthatatlanul bőségesebb lehetőségeit
kínálják a kutatók számára. Ebből adódóan a nyelvtörténetírás figyelme
egyre erősebben irányul azok felé a területek felé, amelyekhez a szórványok
egyáltalán nem vagy legfeljebb alig-alig nyújthatnak kutatási anyagot:
elsősorban a történeti mondat- és szövegtan felé, de jórészt még az alaktan
is ezek mellett említhető. Azok a kérdéskörök, amelyekre a szórványemlékek
elemzése révén valóban releváns, korai voltuk miatt pedig bizonyos
összefüggésekben meghatározó válaszok adhatók: a szókincstörténet, a
helyesírás- és hangtörténet mint a nyelvtörténetírás legrégibb időktől
művelt s ezáltal legkidolgozottabb (vagy legalábbis annak tekintett)
területei manapság kevésbé vannak szem előtt. Ennek okai között azt is
megemlíthetjük, hogy e téren - éppen a fentiekben mondottak miatt -
a vizsgálatok legfeljebb egyes részkérdésekben kecsegtetik újabb
eredményekkel a kutatókat.
Van annak azonban egy további, ugyancsak tudománytörténeti oka is, hogy
első eredetiben fennmaradt oklevelünk ügye a nyelvtörténeti kutatásokban
újabban jóval ritkábban jött elő, mint ahogyan az a forrás fontossága miatt
indokolt lenne. BÁRCZI GÉZA a Tihanyi alapítólevélről írott nagyszerű
monográfiájában (1951) igen alaposan, részletekbe menően s ugyanakkor
átfogó igénnyel elemezte e nyelvemlékünket: eredményeire, megállapításaira
a kutatók ma is nagy biztonsággal és bizalommal támaszkodhatnak. A
megjelenése óta eltelt több mint fél évszázad bizonyította, hogy BÁRCZI
munkáját összességében a magyar nyelvtörténetírás egyik legidőtállóbb
művének tarthatjuk, elsősorban szerzőjének a nyelvi tényeket tisztelő és
fölöttébb mértéktartó elemző magatartása miatt.
BÁRCZI könyvének tudományos értékeit mi sem mutatja jobban, mint az, hogy
ZELLIGER ERZSÉBET a Tihanyi alapítólevél 950. évfordulójának tiszteletére
megjelentetett (elsősorban tudományos ismeretterjesztő céllal írott)
munkájában (2005) az oklevél egyes szórványait bemutatva szinte alig
kényszerült BÁRCZI megállapításainak kiegészítésére vagy pláne
korrekciójára. BÁRCZI könyvének súlyát és hatását jelzi az is, hogy
nyelvtörténészeink - ha valahol az alapítólevélről esett szó - mint
forráshoz többnyire nem feltétlenül magához az oklevélhez fordultak
segítségért, hanem sokkal inkább BÁRCZI monográfiájához.
Azt, hogy BÁRCZIhoz képest a Tihanyi alapítólevél egészéről vagy bármely
részletéről nem könnyű újat mondani, magam is megtapasztalhattam annak
kapcsán, hogy a tihanyi apátság és a Magyar Tudományos Akadémia az oklevél
kiadásának 950. évfordulója tiszteletére rendezett emlékülésen előadás
megtartására kért fel. Ahogyan azonban a megtisztelő felkérésnek eleget
téve mind jobban belemélyedtem az oklevél magyar nyelvtörténeti
problematikájába, másrészről pedig még inkább az ebből levont nyelvészeti
eredményeknek a történettudományi, különösképpen népességtörténeti
hasznosításába, úgy egyre inkább szükségét láttam annak, hogy az e körben
levont tanulságokat összegzően is megfogalmazzam. Erre késztetett egyrészt
a Tihanyi alapítólevél kiemelkedő magyar nyelvtörténeti jelentősége: az
ilyen fontosságú források esetében az apróbb kiegészítéseknek is megnő a
szerepük, s olykor e megjegyzéseknek önmagukon jóval túl mutató tanulságaik
is lehetnek. De ugyanezt követelte meg tőlem BÁRCZI GÉZA művének - amely
egyébként debreceni egyetemi tanári működésének utolsó évében látott
napvilágot - a feltétlen tisztelete is: az oklevél kapcsán felmerülő
problémák újra tárgyalása sokkal inkább a monográfia erejét, nem pedig a
gyengéit bizonyította.
A 2005-ös jubileumi év kapcsán a Tihanyi alapítólevél körül kissé
megpezsdülő kutatásokba bekapcsolódva s azt talán némileg gerjesztve is,
tanulmányokban próbáltam tisztázni az oklevél általam legfontosabbnak vélt
kérdéseit, mígnem kutatómunkámnak olyan meghatározó, sőt megkerülhetetlen
problémájává vált ez a tematika, hogy az akkoriban készülő akadémiai
doktori értekezésemnek is részévé tettem. Ilyen módon a tudományos
közvélemény is több szálon kapcsolódhatott elképzeléseimhez, s a különböző
vélemények, értékelések fényében magam is ismételten újragondolhattam az
oklevél legkényesebb részleteit. Mind a megerősítés, mind pedig az
újragondolásra késztetés terén fontos szerepük volt értekezésem bírálóinak:
Szathmári Istvánnak, Zelliger Erzsébetnek és Érszegi Gézának; hasznos
megjegyzéseiket ez úton is köszönöm.
Munkám során kiváló együttműködés alakult ki Szentgyörgyi Rudolf
kollégámmal, akinek e téren megmutatkozó érzékenységére 2005-ben megjelent
precíz szövegközlése és értő fordítása kapcsán figyeltem fel. Nagy örömömre
szolgált, hogy kérésemre - némi finomításokat követően - vállalta e
kötetben is a szöveg közzétételét. Ezért köszönettel tartozom neki. Hálás
köszönet illeti Tóth Valériát is, aki az alapítólevéllel kapcsolatos
kutatásaimban mindvégig segítségemre volt, könyvem elkészültét pedig
lektorként is segítette, sőt a technikai szerkesztés időigényes és
fáradságos munkáját is magára vállalta.
A szerző
Debrecen, 2010. március 31.