Címszó: Kürthy Emil - Magyar Színművészeti
Lexikon (1929-1931, szerk. Schöpflin Aladár)
Szócikktípus:
FERFINEVCIMSZO SZEMELYCIMSZO
SZULETESIEV 1848
SZULETESIEVTIZED 1845
A szócikk eredeti képe megtekinthető:
https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/III/szin_III.0070.pdf
https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/III/szin_III.0070.png
Az itt olvasható változat forrása: B Kádár
Zsuzsanna - Nagy Péter Tibor: Az 1929-31-es színművészeti lexikon adatbázisa.
(Szociológiai dolgozatok No. 8., WJLF, Budapest, 2017) Készült a Wesley Egyház-
és Vallásszociológiai Kutatóközpont 19-21. századi magyar elitek c. kutatása
keretében.
https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/szocikk/w/27/27847.htm
Az adatbázis kódja: 1357986421928
A szócikk három változatban található meg az
oldalon. Legfelül linkekkel kiegészítve; középen, apróbetűvel a keresőmotort
szolgáló technikai változat; legalul pedig az eredeti 1929-31-es szöveg.
A szöveg linkekkel ellátott változata:
Kürthy
Emil
Ugyanígy kezdődő szócikkek: https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/szocikk/e/527847.htm
Szócikk: Kürthy Emil (fajkürthi (megye) és koltai),
(megye) (információ)
író, sz. 1848. (születés
éve) március 14-én, Barsendréden, (megye) meghalt
1920. december 27-én, Budapesten. (Budapest)
Régi nemesi családból származott. Iskoláit Pozsonyban, (megye) Pápán
(megye) és
Győrött (megye)
végezte. Jogvégzettsége után eleinte Barsmegyében (megye) mint
segédszolgabíró, majd Budapesten (Budapest)
mint törvényszéki aljegyző szolgált, de csakhamar áttért az újságírói pályára és
a „Pesti Hírlap (intézmény)
(információ)
megalapításakor már mint színházi cikkíró
tűnik fel élénk, és abban az időben szokatlanul új, friss karcolataival. „Rosta,
(cím) „Kóbor
lovag (cím)
(információ)
és „Egy látcsöves úr (cím) (információ)
álnevek alatt írja krokiit, amelyek csakhamar
nagy népszerűséget szereznek neki. A Nemzeti Színház (intézmény)
(információ)
1884. (időpont) március
4-én előadja „Kis szökevény (cím) (információ)
c. egyfelvonásosát. Mint fordító kiváló munkát
végzett a Nemzeti (intézmény)
(információ)
és Vígszínház (intézmény)
(információ)
idegennyelvű darabjainak magyarra való átültetésével.
(Dumas: (személy)
(információ)
„A nők barátja (cím) c. vígjátékát
állandóan az ő fordításában adja a Nemzeti Színház.) (intézmény)
(információ)
A 80-as évek elején kiadja és szerkeszti
a „Magyar Ifjúság, (intézmény)
(információ)
a 90-es években a „Kis Világ (intézmény)
(információ)
és az „Ifjú Magyarország (intézmény)
c. ifjúsági folyóiratokat. „Aranyos (cím) és „ifj.
Zajthai (cím)
c. regényei nagy sikert arattak. Színházszeretete lexikális adatgyűjtésre serkentette
és élete végéig nagy buzgalommal és hozzáértéssel gyűjtögette a magyar színpad és
színműirodalom adatait, melyeknek nagy részét lexikonunk is felhasználta. K. 1904—1917-ig
(időpont)
a Képviselőház (intézmény)
naplószerkesztője is volt. — Felesége Szemere Gizella, (személy) (információ)
az 1848—49-iki (időpont) miniszter,
illetve miniszterelnök, Sz. Bertalan (személy) (L.
o.) leánya. — Fia K. György (személy) (L.
o.), a Nemzeti Színház (intézmény)
(információ)
tagja. Színműfordításai: „A Rantzauk, (cím) színmű 4
szakaszban. Írta: Erckmann (személy) (információ)
és Chatrian. (személy) (információ)
Bem. 1892. (időpont) szept.
27-én, a Nemzeti Színházban. (intézmény)
(információ)
— „A genuai dudás (cím) („Der Savoyarde),
(cím) operett
3 felv. Írta: Brakl József (személy) és
Leon Viktor. (személy)
(információ)
Bem. 1889. (időpont) augusztus
9-én, Budai Színkör. (intézmény)
(információ)
— „A nők barátja, (cím) vj. 3 felv.
Írta: Dumas Sándor. (személy) (információ)
Bem. 1895. (időpont) november
29-én, Nemzeti Színház. (intézmény)
(információ)
— „Durand és Durand, (cím) bohózat 3
felv. Írta: Ordonneaux (személy) és
Valabrégue. (személy)
Bem. 1896.szept. (időpont) 1-én,
Vígszínház. (intézmény)
(információ)
— „A valeni nász, (cím) színmű 4
felv. Írták: Ganghoffer (személy) és
Brocinet. (személy)
Bem. 1897.november (időpont) 25-én.
— „Cadillac káromkodása, (cím) vj. 1 felv.
(1898). (időpont)
— „Házi béke, (cím)
(információ)
vj. Írta: Bisson. (személy) (információ)
(1899). (időpont) —
„A mormota, (cím)
bohózat 3 felv. Bem. 1904. (időpont) január
26. (Társszerzői:: Mars (személy) (információ)
és Xanroff.) (személy) U.
o. „Kolibri mama, (cím) színmű 3
felv. Írta: Bataille H. (személy) (információ)
Bem. 1905.május (időpont) 20.
U. o. — „Ifjúságunk, (cím) vj. 4 felv.
Írta: Capus Alfréd. (személy) (információ)
Bem. 1905. (időpont) szeptember
30-án, u. o. — „Mókaházasság, (cím) operett 3
felv. Írta: Battlay Géza (személy) (információ)
és Bauer Gyula, (személy) (információ)
zenéjét szerzé: Lehár Ferenc. (személy) (információ)
Bem. 1906. (időpont) szept.
7-én, Népszínház. (intézmény)
(információ)
— „Nick Carter, (cím) színmű 4
felv., 7 képben. Írta: Bisson. (személy) (információ)
Bem. 1910. (időpont) május
28-án, Vígszínház. (intézmény)
(információ)
szin_III.0070.pdf III
Adatbázisszerű megjelenés
xcímszó Kürthy Emil címszóvég 27847 Szócikk: Kürthy
Emil (fajkürthi ytelepulesy fajkürth ytelepulesy fajkürth ymegyey bars megye
ykodvegy és koltai), ytelepulesy kolta ytelepulesy koltai ymegyey komárom megye
ykodvegy író, sz. 1848. március xtalanevtizedx 1855 xtalanevtizedx 1865 14-én, Barsendréden,
ytelepulesy barsendréd ytelepulesy Barsendréd ymegyey bars megye ykodvegy meghalt
1920. december 27-én, Budapesten. Budapest ytelepulesy nagybudapest ytelepulesy
budapest ykodvegy Régi nemesi családból származott. Iskoláit Pozsonyban, ytelepulesy
pozsony ytelepulesy Pozsony ymegyey pozsony megye ykodvegy Pápán ytelepulesy
pápa ytelepulesy Pápá ymegyey veszprém megye ykodvegy és Győrött ytelepulesy
győr ytelepulesy Győr ymegyey győr megye ykodvegy végezte. Jogvégzettsége után eleinte
Barsmegyében ytelepulesy barsmegye ytelepulesy Barsmegyé ymegyey bars megye
ykodvegy mint segédszolgabíró, majd Budapesten Budapest ytelepulesy
nagybudapest ytelepulesy budapest ykodvegy mint törvényszéki aljegyző szolgált,
de csakhamar áttért az újságírói pályára és a „Pesti Hírlap yintezmenyy pesti hírlap
yintezmenyy Pesti H yintezmenyy pesti yintezmenyy hírlap yintezmenyy
yintezmenyy Pesti yintezmenyy H yintezmenyy ykodvegy megalapításakor már mint színházi
cikkíró tűnik fel élénk, és abban az időben szokatlanul új, friss karcolataival.
„Rosta, ycimy rosta ycimy Rosta ycimy rosta ycimy ycimy Rosta ycimy ykodvegy „Kóbor
lovag ycimy kóbor lovag ycimy Kóbor lovag ycimy kóbor ycimy lovag ycimy ycimy
Kóbor ycimy lovag ycimy ykodvegy és „Egy látcsöves úr ycimy egy látcsöves úr
ycimy Egy látcsöves úr ycimy egy ycimy látcsöves ycimy úr ycimy ycimy Egy ycimy
látcsöves ycimy úr ycimy ykodvegy álnevek alatt írja krokiit, amelyek csakhamar
nagy népszerűséget szereznek neki. A Nemzeti Színház yintezmenyy nemzeti
színház yintezmenyy Nemzeti yintezmenyy nemzeti yintezmenyy színház yintezmenyy
yintezmenyy Nemzeti yintezmenyy ykodvegy 1884. xevtizedx 1885 március xtalanevtizedx
1895 xtalanevtizedx 1905 4-én előadja „Kis szökevény ycimy kis szökevény ycimy
Kis szökevény ycimy kis ycimy szökevény ycimy ycimy Kis ycimy szökevény ycimy
ykodvegy c. egyfelvonásosát. Mint fordító kiváló munkát végzett a Nemzeti yintezmenyy
nemzeti yintezmenyy Nemzeti yintezmenyy nemzeti yintezmenyy yintezmenyy Nemzeti
yintezmenyy ykodvegy és Vígszínház yintezmenyy vígszínház yintezmenyy Vígszính
yintezmenyy vígszínház yintezmenyy yintezmenyy Vígszính yintezmenyy ykodvegy idegennyelvű
darabjainak magyarra való átültetésével. (Dumas: yszemelynevy dumas
yszemelynevy Dumas yszemelynevy dumas yszemelynevy yszemelynevy Dumas
yszemelynevy ykodvegy „A nők barátja ycimy a nők barátja ycimy A nők barátja
ycimy a ycimy nők ycimy barátja ycimy ycimy A ycimy nők ycimy barátja ycimy
ykodvegy c. vígjátékát állandóan az ő fordításában adja a Nemzeti Színház.) yintezmenyy
nemzeti színház yintezmenyy Nemzeti yintezmenyy nemzeti yintezmenyy színház
yintezmenyy yintezmenyy Nemzeti yintezmenyy ykodvegy A 80-as évek elején kiadja
és szerkeszti a „Magyar Ifjúság, yintezmenyy magyar ifjúság yintezmenyy Magyar
yintezmenyy magyar yintezmenyy ifjúság yintezmenyy yintezmenyy Magyar
yintezmenyy ykodvegy a 90-es években a „Kis Világ yintezmenyy kis világ
yintezmenyy Kis Vil yintezmenyy kis yintezmenyy világ yintezmenyy yintezmenyy
Kis yintezmenyy Vil yintezmenyy ykodvegy és az „Ifjú Magyarország yintezmenyy
ifjú magyarország yintezmenyy Ifjú Ma yintezmenyy ifjú yintezmenyy magyarország
yintezmenyy yintezmenyy Ifjú yintezmenyy Ma yintezmenyy ykodvegy c. ifjúsági folyóiratokat.
„Aranyos ycimy aranyos ycimy Aranyos ycimy aranyos ycimy ycimy Aranyos ycimy
ykodvegy és „ifj. Zajthai ycimy ifj. zajthai ycimy ifj. Zajthai ycimy ifj.
ycimy zajthai ycimy ycimy ifj. ycimy Zajthai ycimy ykodvegy c. regényei nagy sikert
arattak. Színházszeretete lexikális adatgyűjtésre serkentette és élete végéig nagy
buzgalommal és hozzáértéssel gyűjtögette a magyar színpad és színműirodalom adatait,
melyeknek nagy részét lexikonunk is felhasználta. K. 1904—1917-ig xevtizedx
1915 a Képviselőház yintezmenyy képviselőház yintezmenyy Képvisel yintezmenyy
képviselőház yintezmenyy yintezmenyy Képvisel yintezmenyy ykodvegy naplószerkesztője
is volt. — Felesége Szemere Gizella, yszemelynevy szemere gizella yszemelynevy
Szemere Gizella yszemelynevy szemere yszemelynevy gizella yszemelynevy
yszemelynevy Szemere yszemelynevy Gizella yszemelynevy ykodvegy az 1848—49-iki xevtizedx
1845 miniszter, xtalanevtizedx 1855 xtalanevtizedx 1865 illetve miniszterelnök,
Sz. Bertalan yszemelynevy sz. bertalan yszemelynevy Sz. Bertalan yszemelynevy
sz. yszemelynevy bertalan yszemelynevy yszemelynevy Sz. yszemelynevy Bertalan
yszemelynevy ykodvegy (L. o.) leánya. — Fia K. György yszemelynevy k. györgy
yszemelynevy K. György yszemelynevy k. yszemelynevy györgy yszemelynevy
yszemelynevy K. yszemelynevy György yszemelynevy ykodvegy (L. o.), a Nemzeti Színház
yintezmenyy nemzeti színház yintezmenyy Nemzeti yintezmenyy nemzeti yintezmenyy
színház yintezmenyy yintezmenyy Nemzeti yintezmenyy ykodvegy tagja. Színműfordításai:
„A Rantzauk, ycimy a rantzauk ycimy A Rantzauk ycimy a ycimy rantzauk ycimy
ycimy A ycimy Rantzauk ycimy ykodvegy színmű 4 szakaszban. Írta: Erckmann yszemelynevy
erckmann yszemelynevy Erckmann yszemelynevy erckmann yszemelynevy yszemelynevy
Erckmann yszemelynevy ykodvegy és Chatrian. yszemelynevy chatrian yszemelynevy
Chatrian yszemelynevy chatrian yszemelynevy yszemelynevy Chatrian yszemelynevy
ykodvegy Bem. 1892. xevtizedx 1895 szept. 27-én, a Nemzeti Színházban. yintezmenyy
nemzeti színház yintezmenyy Nemzeti yintezmenyy nemzeti yintezmenyy színház yintezmenyy
yintezmenyy Nemzeti yintezmenyy ykodvegy — „A genuai dudás ycimy a genuai dudás
ycimy A genuai dudás ycimy a ycimy genuai ycimy dudás ycimy ycimy A ycimy
genuai ycimy dudás ycimy ykodvegy („Der Savoyarde), ycimy der savoyarde ycimy
Der Savoyarde ycimy der ycimy savoyarde ycimy ycimy Der ycimy Savoyarde ycimy
ykodvegy operett 3 felv. Írta: Brakl József yszemelynevy brakl józsef
yszemelynevy Brakl József yszemelynevy brakl yszemelynevy józsef yszemelynevy
yszemelynevy Brakl yszemelynevy József yszemelynevy ykodvegy és Leon Viktor. yszemelynevy
leon viktor yszemelynevy Leon Viktor yszemelynevy leon yszemelynevy viktor
yszemelynevy yszemelynevy Leon yszemelynevy Viktor yszemelynevy ykodvegy Bem. 1889.
xevtizedx 1885 augusztus xtalanevtizedx 1895 9-én, Budai Színkör. yintezmenyy
budai színkör yintezmenyy Budai Sz yintezmenyy budai yintezmenyy színkör
yintezmenyy yintezmenyy Budai yintezmenyy Sz yintezmenyy ykodvegy — „A nők barátja,
ycimy a nők barátja ycimy A nők barátja ycimy a ycimy nők ycimy barátja ycimy
ycimy A ycimy nők ycimy barátja ycimy ykodvegy vj. 3 felv. Írta: Dumas Sándor. yszemelynevy
dumas sándor yszemelynevy Dumas Sándor yszemelynevy dumas yszemelynevy sándor
yszemelynevy yszemelynevy Dumas yszemelynevy Sándor yszemelynevy ykodvegy Bem. 1895.
xevtizedx 1895 november 29-én, Nemzeti Színház. yintezmenyy nemzeti színház
yintezmenyy Nemzeti yintezmenyy nemzeti yintezmenyy színház yintezmenyy
yintezmenyy Nemzeti yintezmenyy ykodvegy — „Durand és Durand, ycimy durand és durand
ycimy Durand és Durand ycimy durand ycimy és ycimy durand ycimy ycimy Durand
ycimy és ycimy Durand ycimy ykodvegy bohózat 3 felv. Írta: Ordonneaux yszemelynevy
ordonneaux yszemelynevy Ordonneaux yszemelynevy ordonneaux yszemelynevy
yszemelynevy Ordonneaux yszemelynevy ykodvegy és Valabrégue. yszemelynevy
valabrégue yszemelynevy Valabrégue yszemelynevy valabrégue yszemelynevy
yszemelynevy Valabrégue yszemelynevy ykodvegy Bem. 1896.szept. 1-én, Vígszínház.
yintezmenyy vígszínház yintezmenyy Vígszính yintezmenyy vígszínház yintezmenyy
yintezmenyy Vígszính yintezmenyy ykodvegy — „A valeni nász, ycimy a valeni nász
ycimy A valeni nász ycimy a ycimy valeni ycimy nász ycimy ycimy A ycimy valeni
ycimy nász ycimy ykodvegy színmű 4 felv. Írták: Ganghoffer yszemelynevy
ganghoffer yszemelynevy Ganghoffer yszemelynevy ganghoffer yszemelynevy
yszemelynevy Ganghoffer yszemelynevy ykodvegy és Brocinet. yszemelynevy
brocinet yszemelynevy Brocinet yszemelynevy brocinet yszemelynevy yszemelynevy
Brocinet yszemelynevy ykodvegy Bem. 1897.november 25-én. — „Cadillac káromkodása,
ycimy cadillac káromkodása ycimy Cadillac káromkodása ycimy cadillac ycimy
káromkodása ycimy ycimy Cadillac ycimy káromkodása ycimy ykodvegy vj. 1 felv. (1898).
— „Házi béke, ycimy házi béke ycimy Házi béke ycimy házi ycimy béke ycimy ycimy
Házi ycimy béke ycimy ykodvegy vj. Írta: Bisson. yszemelynevy bisson
yszemelynevy Bisson yszemelynevy bisson yszemelynevy yszemelynevy Bisson
yszemelynevy ykodvegy (1899). — xtalanevtizedx 1905 „A mormota, ycimy a mormota
ycimy A mormota ycimy a ycimy mormota ycimy ycimy A ycimy mormota ycimy ykodvegy
bohózat 3 felv. Bem. 1904. xevtizedx 1905 január 26. (Társszerzői:: Mars yszemelynevy
mars yszemelynevy Mars yszemelynevy mars yszemelynevy yszemelynevy Mars
yszemelynevy ykodvegy és Xanroff.) yszemelynevy xanroff yszemelynevy Xanroff
yszemelynevy xanroff yszemelynevy yszemelynevy Xanroff yszemelynevy ykodvegy U.
o. „Kolibri mama, ycimy kolibri mama ycimy Kolibri mama ycimy kolibri ycimy
mama ycimy ycimy Kolibri ycimy mama ycimy ykodvegy színmű 3 felv. Írta: Bataille
H. yszemelynevy bataille h. yszemelynevy Bataille H. yszemelynevy bataille
yszemelynevy h. yszemelynevy yszemelynevy Bataille yszemelynevy H. yszemelynevy
ykodvegy Bem. 1905.május 20. U. o. — „Ifjúságunk, ycimy ifjúságunk ycimy
Ifjúságunk ycimy ifjúságunk ycimy ycimy Ifjúságunk ycimy ykodvegy vj. 4 felv. Írta:
Capus Alfréd. yszemelynevy capus alfréd yszemelynevy Capus Alfréd yszemelynevy
capus yszemelynevy alfréd yszemelynevy yszemelynevy Capus yszemelynevy Alfréd
yszemelynevy ykodvegy Bem. 1905. szeptember 30-án, u. o. — „Mókaházasság, ycimy
mókaházasság ycimy Mókaházasság ycimy mókaházasság ycimy ycimy Mókaházasság
ycimy ykodvegy operett 3 felv. Írta: Battlay Géza yszemelynevy battlay géza
yszemelynevy Battlay Géza yszemelynevy battlay yszemelynevy géza yszemelynevy
yszemelynevy Battlay yszemelynevy Géza yszemelynevy ykodvegy és Bauer Gyula, yszemelynevy
bauer gyula yszemelynevy Bauer Gyula yszemelynevy bauer yszemelynevy gyula
yszemelynevy yszemelynevy Bauer yszemelynevy Gyula yszemelynevy ykodvegy zenéjét
szerzé: Lehár Ferenc. yszemelynevy lehár ferenc yszemelynevy Lehár Ferenc
yszemelynevy lehár yszemelynevy ferenc yszemelynevy yszemelynevy Lehár
yszemelynevy Ferenc yszemelynevy ykodvegy Bem. 1906. szept. xtalanevtizedx 1915
7-én, Népszínház. yintezmenyy népszínház yintezmenyy Népszính yintezmenyy
népszínház yintezmenyy yintezmenyy Népszính yintezmenyy ykodvegy — „Nick Carter,
ycimy nick carter ycimy Nick Carter ycimy nick ycimy carter ycimy ycimy Nick
ycimy Carter ycimy ykodvegy színmű 4 felv., 7 képben. Írta: Bisson. yszemelynevy
bisson yszemelynevy Bisson yszemelynevy bisson yszemelynevy yszemelynevy Bisson
yszemelynevy ykodvegy Bem. 1910. xevtizedx 1915 május xtalanevtizedx 1925 28-án,
Vígszínház. yintezmenyy vígszínház yintezmenyy Vígszính yintezmenyy vígszínház
yintezmenyy yintezmenyy Vígszính yintezmenyy ykodvegy szin_III.0070.pdf III
A szócikk eredeti szövege:
Címszó: Kürthy Emil - Magyar Színművészeti
Lexikon (1929-1931, szerk. Schöpflin Aladár)
Szócikktípus:
FERFINEVCIMSZO SZEMELYCIMSZO
SZULETESIEV 1848
SZULETESIEVTIZED 1845
A szócikk eredeti képe megtekinthető:
https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/III/szin_III.0070.pdf
https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/III/szin_III.0070.png
Az itt olvasható változat forrása: B Kádár
Zsuzsanna - Nagy Péter Tibor: Az 1929-31-es színművészeti lexikon adatbázisa.
(Szociológiai dolgozatok No. 8., WJLF, Budapest, 2017) Készült a Wesley Egyház-
és Vallásszociológiai Kutatóközpont 19-21. századi magyar elitek c. kutatása
keretében.
https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/szocikk/w/27/27847.htm
Az adatbázis kódja: 1357986421928
A szócikk három változatban található meg az
oldalon. Legfelül linkekkel kiegészítve; középen, apróbetűvel a keresőmotort
szolgáló technikai változat; legalul pedig az eredeti 1929-31-es szöveg.
Kürthy
Emil
Szócikk: Kürthy Emil (fajkürthi és koltai), író,
sz. 1848. március 14-én, Barsendréden, meghalt 1920. december 27-én, Budapesten.
Régi nemesi családból származott. Iskoláit Pozsonyban, Pápán és Győrött végezte.
Jogvégzettsége után eleinte Barsmegyében mint segédszolgabíró, majd Budapesten mint
törvényszéki aljegyző szolgált, de csakhamar áttért az újságírói pályára és a „Pesti
Hírlap megalapításakor már mint színházi cikkíró tűnik fel élénk, és abban az időben
szokatlanul új, friss karcolataival. „Rosta, „Kóbor lovag és „Egy látcsöves úr álnevek
alatt írja krokiit, amelyek csakhamar nagy népszerűséget szereznek neki. A Nemzeti
Színház 1884. március 4-én előadja „Kis szökevény c. egyfelvonásosát. Mint fordító
kiváló munkát végzett a Nemzeti és Vígszínház idegennyelvű darabjainak magyarra
való átültetésével. (Dumas: „A nők barátja c. vígjátékát állandóan az ő fordításában
adja a Nemzeti Színház.) A 80-as évek elején kiadja és szerkeszti a „Magyar Ifjúság,
a 90-es években a „Kis Világ és az „Ifjú Magyarország c. ifjúsági folyóiratokat.
„Aranyos és „ifj. Zajthai c. regényei nagy sikert arattak. Színházszeretete lexikális
adatgyűjtésre serkentette és élete végéig nagy buzgalommal és hozzáértéssel gyűjtögette
a magyar színpad és színműirodalom adatait, melyeknek nagy részét lexikonunk is
felhasználta. K. 1904—1917-ig a Képviselőház naplószerkesztője is volt. — Felesége
Szemere Gizella, az 1848—49-iki miniszter, illetve miniszterelnök, Sz. Bertalan
(L. o.) leánya. — Fia K. György (L. o.), a Nemzeti Színház tagja. Színműfordításai:
„A Rantzauk, színmű 4 szakaszban. Írta: Erckmann és Chatrian. Bem. 1892. szept.
27-én, a Nemzeti Színházban. — „A genuai dudás („Der Savoyarde), operett 3 felv.
Írta: Brakl József és Leon Viktor. Bem. 1889. augusztus 9-én, Budai Színkör. — „A
nők barátja, vj. 3 felv. Írta: Dumas Sándor. Bem. 1895. november 29-én, Nemzeti
Színház. — „Durand és Durand, bohózat 3 felv. Írta: Ordonneaux és Valabrégue. Bem.
1896.szept. 1-én, Vígszínház. — „A valeni nász, színmű 4 felv. Írták: Ganghoffer
és Brocinet. Bem. 1897.november 25-én. — „Cadillac káromkodása, vj. 1 felv. (1898).
— „Házi béke, vj. Írta: Bisson. (1899). — „A mormota, bohózat 3 felv. Bem. 1904.
január 26. (Társszerzői:: Mars és Xanroff.) U. o. „Kolibri mama, színmű 3 felv.
Írta: Bataille H. Bem. 1905.május 20. U. o. — „Ifjúságunk, vj. 4 felv. Írta: Capus
Alfréd. Bem. 1905. szeptember 30-án, u. o. — „Mókaházasság, operett 3 felv. Írta:
Battlay Géza és Bauer Gyula, zenéjét szerzé: Lehár Ferenc. Bem. 1906. szept. 7-én,
Népszínház. — „Nick Carter, színmű 4 felv., 7 képben. Írta: Bisson. Bem. 1910. május
28-án, Vígszínház. szin_III.0070.pdf III