Tétel adatlapja

CÍMLAP

Budenz József

Finn nyelvtan olvasmányokkal és szótárral

TARTALOM, ELŐSZÓ



Tartalom

NYELVTAN

Hangtani rész
  Egyszerű nyelvhangok
  Hosszú önhangzók. Iker-önhangzók
  Az önhangzók kétféle hangjelleme
  Szótővégi önhangzók gyengülése, változása, kiszorulása
  Mássalhangzó-gyengülés
  Egyéb mássalhangzó-változás
  Szó és szótag végén tűrt mássalhangzók
Alaktani rész
  Névszótők alakjai
  Egy-, két- és többtagú névszótők
  Névszótőtől származó névszótő
  Igetőtől származó névszótő
  Többes-számi névszótő
  Névragozás: a casusok jellemzése
  Paradigmák
  Észrevételek némely casusalakok képzéséről
  Számnevek
  Névmások (pronomina)
  Névutók (postpositiók)
  Igehatározók (adverbia)
  Igető alakjai
  Egy-, két- és többtagú igetők
  Igetők csonka alakja
  Igetőtől származó igető
  Névszótőtől szármázó igető
  Alanyra-mutatással járó igealakok
  Egyszerű alakú igeidők
  Módok
  Személyre, mint alanyra, mutató ragok
  Paradigmák
  Alanyra-mutatás nélkül való igealakok...
  Szerkesztett igeragozás (conjugatio periphrastica)
  Tagadó igeragozás
  Mondatszerkesztő segédszók (conjunctiók, nyomatékosító purticulák)
Mondattani rész
  Névszótő mint jelző, Változatlan jelzők, Utójelzők
  Birtokos-jelző genitivus. Szerkesztett birtokosnevek
  Birtokos-személyragok
  Genitivus mint állítmány. Birtokhatározó genitivus...
  Nominativus és partitivus (alany)....
  Nominativus és partitivus (névszói állítmány)
  Nominativus és partitivus absolutus
  A partitivus egyéb használata...
  Instructivus (módhatározó)
  Essivus (állapothatározó; időhatározó)
  Translativus (czél- és véghatározó; idő-, mód-, tekintethatározó)
  Comitativus
  Abessivus
  Prolativus
  Inessivus, elativus, illativus (locativ-, ablativ-, lativ-féle helyhatározók)
  Ineasivus (külön)
  Elativus (külön: általánosb eredethatározó)
  Illativus (külön)
  Adessivus, ablativus, allativus (locativ-, ablativ-, lativ-féle helyhatározók)
  Adessivus (külön; idő-, mód- és eszközhatározó)
  Ablativus (külön: eredet-, tekintet-, okhatározó; állítmány-részes)
  Allativus (külön: dativus; állítmány-részes; tekintethatározó)
  Jegyzetek a 48-55. §§-hoz
  A név-viszonyító különszók (főleg névutók) használata
  Ige gyanánt használt névszó
  Módhatározó igék (verba descriptiva)
  Transitiv személytelen igék
  Határozatlan többes-számi alanyra mutató igealak
  Az állítmány-igének az alannyal való egyezése számra és személyre nézve
  Igemódok és igeidők
  Participiumok (mint jelzők; mint állítmányszók)
  Participiumok egyes-számi instructivusa...
  Egyéb a participiumoktól való gerundiumok
  Infinitivus I. (vagyis translativus-gerundium)
  I. Instructivus és I. inessivus-gerundium
  A -ma képzős cselekvés-névtől való gerundiumok
  II. adessivus- és II. ablativus-gerundium
  A -mise képzős cselekvés-név
  Nyomatékosító particulák
  Szóhoz simuló conjunctiók
  Peldák némely különálló conjunctiók használatáról
  Relatív névmások
  Két különböző ragú határozatlan névmásalak jelentése

OLVASMÁNYOK

Kettu ja kalastaja
Tarinoita
Kaksi nappia (Hannikainen)
Kuun tarinoita (Krohn)

SZÓTÁR


Előszó (részlet)

E könyv a finn nyelv, illetőleg a finn úgyn. irodalmi nyelven való szövegek biztos megértéséhez útbaigazító akar lenni. Megismerteti a finn nyelv alakjait (előre bocsátva az alakképzéssel rendesen együttjáró hangváltozásokat), mint egyes nyelvnek meglevő jelenségeit, általán mellőzve az eredet- és okfejtegetéseket, melyek a további nyelvhasonlítás föladatához tartoznak. Azután mondattani részben (mely legelőször e második kiadáshoz készült) számot ád az egyes nyelvalakok szerepléséről vagyis bővebben ismerteti az alakok mondatbeli functióját, követve maguk az alakok rendét s nem a mondatrészeket véve alapúi. Tekintve hogy a finn és a magyar nyelv mondatszerkezete lényegesen egyazon, csakis az egyes eléforduló nyelvalaknak egy vagy többféle lehető functióját kell tudnunk, hogy esetleg némi próbálgatáson át az adott finn mondatnak egész értelmét helyesen kifejthessük. Egyébiránt az elegendő számmal fölvett példamondatoknak lehetőleg hű magyar fordítása is fog a mondatelemzés gyakorlatában valamennyire segíteni.

[...]

Olvasmányt e második kiadás kevesebbet nyújt mint az első; mert első gyakorlatúl már a mondattani rész példamondatai is szolgálnak, s épenséggel nem lehetett czélom, hogy egy tartalmilag is érdekes chrestomathiát szerkeszszek. A ki tüzetesen a finn nyelvvel foglalkozik, úgyis megszerez magának, a mennyi kell, a finn irodalomból, a melynek évről évre szaporábbakká válnak a termékei s a mely már több magyar szépirodalmi munkának fordítását is mutatja föl. A helyett teljesebbé tettem a Szótárt, a mely nem csak a közölt olvasmányok és mondatokhoz való szókat foglalja magában, hanem ezenkívül még a legközönségesebb használatú vagy más tekintetben (pl. nyelvhasonlításra nézve) fontos szókat is foglalja magában, s így a szószármazást is jobban tünteti föl.

Az észrevett úgyn. sajtóhibákat, valamint néhány igazítást a könyv véglapján közlöm.

Budapest, 1880. márczius havában.
B. J.


×