Tétel adatlapja

CÍMLAP

Rémy de Gourmont

Simone

TARTALOM, FÜLSZÖVEG



Tartalom

Előszó

Szemirámiszi kert

Simone versek
  Les Cheveux - Hajad
  L'Aubépine - Galagonya
  Le Houx - Magyal
  Brouilland - Köd
  La Naige - A hó
  Les feuilles mortes - Halott levelek
  Le verger - Almáskert
  Le jardin - A kert
  La riviére - A folyó
  Le Moulin - A malom
  L'Église - A templom

A lélek rezdülései
  Viens vers moi quand tu chantes, amie, j'ai des secrets - Jöjj versem, titkaimról ha éneklek, barátom
  Figure de rêve - Álomkép
  Ascension - Felemelkedés
  Hélène - Heléna
  L'écrin - Ékszerdoboz
  La main - A kéz
  L'exil de la beauté - A száműzött szépség

Régi bőrönd-mélyből
  I. Songe - Álom
  Rondeau lyrique - Lírai rondó
  Chanson persane - Perzsa sanszon
  Les fougères - Páfrányok
  In una selva oscura - Egy sötét dzsungelben
  La voiture de fleurs - Virágkocsi
  La dame de l'été - A nyári hölgy
  Song L'automne - Őszi dal
  Les roses dans l'orage - Rózsák a viharban
  Le soir dans un musée - Este a múzeumban
  Inscriptions champêtres - Falusi naptár
  La dame de l'automne - Az ősz asszonya

A szerző irodalmi munkássága


Fülszöveg

Remy de Gourmont (l858-1915) francia szimbolista költő, regényíró és befolyásos kritikus. Természetleíró versei számos könyv, tankönyv, irodalmi folyóirat hasábjain jelentek meg a maga idejében. A mai napig írásait kedvelő klubok működnek, konferenciákat, tudományos előadásokat, megemlékezéseket tartanak tiszteletére.

E versekből válogatva bocsátom útjára második két nyelvű fordítás-kötetemet azzal a reménnyel, hogy az olvasónak is kellemes perceket szerezve megállja helyét a hazai műfordítás-irodalmi munkák sorában.

Koosán Ildikó


×