
CÍMLAP
Jakab László
Csokonai-szókincstár 2.
TARTALOM, ELŐSZÓ
Tartalom
Előszó
A feldolgozás jellege
A szócikkek felépítése
A források
A prózai művek szókincsének gyakorisági megoszlása
Csokonai prózai művei szókincsének gyakorisági szótára
Szövegszótár, adattár A-Zs
FÜGGELÉK
I. Csokonai leveleinek szóalakmutatója
II. Csokonai feljegyzéseinek szóalakmutatója
Rövidítésjegyzék
Előszó
A Csokonai-életmű kritikai kiadása első köteteinek megjelenésével
párhuzamosan hozzákezdtünk a Csokonai-szókincstár munkálataihoz. 1993-ban
jelentettük meg Bölcskei Andrással a Csokonai-szókincstár I. részét. Ez a
mű az író színműveinek a szókincsét tartalmazza. Azért esett a választás a
színművekre, mert ezek kritikai kiadása készült el először, és jelent meg
Pukánszkyné Kádár Jolán gondozásában 1978-ban (Akadémiai Kiadó). Akkor úgy
gondoltuk, hogy a sorozat befejezésére még legalább egy évtizedet kell
várni, ezért fogtunk hozzá az egységet alkotó színművek szókincsének
feldolgozásához. Így a bennük lévő anyagot hozzáférhetővé tettük a kutatók
számára, hogy minél hamarabb, például a kritikai kiadás további köteteinek
munkálatai során is hasznosíthassák. Az volt az elképzelésünk, hogy további
egységként elkészítjük a versek szókincsének a tárát, és ugyancsak külön
egységként kezeljük Csokonai egyéb prózai írásainak a szóanyagát. Ez
kétségtelenül kényszerű szétválasztás, viszont így lehetőség nyílik arra,
hogy az író szókincsét műfajok szerinti megoszlásban és összehasonlításban
vizsgálhassák az érdeklődők.
E kötet megjelenésére tehát sokat kellett várni, mert sejtésünk igaznak
bizonyult. Csokonai szépprózai művei 1990-ben (Csokonai Vitéz Mihály Összes
művei. Szépprózai művek), tanulmányai 2002-ben (Csokonai Vitéz Mihály
Összes művei. Tanulmányok) jelentek meg. Az előbbit Debreczeni Attila, az
utóbbit pedig három szerző, Borbély Szilárd, Debreczeni Attila és Orosz
Beáta készítette el. A költő levelezését Debreczeni Attila 1999-ben, a
feljegyzéseit pedig Borbély Szilárd, Debreczeni Attila, Orosz Beáta és Szép
Beáta jelentette meg 2002-ben. A költő költeményeit tartalmazó utolsó, azaz
ötödik kötet ugyancsak 2002-ben került ki a nyomdából. Ezt is mint az előző
négyet Szilágyi Ferenc rendezte sajtó alá, és látta el jegyzetekkel. Minden
kötet az Akadémiai Kiadó gondozásában jelent meg. Ezzel befejeződött a több
évtizedig tartó gondos munka, és így lehetővé vált a szókincstár
munkálatainak a folytatása.
Az egyes kötetek megjelenése után ezek szókincséből Bölcskei Andrással
konkordanciát készítettünk. A Csokonai szókincsének konkordanciája
sorozatban az első verses köteté 1981-ben, a másodiké 1990-ben, szépprózai
műveké 1991-ben, a harmadik verses köteté 1994-ben, a negyediké 1996-ban, a
levelezéseké 2000-ben, a tanulmányoké 2003-ban, a feljegyzéseké és az
ötödik verses köteté 2004-ben készült el egy-egy példányban. Ezek a
kéziratok a Debreceni Egyetem Magyar Nyelvtudományi Intézetének
könyvtárában vannak, és mindenki használhatja őket.
Ez a konkordancia együttesen több mint 10 000 lap. Tartalmazza az
előforduló szavakat szövegösszefüggésben, és megmutatja az adatok pontos
előfordulási helyét. Az adatra vonatkozó szöveg legtöbbször nem mondat,
mert az adat a lap közepén áll, tőle balra kezdődik és jobbra folytatódik
az idézet olyan hosszan, amennyi a sorban elfér. Ebből kellett
összeállítani a szövegszótárt. Megemlítjük, hogy a teljes anyagot
megőriztük számítógépen. Így később is - kívánatra - különböző
feldolgozásokat lehet készíteni belőle. Példának felhozzuk, hogy könnyen
szétválasztható Csokonai tanulmányainak és egyéb munkáinak szókincse, vagy
összeállítható egyetlen műnek szóanyaga, kiíratható egy-egy szófajra vagy
akár egy végződésre vonatkozó összes adat stb.
Ebben a kötetben, amint a címe is mutatja Csokonai prózai műveit dolgoztam
fel. A munkában Bölcskei András egyéb elfoglaltsága miatt nem vett részt. A
szövegszótár a szépprózai művek és a tanulmányok szókincsét tartalmazza.
Nem akartam a műfajokat keverni, ezért a levelezés és a feljegyzések
szókincsét külön- külön a Függelékben adattárszerűen közlöm. Tehát az
utóbbiakat sem egyesítettem, mert a levelezések szókincse is külön
figyelmet érdemel. Igaz, hogy így, ha valaki egy szóra gyűjt adatokat, több
helyen kell keresnie, de úgy gondolom, nem nagy fáradság, hisz egy könyvben
találhatja meg azokat.
A szókincstár III. kötete fogja tartalmazni a költő verseinek szókincsét.
Elképzelhető az is, hogy a költemények szóanyagát nem így, hanem írói
szótárként dolgozzák fel, és az első két kötetben előforduló szavakra
utalnak. Az írói szótár elkészítése kétségkívül több munkát és hosszabb
időt igényel, de úgy gondolom, megérné a fáradságot. Ezt azonban alighanem
már nem nekem kell eldöntenem.
Végül itt is köszönetet mondok Kis Tamásnak a technikai segítségért, és
Szűcs Imrének a statisztikai számítások elvégzéséért.
Jakab László