
CÍMLAP
Victor Hugo
A tenger munkásai
TARTALOM, FÜLSZÖVEG
Tartalom
A LA MANCHE-SZIGETTENGER.
I Régi földindulások.
II. Guernesey.
III. Guernesey, folytatás.
IV. A fü.
V. A tenger veszélyei.
VI. A szirtek.
VII. Az oceánba vegyülő tájék.
VIII. Saint-Pierre-Port.
IX. Jersey, Aurigny, Serk.
X. Történelem, legenda, vallás.
XI. Régi fészkek, régi szentek.
XII. Helyi sajátságok.
XIII. A civilizáció munkája a szigettengeren.
XIV. Más sajátságok.
XV. Ódonságok és lim-lomok. Szokások, törvények és erkölcsök.
XVI. A sajátságok folytatása.
XVII. A szélsőségek összeférnek.
XVIII. Menedék.
XIX.
XX. Homo edax.
XXI. A kőtörők hatalma.
XXII. A szigetlakó nép jósága.
A TENGER MUNKÁSAI.
ELSŐ RÉSZ: CLUBIN UR.
ELSŐ KÖNYV: MIBŐL SZÁRMAZIK A GONOSZ HIRNÉV.
I. Egy szó egy fehér lapon.
II. Az Utca Sarka.
III. "A feleségednek, mikor megházasodol".
IV. Népszerütlenség.
V. Gilliatt többi gyanus tulajdonságai.
VI. "A potroh."
VII. A kisérteties ház kisérteties lakója.
VIII. A "Gild-Holm'Ur" kilátó.
MÁSODIK KÖNYV: MESS LETHIERRY
I. Hányatott élet, nyugodt lelkiismeret.
II. Lethierry izlése.
III. A régi, tengeri nyelvjárások.
IV. Az ember sebezhető abban, amit szeret.
HARMADIK KÖNYV: DURANDE ÉS DÉRUCHETTE.
I. Fecsegés és füst.
II. Az utópia örök története.
III. Rantaine.
IV. Az utópia történetének folytatása.
V. Az Ördöghajó.
VI. Lethierry bevonul a dicsőségbe.
VII. Közös keresztapa, közös védszent.
VIII. A Bonny Dundee dal.
IX. Aki megjósolta Rantaine gazságát.
X. Elbeszélések hosszu utazásokról.
XI. Pillantás a lehető férjekre.
XII. Kivételek Lethierry jellemében.
XIII. A gondtalanság hozzátartozik a kecsességhez.
NEGYEDIK KÖNYV: A DUDA.
I. A hajnal vagy egy tüzvész első pirkadása.
II. Haladás lépésről-lépésre az ismeretlenben.
III. A Bonny Dundee dal visszhangra talál a dombon.
IV. A bácsinak, a gyámnak, a hallgatag férfiaknak...
V. A jogos sikert mindig gyülölik.
VI. A hajótöröttek szerencséje, akik találkoztak a slooppal.
VII. A kóborló szerencséje, akit észrevett a halász.
ÖTÖDIK KÖNYV: A FORGÓPISZTOLY.
I. Beszélgetés a Jean vendégfogadóban.
II. Clubin észrevesz valakit.
III. Clubin elvisz valamit, de nem hoz vissza semmit.
IV. Plainmont.
V. A fészekrablók.
VI. A menedékhely.
VII. Éjszakai vevők, komor eladó.
VIII. A vörös golyó és a fekete golyó összeütközése.
IX. Hasznos utmutatás azoknak, akik tengerentuli leveleket várnak vagy azoktól félnek.
HATODIK KÖNYV: A RÉSZEG KORMÁNYOS ÉS A JÓZAN KAPITÁNY.
I. A Douvre-sziklák.
II. A nem remélt pálinka.
III. Félbeszakitott beszélgetés.
IV. Melyben Clubin kapitány minden képessége kibontakozik.
V. Clubin a megbámultatás tetőpontjára ér.
VI. Az örvény megvilágitott belseje.
VII. A váratlan közbelép.
HETEDIK KÖNYV: OKTALANSÁG KÉRDÉSEKET INTÉZNI EGY KÖNYVHÖZ.
I. A gyöngy a mélység fenekén.
II. Sok csodálkozás a nyugati parton.
III. Ne kisértsd a bibliát.
MÁSODIK RÉSZ: A GONOSZ GILLIATT.
ELSŐ KÖNYV: A SZIRT.
I. A környék, ahová bajos megérkezni és ahonnan nehéz ujból elindulni.
II. A pusztulás tökéletességei.
III. Ép, de védtelen.
IV. Előzetes helyi vizsgálat.
V. Egy szó az elemek titkos együttmüködéséről.
VI. Istálló a lónak.
VII. Fülke az utas számára.
VIII. Importunaeque volucres.
IX. A szirt és fölhasználásának módja.
X. A kovácsmühely.
XI. Fölfedezés.
XII. A tengeralatti épitmény belseje.
XIII. Ami ott látható és ami sejthető.
MÁSODIK KÖNYV: A MUNKA.
I. Segélyforrásokat talál, akinek minden hiányzik.
II. Amiben Shakespeare találkozhatnék Aischylosszal.
III. Gilliatt mestermüve segitségére siet Lethierry remekének.
IV. Sub re.
V. Sub umbra.
VI. Gilliatt elhelyezi a bárkát.
VII. Váratlan veszély.
VIII. Inkább sorsfordulat, mint megoldás.
IX. A gyorsan elért siker gyorsan elvész.
X. A tenger figyelmeztetése.
XI. Ki mit hall, vegye hasznát.
HARMADIK KÖNYV: A HARC.
I. A szélsőségek érintkeznek és az ellenkező dolgok egymásra mutatnak.
II. A szélességi szelek.
III. A Gilliatt hallotta zaj magyarázata.
IV. Turba, turma.
V. Gilliatt válaszuton.
VI. A harc.
NEGYEDIK KÖNYV: AZ AKADÁLY KETTŐS MÉLYSÉGE.
I. Aki éhes, nincs egyedül.
II. A szörnyeteg.
III. Másféle harc az örvényben.
IV. Semmi el nem rejtőzhet és semmi el nem vész.
V. A hat hüvelyket két lábtól elválasztó közben tanyát üthet a halál.
VI. De profundis ad altum.
VII. Az Ismeretlen hall.
HARMADIK RÉSZ: DÉRUCHETTE
ELSŐ KÖNYV: ÉJSZAKA ÉS HOLDFÉNY
I. A kikötő harangja.
II. Még mindig a kikötő harangja.
MÁSODIK KÖNYV: A ZSARNOKI HÁLA.
I. A rettegéssel körülvett öröm.
II. A bőrönd.
HARMADIK KÖNYV: A CASHMERE INDULÁSA.
I. Kis kikötő a templom közelében.
II. Kétségbeesés.
III. Az önmegtagadás előrelátása.
IV. "Feleségednek, ha majd megházasodol."
V. A nagy sír.
Fülszöveg
A nagy hugói romantika vad viharzásainak színhelye ezúttal egy furcsa keverékvilág, a Csatorna-szigetek vízből, földből, szirtből, angol, francia-normann, ősi és modern elemekből szőtt zordon szépségű meseországa. Ebbe a keretbe ágyazza Hugo az emberi haladás és maradiság szinte időtlen kérdéseit, itt röppenti el nyilait minden babona és ostobaság ellen, itt ragadja meg az ember és természet viszonyának legfelemelőbb mozzanatait. Gilliatt titáni küzdelme egy hajóroncs megmentéséért és egy öntudatlan gyereklány szerelméért Hugo életművében mindennél szebben dalolja az elemek hatalmát, és egyszersmind az ember diadalát.