
CÍMLAP
A magyar renaissance költői
TARTALOM, BEVEZETŐ
Tartalom
Bevezető
Janus Pannonius (1434-1472)
AKI CSAK RÉGI KÖNYVEKET SZERET
EGY HITELEZŐHÖZ
A JUBILEUM-ÉVI ZARÁNDOKOKRA
PÁLHOZ
MIDŐN DIÁKTÁRSAI MAGUKKAL VITTÉK
PÉTERRE
MAGYARORSZÁG DICSŐSÉGE
VETÉSI LÁSZLÓHOZ
BÉKESSÉGÉRT
BETEGSÉGÉN ZUGOLÓDIK
AZ ÚJ KOR DÍCSÉRETE
Bonfini Antal (1434-1503)
MÁTYÁS KIRÁLY BUDAI PALOTÁJÁRA
Piso (Borsós?) Jakab († 1527)
MÁTYÁS KIRÁLY SÍRJÁRA
LEPTÁHOZ A VÁROSI ÉLETRŐL
SZALKAI LÁSZLÓHOZ ÚJÉVRE
Cervinus Illés (1463-1520)
II. ULÁSZLÓ KIRÁLYHOZ UDVARI ÁLLÁSÉRT
Bácsi Ferenc
A MAGYAR TRÓNT KÖVETELŐ MIKSA CSÁSZÁRRA
Megyericsei János (1470-1517)
SAJÁT GYULAFEHÉRVÁRI SÍRJÁRA
Bekényi Benedek
VERBŐCZI ISTVÁN HÁRMASKÖNYVÉNEK ELSŐ KIADÁSA ELÉBE
Erdélyi Székely Ferenc
II. LAJOS KIRÁLYHOZ
Taurinus István († 1519)
A PARASZTI HÁBORÚ C. HŐSKÖLTEMÉNYBŐL
Enyedi (Volfardus) Adorján (1491-1544)
ELÉGIA JANUS PANNONIUSRÓL
Nagyszombati Márton
BUZDÍTÁS A MAGYAR RENDEKHEZ TÖRÖK HÁBORÚBA
Szalkai László (1477?- 1526)
MÁRIA KIRÁLYNÉ VÍGASZTALÁSÁRA
Erdősi Sylvester János
GESZTI MIHÁLYHOZ
ANNA MAGYAR KIRÁLYNÉ SÍRVERSE
Andronicus Tranquillus
MIKSA CSÁSZÁRHOZ
Vernerus György
A MOHÁCSI CSATATÉRRŐL
A MOHÁCSI VÉSZRŐL
TEKTANDER JÓZSEF KASSAI ORVOS SÍRJÁRA
Bornemissza Pál
MONDÁS
Oláh Miklós (1493-1568)
FARSANG ÉJSZAKÁJA BRÜGGE VÁROSÁBAN
MÁRIA KIRÁLYNÉ KINCSTARTÓJÁRA
A MOSTANI ÉVSZÁZADRA
MÁRIA KIRÁLYNÉ VADÁSZATA
ROTTERDAMI ERAZMUS SÍRJÁRA
VÁLASZ KÁLNAI IMRE LEVELEIRE BRÜSSZELBŐL
Verancsics Antal (1505-1573)
PIETRO DA CHARTAGINE ORVOS TÁNCÁRÓL
HIÚSÁGOK HIÚSÁGA, MINDEN HIÚSÁG
PÉNZ, ÉJSZAKA, BACCHUS, ÁMOR
JÁNOS KIRÁLY FIÁNAK, II. JÁNOSNAK SZERENCSÉS SZÜLETÉSÉRE
Langus János
JÁNOS KIRÁLY HALÁLÁRA
TÖRÖK ÜLT BUDÁBA
Zsámboki János (1531-1584)
SZÜLŐVÁROSOM, NAGYSZOMBAT CÍMERE
MÁRTON-NAPJÁRA
A HŰ KUTYÁK
JANUS PANNONIUS PADOVAI KIADÁSA ELÉ
AMI ÖRÖKKÉVALÓ
AZ ÉN PALLASOM
AZ ALCHIMIA HIÁBAVALÓSÁGA
EGYSÉGBEN AZ ERŐ
KRISZTUSHOZ
KRISZTUSHOZ
Istvánffi Miklós (1538-1615)
PÁSZTORI VERSEK
SZÉP LESBIÁM
SZENT MEDÁRD NAPJÁRA
PLÚTÓHOZ
TINÓDI SEBESTYÉNRŐL
Somerus János (1539-1574)
VITÉZI ÁLLAPOTÁN KESEREG
BUZDÍTÁS MÁTYÁS KIRÁLY UTÁNZÁSÁRA
A MOLDOVAI ERDŐKHÖZ
Schaesius (Segesvári) Keresztély (1540-1585)
PANNONIA ROMLÁSA
Debreceni Csorba István
SZIGETVÁRI ZRINYI MIKLÓSRÓL
Csibrádi Mihály
ZRINYI GYÖRGY GRÓFHOZ
Hunyadi Ferenc
KESERGÉS BÁTHORI ISTVÁN LENGYEL KIRÁLY SÍRJÁNÁL
Dedricius György (1570-1605)
VERSES ÚTIRAJZÁBÓL
Thury György
ALVINCZY PÉTERHEZ
Filefalvi Filiczky János
BŰNBOCSÁNATÉRT ÉS BÉKESSÉGÉRT ISTENHEZ
MAGYARORSZÁG
Balog János
BALASSA BÁLINT HALÁLÁRA
Szamosközi István (1570-1610 közt)
FRÁTER GYÖRGY BARÁT SÍRJÁRA
A FÖNSÉGES FEJEDELEM, BOCSKAI ISTVÁN CÍMERÉBE
BUDÁHOZ
BOCSKAI ISTVÁN FEJEDELEM BŐKEZŰSÉGÉRŐL
ÜSTÖKÖS
UT SEGETES AUSTER, SIC CONCUTIT AUSTRIA GENTES...
Báthori András fejedelem (1566-1599)
FELELET BÁTHORI ZSIGMONDNAK
Bocatius János (1569-1621)
IFJÚ NEMES LAKODALMÁRA
A BORISSZA KÁNTORRA
NAGYSZOMBAT VÁROSÁN ÁTUTAZÓBAN
A NAGYURAKRA
MIKOR TÁNCOLNI HÍVTÁK
A KASSAI TEMPLOMBA
MAGYARORSZÁG HIÁNYOSSÁGA
QUID CONTEMTIUS EST DOCERE LUDIS?
ERZSIKÉHEZ, ÉDES JEGYESEMHEZ
MÁRIA BÖLCSŐDALA
KASSA
A TÁBORBAN FELAKASZTOTT TOLVAJ NEMESRE
HADAKNAK ISZONYTATÓ DÚLÁSUKRÓL
GARÁZDA VITÉZEKNEK VALÓ
A KOZÁKOKRÓL
HUSZÁROK
A SZÁZ TÖRÖKÖT MEGSZALAJTÓ ÖT MAGYAR HUSZÁRRÓL
ÓDA MAGYARORSZÁG TERMÉKENYSÉGÉRŐL
A JÉGBE SZAKADT TÖKÖK CSAPATRÓL
KÖSZÖNTŐ ÓDA A MAGYAR KORONA HAZAHOZATALÁRA
TUDÓS BARÁTOM HÁZASSÁGÁRA
A MAGYAR LOVAK DÍCSÉRETE
Életrajzi jegyzetek
Bevezető
Magyarországon nyolcszáz évig előkelő helyet foglalt el a latin nyelvű
irodalom. Öt évszázadig - fél évezredig - szerepe kizárólagos volt. Száz
évig - a reformáció századában - már megosztja helyét a nemzeti nyelvvel,
de övé az elsőség. A tudományos irodalomban még további kétszáz évig
megtartja rangját.
Amikor a magyarság mai hazájában megtelepedve, áttér a földműves életmódra,
akkor a hatalma csúcsára lendült német-római birodalom politikai befolyása
alatt áll. A keleti és nyugati kereszténység ütközőpontjában ezért
diadalmaskodik itt a nyugati. Ez hozza magával a latin nyelvet. A félezer
évvel előbb, a nagy népvándorlás korában jött germán népek a római
birodalom területén megtelepedve átveszik annak kulturális hagyományait.
Indoeurópai nyelvük a rokon latinon hamar csiszolódik, irodalmuk elég korán
életre kel. A finnugor magyarnak azonban csaknem félévezredes vergődésébe
kerül, amíg latinból készülő fordításokon edződve, nagyjában alkalmassá
válik magasabb eszmék kifejezésére: irodalomra. Magyar nyelvemlékeink,
szórványoktól eltekintve, így is csak a középkor legvégéről, az újkor
elejéről maradtak ránk. Eredeti alkotásokat mindaddig csak latinul
ismerünk: történelmi műveket, okleveleket, törvényeket, legendákat,
prédikációkat, egyházi énekeket. Könyves Kálmánnál tapasztalunk törekvést
irodalmi élet megteremtésére, de a hazai termés mindvégig csak a szorosan
vett helyi jellegű szükségletek kielégítésére szorítkozik. Középkori
irodalmunk az európai germán hűbériség szellemét szolgálja: alázatos
megnyugvást hirdet a társadalom rendi tagozódásában, az isteni eredetű
felsőségekben és a földi munkáért, az elszenvedett igaztalanságokért
túlvilági jutalommal kecsegtet. Teljes egészében ilyen vallásos szellemű.
Amikor nyugaton, elsősorban Itáliában a terménygazdálkodáson alapuló
hűbériséggel szemben kifejlődnek a pénzgazdálkodás következtében a városok,
ezeknek művelt polgárai új szellemű irodalmat teremtenek. Hitelét veszti a
hanyatló vallásos szellem s az újra felfedezett, újra tisztelt antik
görög és római irodalom utánzásával új műveltség kezdődik: a renaissance.
Irodalma nem a mennybe tekint, hanem az emberben keresi okát és célját:
neve ezért emberség - humanizmus. A XV. században az új gazdasági élet
szele a periférián fekvő Magyarországot is meglegyinti, de Mátyás
kedvezőtlen körülmények közt folyó próbálkozása a hűbériség felszámolására
ép úgy kudarcot vall mint később, 1514-ben a parasztlázadás, melynek bukása
a mezővárosok feltörekvésével is végez. Nem társadalmi átalakulás, hanem
Mátyás király udvara és művelt főpapok honosítják meg itt a humanizmus
európai divatját. De mégis: míg eddig csak a király, illetve a bárók
fogalma jelentette az országot - a humanisták megteremtik a nemzeteszmét:
a virtuális Magyarországot.
A hazai latin műveltség fő tűzhelye végig a középkoron a királyi
kancellária. Első humanistánk, Vitéz János kancellár, az érdemes nevet
szerzett szónok, ide nevel humanista tisztviselőket. Neveltje Janus
Pannonius is: a magyar humanizmus mindjárt kezdetén világhírű költőt nyert
benne. Mátyás udvari történetírója, Bonfini Antal is mintaképe lesz a
következő nemzedékeknek. A Jagellók és Ferdinánd idejében Buda magyar,
cseh, dalmát, osztrák humanisták találkozóhelye. A királyi udvar helyett
főpapi székhelyekre decentralizálódik a humanista élet. (Piso, Szalkai,
Taurinus, stb.) A kis kor nem terem nagy írókat. A harmadik magyar
humanista írónemzedék működésének ideje a Mohács utáni korszak. Most már
Verbőczitől és neveltjeitől kezdve elszaporodnak köztük a világi elemek.
Budán János udvarában és Erdélyben egyaránt élnek (Veráncsics, Brodarics,
Zermegh, Enyedi) a humanista hagyományok, míg a Habsburg részen Oláh Miklós
folytatja a régi gyakorlatot és felneveli a kancelláriában utolsó humanista
nemzedékét: a sokoldalú Zsámbokit és Istvánffit, Forgács Ferencet, a
történetírókat. Ebből a negyedik nemzedékből Forgács Ferencnek érdeme, hogy
a Habsburgoktól konok magyarként átmegy Erdélybe, Báthory István
kancellárja lesz és folytatja a magyar kancelláriai hagyományokat: utódokat
nevel, Kovacsóczy Farkast, Berzeviczy Mártont, Gyulai Pált. Munkára
ösztönzi a szász városok költőit (Schaesius stb.) Így virul fel Erdélyben,
a Báthoryak alatt az utolsó, az ötödik magyar humanista írónemzedék
(Szamosközi, Decsi, Dedricius, stb.). A protestantizmus, a külföldi
egyetemek fokozott látogatása most már országszerte, falusi iskolákig
szórja szét a kisebb humanistákat, akik közül termékenységével,
frisseségével kiemelkedig a buzgó alkalmi költő: Bocatius. Vele ér véget
humanista költészetünk, mely másfél századig élt és irodalmat jelentett.
Ekkor már Balassa dalait éneklik, a renaissance fénye ellobbant, az
"emberséggel" szemben vallásos reakció válik hosszú időre uralkodóvá, a
reformáció hitvitái megtermik Pázmány magyar nyelvét, a latin verselés
száraz iskolás gyakorlattá züllik, így tengődik még két századig. A 17-18.
században még kivillan az iskolából Halápi Konstantin barok verselése,
végül Kazy és Hannulik János, akiknek költészete úgy viszonylik a
humanistákhoz, mint az újklasszicizmus akadémikus művészete a renaissance
áradó lelkű, forradalmi alkotásaihoz. E két század alatt a tudomány nyelve
még latin. Erdélyben a két Bethlen: Farkas és János történelmi művei
tetézik be a tradíciókat, de Szalárdi, Kemény, Cserei már magyarul
historizálnak és Zrínyi után sem volt latin epikának többé lehetősége.
Apáczai Csere János minden tudomány számára biztosítani akarja a magyar
nyelvet, de eredménytelenül, mert még másfél század mulva is politikai és
közgazdasági íróink (Martinovicsék, Berzeviczy Gergely) latinul írnak,
miképpen a történetírás tudományát is latinul művelik Katona, Pray és
társaik. A magyar humanista irodalom mind keskenyebb folyama a 17. század
végével teljesen kiszikkad. Ami latin irodalom a 18. században még terem,
új kezdés: nem a megszakadt, feledésbe merült hazai hagyományok folytatása,
hanem merőben külföldi gyökerű tudós irodalom.
A nemzeti ébredés kora biztosítja a nemzeti nyelv jogait. Az ország magyar
és egyéb nemzetiségei öntudatra ébrednek. Elsöprik a latin nyelvet és
lassan, fokozatosan a nemesi osztályuralmat is, amely különböző
nemzetiségekből összetevődve, német földről vezetve, a közös iskolai és
latin hivatalos nyelv által biztosított egységgel uralkodott heterogén
alattvalói felett.
A latin nyelv kezdettől végig csak az uralkodó réteg számára biztosított
műveltséget. A humanista hagyományokon épült, nemzeti nyelvű népoktatás
nagyobb mértékben a 18. sz. második fele óta lendült fel. Kelet- és Kelet-
Középeurópa többi parasztnépeinél ugyanez volt a helyzet. Ugyanerre a korra
esik nemzeti ébredésük, nemzeti irodalmuk fellendülése és azonos, európai
jellegű népoktatásuk. Keleti szomszédaival szemben a magyart felsőbbrendű,
nyugati műveltségű népnek feltüntetni tendenciózus valótlanság. A magyar
nép társadalmi és gazdasági szerkezete a történelem folyamán azonos volt
szomszédaival és művelődésének útja is azonos volt. Való igaz azonban, hogy
a közép- és újkorban latin nyelven magyar irodalom virágzott, melyből
azután a nemzeti nyelvű irodalom igen sokat merített. Ezért
irodalomtörténeti szempontból és hatására tekintettel is megismerése
nemzeti kulturális kötelesség. Ezt a célt akarja szolgálni ez a kis
szemelvény a magyar humanista költészet 1450-1610 közt íródott dús
terméséből.
G. L.