LIBRISEK
KÖNYVKI- ÉS BEADÓK
KÖNNY(V)KERESKEDŐK, KÖNYV-
ÁRUSOK (ÁRULKODÓK), KÖNYV-
KIBICEK, ZENEMŰVESEK ÉS
ANTIK(QUAR) REPÜLŐK

HUMOROS LEXIKÓNJA



Szerkeszti
GALANTAI GYULA
irónista





- A szerző kiadása -






E lexikonnal nem óhajtok Révaiéknak kárt,
sem collegáknak kellemetlen perceket okozni.


Aczél Testvérek
– Mi is volnánk királyok: acélkirályok.

Aczél Henrik (Debrecen) – Még kapható vagyok néhány millió szokolért.

Adler Sándor – Legkedvencebb nótám: "Tót ember, tót ember, mindig krumplit z..."

Ádám utóda (Fabényi Sándor) – Éva is szerette a tiltott gyümölcsöt.

Adorján Sándor – Bborján elő- és póttáncon.

Alpár Elek – Pár vagy ume nem számit.

"Az Est" – Én vagyok a ramponált könyvkirály.

"Az Est" Lacikája – Én vagyok az Est még hajnalkor is ("Este van, este van, ki-ki nyugalomban")

"Athenaeum" – Ha nincs kp., elfújja Koszier a Rákóczi-marsot, kifelé.

"Akadémia" – Terveket főzünk, Lewes-t kaphat nem nálunk, hanem a "Neiger"-féle antiquariumban. Ilyen Simon(yi) a mi helyesirásunk.

"Amicus" – Aki nem Ady ide a dohányt, annak kuss a mi szalónunkban.

"Az Ojság" – Mi horgolva valláskülönbség nélkül ki- és beadunk.

Balla (Belgráder) Zsigmond – Nem a könyveket, hanem a vasat ütöm, amig meleg.

Bárd Ferenc és Fia – Pisták "Csak a Szorosba" testünkön keresztül mehetnek be.

Benedek "Standard" – Részletletagadásra nem adok.

Benkő Gyula – Nagy idők, nagy emberek, és kortársai.

Beregi – Felhajtó és k(önyv)keritő.

Biró Miklós – Én valóságos belső és nem titkos igazgató vagyok.

Braun (Ujpest) – "Tom"(a) wer'ich "Pick"-en "Ujpesti Betörőbanda" füzeteket, ha el nem viszi az árviz.

Bródy József – A legszebb antiquarius én vagyok.

"Budapesti Hirlap" – Nappal szék – éjjel ágy.

Bangó – Kabátot mi nem forditunk és nem preparálunk.

Barna (Braun) (Buda) – Kicsi ember kis bolttal jár.

Cziffer János – Pozsony-megyében van az én falum, de "itt élnem és halnom kell!"

"Dante" – Az arany "Ifjuságot" a Purgatoriumba küldtem!

"Dante" (Erdős) – Mindig uj kiadványokban sántikál.

Darvas Lajos – Csak nem gondolja komolyan, hogy én vagyok a legelső antiquárius a köruton?!

Dick Manó – A-tól csak a kapa és ásó választhat el.

Drót – Én nem drótozni, hanem keresni akarok.

Elek (Epstein Imre) – Voltam én már kapus is, egyéb is, más is.

Ehrenfeld Testvérek – Húskivonatok magas %-al, a forgalmi ki- és beszámitva.

"Eisler G." – Mi képesek vagyunk nem engros árban, hanem detail árban szállitani.

Faragó József – Ha igy megy tovább, elmegyek fát vágni.

Fejes Sándor igazgató (Athenaeum) – Mindig fején találja a szeget.

Fischer Jenő (a "L. o. p." volt asszisztense) – Az orvosok az én patienseim.

Fischer és Ágai – Ha Arany János látná a sziámi ikreket, megfordulna a sirjában.

Fehér Ignácz – Nem(győző) győztem könyv nélkül szövetséget kötni.

Fővárosi Könyvkiadó – Mi falusi notáriusoknak is szállitunk.

Galantai Gyula – Iróniász és a "Borsszem Jankó" volt külmunkatársa.

Galantai Hermina (Thököly-ut) – "Corvinát nem kaptam, de csömört igen!"

Galantai Benő (Wien) – Budapesten Kisdiófa-u.-ban "zsákban macska", most Bécsben saját háza és ruhája.

Gárdos Alfréd – Joggal dugom mindenhová az orromat.

"Géniusz" R. T. – Ploetz: Petite könyve után megjelent szellem társaság.

"Géniusz" R. T. (Káldor) – Viceházmesternek titulálnak és igazgatónak csúfolnak.

Goldgruber Mór cég – Aranyásó.

özv. Goldgruber Mórné – Férjem szellemében müködöm (Jaj de drága!)

Gombos N. – Gomboztam valaha, most pedig dominálok a kávéházban.

Dr György Ernő – Just is én adom az obligát écákat.

Győző Andor – A kapitány én vagyok!

Grill-féle könyvkiadóhiv. – Joggal árusitunk mi könyveket.

Grill-féle udvari könyvker. – Mi az utcára is szállitunk jó bőrkötésben ord. és nem netto.

Gerő Imre – Muzsikus, mindenes a cime bizony. A zenéhez a szöveget nem én irom.

Hamrák Károly (Óbuda) – Könyvet kötök és boltokat is, ha van kivel.

"Hangya" – Ich bin Starck.

Hegedüs és Sándor (Debreczen) – "Budapestre kőne menni" Petőfit és zsoltárt elhelyezni.

Hoffmann Béla – Képes vagyok mindenre.

Horváth Ernő – Átszállót kaphat a villamoson, nálam könyvet sajátkezüleg – nem lábbelileg – körülrajzolva Dercsényivel, a székely matricással.

Huszár Béla (Franklin) – Nem kaszárnyában hanem intézetekben és fehérnépeknél képes voltam remekelni.

"Hajnal" – Azt mondja dr. Faragó: May-usban legjobb az édes túró.

"Juventus" – Auch ein ifju ki- és beadó.

Kaczér Illés – A bolt és a király alszik a Rökk Szilárd-utcában.

Katz – Distingvált antiquárium osztály. Egerek kizárva és macskák bezárva.

Kellner István – Én vagyok a parvenük, meciekeresők és mecénások házizsidaja.

Kempfner József – Ich kämpfe mit die Verläger.

Kilián – 1 példányt bizományba – nuna kpért.

Kiss Adolf – Voltam én már lovag – de rőfös.

Kókai – Tud ön már esperantóul?

Kovách (Buda) – Collegákat is kiszolgálok.

Kner Izidor (Gyoma) – A "Borsszem Jankó" nélkül a faluban a legárvább én vagyok.

Kohn Sándor, Kohn Béla, Kohn Emil triumvirátus – Az egyesület tiszteletbeli nem rezesbandája, hanem zenés énekkara.

Kogutovitz – Csak a hid alá tessék fáradni térkép szerint.

Központi Antiquarium – Mi van a dieszekkel?

Központi Antiquarium béltagja – Én vagyok az ellenlábas és punktum!

Központi Antiquarium ifj. Magyar – Az én bátyám aj vé tag.

Krammer László – Ha akarom könyv, ha akarom Fregoli.

Kostyál cég – Mi ostyálék képesek vagyunk néha 1 könyvet is eladni.

Központi Sajtóvállalat – Jut is marad is a sajtosnak.

Kultura – Lement "A Nap" és csillagok nem jöttenek...

Könyvker. R. T. – Azt mondják, hogy Polgár-Verő Rontó Pálok vagyunk.

Kun Dániel fia – Én vagyok a mitugrász, de milliókért lehet velem beszélni.

Kun Dániel (Blau üzletelvezetője) – Sógorság nem bolondság.

Kun Margit – Mottóm: Dupla vagy semmi!

Kunstädter Testvérek – Viribus unitis!

Lampel–Franklin – Karikázók.

Lampel (Réthi) – "Az állam én vagyok!"

Lampel–szortim. – Kiadványaink nagy választékban kaphatók de nem nálunk.

Lampel (Weinberger Gyula) (R negativja) – Bár már babéraimon pihenhetnék.

Landau József – Makk az adut.

Lantos Adolf – Tót lantos voltam – és ma nagy papa.

Lantos-féle R.-T. – Felvidékre Betörő-Társaság.

Lauffer Tivadar utóda – Ha nincs könyvre pénze, tessék kölcsön kérni.

Lederer István – Fekete Pista bőrszaglász.

Légrády Testvérek – Bővebbet a ki- és beadó-hivatalban.

Löblovitz Zsigmond – A Thököly-uton dominó én vagyok.

Lukács Gyula – Műszaglász.

Lukács Jenni – Megpánja valaki.

"Magyar Génius" – Az Andrássy-uton van a legszebb kilátás.

Mai Henrik és Fia – "L. o. p." vagy "p. o. l."

Magyar Könyvkiadó (Salgó) – Tudja Ön már, hogy mi az a spiritizmus? Okkulhat tőle.

Marosovits Béla – Inkább vagyok izolálva mint kettecskén bezárva.

Martos Adolf – Ha felhuznak, akkor sem vagyok mérgeszacskó.

"Mentor" – Orosz-ul van a kirakatunk elrendezve.

Müller Dávid, Müller Izidor, Ifj. Müller Dávid, Müller (Dob-u.), Müller Adolf, Müller Adolf leánya, inkl. Molnár Imre – 7-en vagyunk (Tradicionalis kupaktanács) mint a g...k.

Nádor Kálmán – Ezeregy éjszaka vót de lekopó.

Németh József – Nyugtával dicsérd a napot.

Népszava – Péterfy szava nem Isten szava.

Népszava (Péterfy) – Szagszervezeteknek teszek egy nagy szivességet.

"Nyugat" – Könyvkiadással hagyjanak bennünket nyugaton.

Novák – Az olcsó Jánosok orvosa.

"Ordó" – Kaptam én ordót is, pedig Móricznak hivnak.

"Orión" – Mit csinálsz te 8 órakor Kőbányán? Remitálok.

Pallas R. T. – Az istenit! én vagyok a tudomány terjesztője.

"Pantheon" – Ohne Pintér kein Schritt!

"Pátria" – Nagy állatkertje van Budapestnek.

"Petőfi" irod. vállalat – Meghalt a király, éljen a király!

Pfeiffer Ferdinánd cég – Ne tessék a muzeummal összecserélni.

Pfeiffer Ferdinánd (Zeidler) – "Kossuth Lajos azt izente."

Pfeiffer Manó – A "Közhasznu Könyvtár" volt főpipása.

Politzer Zsigmond és fia cég – Hosvétra piros tojás helyett tessék dióhéj szótárt vásárolni.

Pollák Gusztáv – Nem vagyok én lengyel (z)enebonás.

Ranschburg Gusztáv – A "Corvinát" és a könyvtárt, e kettőt szeretem.

Ranschburg Gusztáv (Medvei üzletelvezető) – Én vagyok a Schlatten-schames.

Ranschburg Viktor – Nekem is van Madáchom.

Ráth-féle könyvk. – Ha Deák Ferencz szobra életre kelne, ujra megcsinálná a kiegyezést.

Ráth-féle könyvk. (Gabos) – Écával a márka ügyben elvagyok látva.

Rényi Károly ülnök – A kirakatban feltünő helyen olvashatták, hogy az én nevem soha sem volt Goldstein Számi.

Révai Testvérek – Móricz János béltagunk nem szégyenli, hogy édesapánkat Rosenbergnek hivták és képviselte a zsidó hitközséget.

Révai Testvérek (Führer) – Én vagyok a rettenetes!

Révai Testvérek (Szánthó igazgató) – Én a 15 k. Révai lexikónnal aratni akarok nem csak Erdélyben hanem itt is.

Rimmer Gyula cég – "Nevető ember" nálunk soh' sincs most már.

Rónai Miksa – Szén hiányában a dióhéj könyvekkel fűteni is lehet.

Rózsavölgyi és Társa – "Páros élet a legszebb a világon".

Rózsavölgyi és Társa (Sugár főkibicz) – Vigalmi elrendező és tripla belső titkos tanácsos v. tag.

Rozsnyai Károly – Zenélő óra és ereszd be a tótot kidob a házadból.

Ifj. Rozsnyai (R. K. béltag) – Én chován vagyok és nem ütöttem az apámra.

Ruzitskáék – Éljen a könyvbazár!

Ruzitska Samu – Én vagyok egy nagy nebochant és a hires R. Árminnak a fivére.

Sacelláry Pál – "Kicsiny vagyok én, majd megnövök én".

Schenk Ferencz – Schidlof gib ich billig aber nicht geschenkt.

Schenk (Alföldi) – Az alborákot belföldön sem hadják kalkulálni.

Schimkó Gyula – "Müller az én módszerem", aki engem macerál, azt kiverem.

Scholtz Testvérek – A könyv is papirból készült.

Schlésinger József – Én udvari szállitó vagyok a Király utcában.

Sinnreich Zsigmond – Én nem a terézvárosi templomba járok.

Singer és Wolfner – Éneklő farkasok.

Singer és Wolfner (Gaal) – Szóval nem rendel?! Csak jöjjön az én utcámba.

Somló Béla – Nem selyem – de azt mondják, hogy drága Adonisz pofi vagyok.

Somló (Dante) béltagja – Hátsó gondolat nélkül a mi ki- és befolyik annak az 50%-a az enyim.

Stemmer Ödön – Telefon bestemmacher.

Stemmer Ödön No. II. – Oberbestemmacha.

"Studió" – Ennyi destructiv között el kel(l) 1 csomó tudomány.

Székely (V. J. utóda) – Vas-furó sikert arat.

Széchényi könyvk. – "Magyarország nem volt, hanem lesz".

Szent István Társulat – Ezek a collégák annyi P.-át rendelnek, hogy már Pisták vagyunk.

Szent István Társulat szortiment – Non olet – csak a sóletnak.

Szent István Társulat (Szabó István) – Pista legyek, ha tudom, hogy miért vagyok én az egyesületnek a házi ker.-je.

Szinai N. – Szabadalmazott repülőtársaság kültagja.

Szilágyi Sándor (Győr) – Kiléptem, mert nincs kizárva, hogy künt tágasabb.

Sonnenfeld Adolf – A József-köruton én vagyok a nap hőse.

"Szinházi Élet" – Amerikában is képesek vagyunk.

"Szinházi Élet" (Markó) – Én nem a nadrággombom igazgatom.

"Táltos" – Ha ló nincs, szamár is jó.

Tábori Elek – Uri gonosztevő nem vagyok – és sem a szerzője.

Tevan Andor (B.-Csaba) – Devan könyvtár sárgaságban fekszik, Bizom Anyósnál a pincében.

Tisza Testvérek – "Duna vize (árad) folyik csendesen".

Toldi Lajos – Budán már régen lőttek az üzletnek.

Tolnai Világlapja (Keresk. Közlöny) – Látta már Budapestet éjjel? Tessék 12 óra után a Dohány-utcában hozzám elfáradni és minden elő (nem) fizető ingyen élvezhet hasonló jókat.

Vadász Lipót – Puskát tartok de lőni már nem tudok.

Varga Armin (Kőbánya) – Disznóság, hogy Franklinék nem szállitanak házhoz és ki látott ól(y)ant.

Vig Emil – Én nem vagyok Péter Schleml, de mondhatom, hogy szomoru az üzletmenet.

"Világirodalom" – Alsó sprach Fényes üzlet a Zarathustra.

"Világirodalom", Veiler – Én vagyok a talmi tanár és megtanitom moresra a detaillistákat; ha nem rendelnek, nem szállitok és punktum!

Wachtel Gyula – A hires dab-utcában a házban van a vig "Fészek"
                            Én pedig a zacskóragasztástól nem leszek részeg.

Weisz Carolin – Közkatonák, kőművesek (nem szabadk.) kpért kedvezményt követelhetnek.

Wellisch Miksa – (Úgy van, úgy van a balközépen).

Wiesinger Armin – Ha Damjanich előre tudta volna, nem várná a feltámadást.

Zala Mór – Umberufen nagy a család, tehát Zala verdienen.

Zipser és König – Adtunk ki már eleget, adjon most már más is.






Utószó


Remélem elegük volt és pukkadásig melegük? Ha valamelyik kartárs, könyvtár vagy könyvtartó hiányzik e listából, úgy tessék a sóhivatalnál vagy a forgalmi ellenőrnél megreclamálni és a 2. bővített kiadást a holdban kpért megrendelni. Lehet tapsolni és tust nem fürdőszobából, hanem a rezesbandánál rendelni.