Anyanyelv szerint a három domináns csoportot
(2/A táblázat) majdnem egyenlő, egyötödöt kissé
meghaladó nagyságrenddel a magyar anyanyelvű katolikusok, reformátusok és
zsidók képviselik. Utánuk következnek egytizednél kisebb arányban a román
anyanyelvű görög katolikusok, a német ajkú evangélikusok és a román ajkú görög
ortodoxok. Töredéknyi, de valóban tiszta magyar nyelvű kisebbségként vannak
jelen az unitáriusok. Mindannyiuk mögött eltörpül (egy százalék körüli
arányban) a német ajkú katolikusok és zsidók, valamint a magyar ajkú görög
vallások tagjainak képviselete a diákságban. A medikusok deklarált anyanyelve
szempontjából tehát ebből a képből megerősíthetők a fentebb intuitív módon
előlegezett és a társadalomtörténetben gyakran emlegetett összefüggések. A
kolozsvári orvosi kar klientúrája túlnyomóan magyar nyelvű vagy nyelvileg
asszimiláns csoportokból állt. Ez alól a legfontosabb kivételt a görög
felekezeti rítust követő románság és az evangélikus szászok jelentették. A
románok között is szignifikáns eltérés látszik a sokkal több magyar nyelvűt
felmutató görög katolikusok és a majdnem tisztán román vagy (szláv) nyelvű
ortodoxok között. A katolikusok és a különböző szláv csoportok nem mutattak fel
a medikusok között számottevő kisebbségi jelenlétet.
A nevek és az anyanyelv közös elemzése (2/C
táblázat) pontosítani engedi ezt a képet. A diákság kisebbségét alkotják a
mindkét szempontból magyarok. A második legnagyobb csoport a magyar ajkú, de német
nevű diákokból tevődik össze egyötödnyi nagyságrenddel. Utánuk következnek a
mindkét nemzetiségi meghatározás szerinti románok, az összes diákság mintegy
nyolcada. Az erdélyi orvosi kar e szerint jelentős szerepet játszott egy
objektív mércével nem asszimiláns román szakértelmiségi réteg képzésében. E
mögött az egyetlen jelentős, egyértelműen nem asszimiláns aggregátum mögött
csak kisebb más töredékeket mutatott fel az erdélyi orvosi kar közönségének
etnikai mozaikja. Közöttük a két legnagyobb a „valódi németek” tömbje, amely
nagyságrendileg az evangélikus szászságnak felel meg, valamint a magyar ajkú
szlávok. Emellett azonban figyelemre méltó, hogy a diákság egy nem teljesen
jelentéktelen, két százalék feletti részlege román nevű, de magyar ajkú, míg egy
hasonló nagyságrendű másik részleg román anyanyelvet vallott, de magyar nevű
volt. Ezekben a maradék népességekben tehát azonosítani lehet egy kistömegű
asszimilált románságot, éppen úgy, mint elrománosodott magyar eredetű vagy
hátterű töredékeket is. A kétfajta asszimilációs utat bejárt diákság jelenléte
Kolozsváron arra figyelmeztet, hogy a domináns magyar asszimilációs mozgalom
mögött – minden bizonnyal a vegyes házasságok és a lakóhelyi elvegyülés helyi
változatainak köszönhetően (mint például a csángó falvakban) – ellentétes
irányú asszimilációs jelenségek is lejátszódhattak a 19. századbeli
Magyarországon.
Végül tanulságos a vizsgált medikusok
felekezetét összevetni a névanyagukkal (a 2/B táblázat szerint), mert ez
rámutat az Erdélyben képzett szakértelmiség vallássajátos nemzetiségi
eredetének és esetenként a névmagyarosítással fémjelzett asszimilációs
mozgalomban való részvételének markáns eseteire. Összesítve ugyanis arra a
következtetésre lehet jutni, hogy a köztudatban „legmagyarabbnak” hitt felekezeti
közösségekhez tartozó diákok között is változó, de nem jelentéktelen arányú
allogén eredetű csoportok voltak, míg – ellenkezőleg – az „etnikai kisebbségi
felekezetekhez” sorolt diákok egy része tulajdonképpen magyar hátterű lehetett.
Legjobban jellemzők ezek a
megállapítások a katolikusokra és a zsidókra, csak éppen teljesen eltérő
okokból. A római katolikus medikusok ugyan enyhe többségükben magyar nevűek, de
ez a többség nem túlnyomó, hiszen majdnem fele arányban német és szláv
részlegek is vannak közöttük. A német csoport minden bizonnyal a bánáti és
partiumi svábságnak felel meg. A szláv és egyéb részleg eredete sokkal
bizonytalanabb, lehetnek közöttük a felvétel dokumentumaiban meg nem
különböztetett szlovák, bolgár és más elemek is. Mindenesetre a katolikus
diákok etnikai hátterének viszonylagos sokfélesége elsősorban a fakultás
legfőbb merítőhálójaként szolgáló régió népességének multikulturális jellegét
tükrözte. Kissé másképp lehet értékelni a görög katolikus (uniátus) diákság
névanyagának összetételét, amelyben ugyan a románok dominálnak, de mellettük –
negyedrészt – szerepel egy magyar nevű csoport is! Tekintve, hogy a magyar
anyanyelvűek aránya ugyanott jelentéktelen, a görög katolikus egyház képezhette
a fentebb jelzett elrománosodott (talán főképp csángó eredetű?) magyar töredék fogadó közösségét. A zsidó diákság névanyaga
ezzel szemben a várakozásnak megfelelően többségében német, de szerepel már
közöttük jelentős számú – harmad-negyedrésznyi – magyar vagy magyarosított nevű
is. Tekintve, hogy a 19. század elején még csak elvétve akadt magyar nevű zsidó
II. Józsefnek a német családnév felvételére vonatkozó 1787-es törvénye
következtében, a magyar nevű zsidóság itteni szereplése arra vall, hogy az
iskolai mobilitást kereső zsidóság nagymértékben vett részt a század utolsó
évtizedében tömegessé váló névmagyarosító mozgalomban. Névmagyarosítást
egyébként a felhasznált egyetemi akták gyakorlatilag majdnem kizárólag csak
zsidó diákoknál jeleztek, 46-ból 38 ilyen esetet.
Említhető még a 2/B táblázat adataiban, hogy
a többi „etnikai felekezet” híveinek egyes nem jelentéktelen töredékei is
névanyagukkal jelzett etnikai eredetük szerint valójában kívül estek a várt
etnikai határokon. Így a színmagyarnak hitt reformátusok között tíz százalék
más nemzetiségi hátterűt találni, akárcsak a (persze sokkal kisebb számú)
unitáriusok között. Megfordítva, a szász többségű evangélikusok közegében nem
kevesebb, mint egyharmad nem német nevű, főképp magyar. Ez még az Erdélyben
zömmel román görög keletieknél is megfigyelhető, akiknek kevesebb, mint
egytizede szerb és más szláv, egy ennél kisebb töredéke viszont magyar nevet
visel. Ezek a jelzések jól mutatják, hogy a kolozsvári medikusok
rekrutációjában pontosan fellelhetjük a környező multietnikus társadalmi
elitközegek kapcsolatának bélyegeit a magyar nemzetállammal s ennek
reprezentatív csoportjaival.
A fenti néhány bekezdés része az alábbi műnek:
Iskolázás, értelmiség és tudomány a 19-20. századi Magyarországon
/ Karády Viktor, Nagy Péter Tibor
tanulmány(ok) ; magyar
(Szociológiai dolgozatok ;
5.)
A kötet az elites08 jelzésű ERC_FP7_230518 számú
projekt keretében készült.
eredeti kiadvány: Iskolázás, értelmiség és tudomány a 19-20. századi Magyarországon
/ Karády Viktor, Nagy Péter Tibor
Budapest : Wesley János Lelkészképző Főiskola, Wesley Egyház- és
Vallásszociológiai Kutatóközpont, 2012
(Szociológiai dolgozatok, ISSN 2063-6733 ; 5.)
ISBN 978 615 5048 12 8
Művelődésszociológia, Oktatáspolitika, oktatásügy, Felsőfokú oktatás
elitképzés, értelmiség, társadalmi elit, oktatásszociológia, peregrináció,
oktatáskutatás, oktatási statisztika, oktatástörténet, Magyarország, 19-20. sz.
A könyv elérhetőségei:
http://archive.org/details/IskolzsrtelmisgsTudomnyA19-20.SzzadiMagyarorszgon
https://mek.oszk.hu/10900/10983
Jelen részlet nem biztos, hogy szó szerint azonos a
fenti művekben található szöveggel, ezért javasoljuk, mindenképpen azt nézze
meg!