
CÍMLAP
Homályzónák
TARTALOM, ELŐSZÓ, AVANT-PROPOS
Tartalom
Előszó
Avant-propos
Miskolczy Ambrus:
Kecskeméti Károly
Charles Kecskeméti
Jean Bérenger:
Le destin des Juifs viennois : du Baroque aux Lumières (1620-1790)
A bécsi zsidók sorsa a barokk kortól a Felvilágosodásig (1620-1790)
Daniel Tollet:
L'effort de conversion des juifs de la Confédération polono-lituanienne au XVIIIe siècle - à travers les écrits de Franciszek-Antony Kobielski
A zsidók áttérítésére tett erőfeszítések tükröződése Franciszek-Antony Kobielski írásaiban a XVIII. századi lengyel-litván konfederáció idején
Tóth Ferenc:
"Magyar irodalom francia szívvel" - A 18. századi franciaországi magyar emigráció irodalmi tevékenysége
«Littérature hongroise au coeur français» - L'activité littéraire de l'émigration hongroise au 18e siecle
Pálmány Béla:
Nemesedő városi követek a francia és napóleoni háborúk magyar országgyűlésein, 1790-1812
Députés des villes en voie d'anoblissement a la Diete hongroise à l'ère des guerres françaises et napoléoniennes, 1790-1812
Pajkossy Gábor:
Vármegyei tisztújítások, követválasztások és katonai segédlet a reformkori Magyarországon
Le renouvellement des élites administratives au sein des comitats, les élections locales et la constitution de milices d'appoint en Hongrie à l'ère des réformes
Miskolczy Ambrus:
A kollektív erőszak hadtörténetéhez, avagy "zsidórablás" Nádason 1848. április 19-20-án
Contributions a l'histoire militaire de la violence collective, ou bien «brigandage juif» à Trstin [Slovaquie] le 18-19 avril 1848
Komoróczy Géza:
Löw Lipót egy elfeledett cikke
Un article oublié de Lipót Löw
Turán Tamás:
Dokumentumok a magyarországi zsidó statisztika és a makói zsidóság történetéhez
Documents relatifs à l'histoire de la statistique juive de Hongrie et à l'histoire des Juifs de Makó
Deák Ágnes:
"...hová jutottunk, midőn egy conservativ és kath. szerkesztőt ilyen zsidóügyi cikkért elítélnek" - Lonkay Antal és az Idők Tanúja sajtópere 1863-ban
... «ou l'on en est si un journaliste conservateur et catholique peut etre condamné a cause d'un article si insignifiant au sujet juif» - Le procès de presse d'Antal Lontay et du journal Idők Tanúja [Témoin du Temps] en 1863
Kövér György:
"Választási epilog" - Ónody Géza utolsó csatája a mandátumért (1896)
«Epilogue de scrutain» - le dernier combat de Géza Ónody pour le mandat
Dénes Iván Zoltán:
Jogegyenlőség és kirekesztés válaszútján
A la croisée des chemins de l'égalité des droits et de l'exclusion
Ress Imre:
Kállay Béni párizsi embere: Henri Moser - Bosznia-Hercegovina egyedi országképének kialakítása a 20. század fordulóján
L'homme parisien de Benjamin Kállay: Henri Moser - La formation de l'image spécifique de la Bosnie-Herzegovine au tournant du 20e siècle
Frank Tibor:
Romain Rolland és magyar fogadtatása az I. világháborúban
Romain Rolland et sa réception durant la première guerre mondiale
Haraszti György:
Kényszerperegrináció az első világháború után
La pérégrination forcée après la première guerre mondiale
Victor Karady:
Behind the facade of the Liberal State : ethnic and religious inequalities of elite education in Dualist Hungary
A liberális állam homlokzata mögött: etnikai és felekezeti egyenlőtlenségek, elitképzés a dualista Magyarországon
Filep Tamás Gusztáv:
Gólúsz, geulla
Diaspora, rédemption
Henri de Montety:
Hotel Savoy de Joseph Roth - L'Orient et l'Occident
Joseph Roth Savoy Szállója - Kelet és Nyugat
Zirkuli Péter:
Tudósítás a könyvtárból: Koestler
Reportage de la bibliotheque: Koestler
Attila Pók:
Republikanismus in der modernen ungarischen Politik
A köztársasági eszme a modern magyar politikában
Paul Gradvohl:
Cultures et crises politiques en Europe centrale
Kultúrák és politikai válságok Közép-Európában
Körmendy Lajos:
Egy kutatás dilemmái és nehézségei
Les dilemmes et difficultés d'une recherche
Borsi-Kálmán Béla:
Töredék - Töprengés a honi antiszemitizmus természetéről, avagy óvatos javallatok a magyar-magyar viszony rendezésére
Fragment - Réflexions sur la nature de l'antisémitisme en Hongie, ou bien suggestions prudentes en vue de la régularisation des rapports hungaro-hongrois
Mester Béla:
Bűnös hangok - A gondolkodás elnémulása
Voix coupables - La pensée passe au silence
Bíró András:
Epilógus - Korzikai intermezzo
Epilogue - Intermede en Corse
Kecskeméti Károly műveinek bibliográfiája
Oeuvres sélectionnées de Charles Kecskeméti
A szerzőkről
Sur les auteurs
Előszó
Minden könyvnek megvan a Sorsa, tartja a latin mondás, s ez alól
természetesen a mi kötetünk sem kivétel: e sorok szerzőjének ötlött eszébe,
hogy barátunk, kollégánk Kecskeméti Károly közelgő 80. születésnapja méltó
megünneplésére emlékkötetet szervezzünk tiszteletére. A gondolatot tett
követte - és a szokványos teendők: körlevél a szóba jöhető Szerzőknek (ezt
2013. február 7-én postáztuk), a munkát vállaló kiadó megkeresése, és,
főként, a mindehhez elengedhetetlenül szükséges pénzszerzési módozatok
gondos mérlegelése. Ez még most sem ért véget. Ám az idő rövidségére és
anyagi forrásaink szűkösségére való különös tekintettel a szerkesztők
egyelőre az e-book forma mellett voksoltak...
A felkért szerzőgárda, egy-két "lemorzsolódást" leszámítva becsülettel
teljesítette penzumát. Összesen huszonnégyen lettünk. A kéziratok többsége,
ahogy ilyenkor lenni szokott, nem született meg időre. Akadt olyan kolléga,
aki leterheltsége miatt végül is visszalépett, és olyan is, aki a hírről
hallván csatlakozott hozzánk. Nem jelentett leküzdhetetlen akadályt az
sem, hogy némelyek lazábban értelmezték a terjedelmi kereteket, ezt mások
visszafogottsága ellensúlyozta. Szervezési nehézségek és némi kapkodás,
főszerkesztői tunyaság miatt viszont a beérkezett textusok formai
szempontból távolról sem voltak egységesek. Ezt a problémát - igazán
jelentős erőfeszítések ellenére - a belső munkatársaknak nem is sikerült
teljesen megoldaniuk. Az első csoda mégis megesett: 2013. július 18-ra
összeállt az opus törzsanyaga.
S hogy milyen lesz? Ez mindig talány a Festschriftek esetében. Nagyjában-
egészében két dologtól függ, amelyek persze egymásból következnek: a) kiket
sikerül megnyerni; és b) ami még ennél is fontosabb: kinek készül? Mert
azt mindenki tapasztalatból tudja, aki tollat vesz kezébe: igazán nem
elhanyagolható szempont, hogy alkotás közben milyen impulzusokat,
gondolatokat, érzelmeket vált ki belőle az Ünnepelt munkássága, tudományos
rangja, karaktere, habitusa. Vagyis az Ember, akit fel akarunk köszönteni,
akinek megbecsülésünk, tiszteletünk és rokonszenvünk jeleként örömet
akarunk szerezni. S úgy, hogy lehetőleg nyoma is maradjon.
A kötet "rendező elve" tehát maga az ünnepelt: Kecskeméti Károly.
Az ő több mint négy évtizedes tiszteletet parancsoló "megkettőzött"
levéltárosi/történészi pályája, eredményei, továbbgondolásra serkentő
felismerései, távlatos felvetései és - mindenek fölött - megnyerő
egyénisége volt az a szilárd pont, amely, mint mágnes a vasreszeléket,
magához rántotta, s egy sajátos, csak és kizárólag erre a vállalkozásra
jellemző alakzatba rendelte/rendezte a beérkezett írásokat, esszéket,
közleményeket, amelyek összege maga az elkészült könyv. Emellett emez
eszmei "vezérfonal" érvényesít(het)ése - tekintettel arra, hogy Kecskeméti
Károly '56 óta Párizsban élvén eleve kívül és felül áll kisszerű honi
értelmiségi torzsalkodásainkon - egyszersmind annak is bizonyítéka, hogy
Magyarországon változatlanul lehetségesek olyan értékelvű, szigorúan csupán
a minőségre figyelő szakmai szerveződések, amelyek nincsenek tekintettel
az elmúlt huszonnégy esztendőben létrejött "szekértáborokra". Ebből a
szemszögből - Kecskeméti Károly kényszerű távollétéből és főként francia
nyelvű tudományos pályájából - következik egyebek között az is, hogy rangos
francia történészek írásai is szerepelnek kötetünkben, ennélfogva az két,
sőt többnyelvű.
A többi már, mondhatni, mellékes körülmény: mivel a tematikus bontás a
dolgozatok sokfélesége miatt eleve kútba esett, a szerkesztők olykor
szikrázóan kemény "csörték" után egyeztek meg, hogy a maradék két lehetőség
(a betűrendes, illetve időrendi) közül az utóbbit választják: az írásokat
témájuk kronológiai sorrendjében tárják az Olvasó elé, a végére illesztve a
több korszakon átívelő dolgozatokat, illetve az "időtleneket".
Mint minden hasonló kiadvány, ez a kötet is nagyon sok ember odaadó
törődését, áldozatos munkáját igényelte. A szerzők lajstromának
megkomponálásában, majd a kötet összeállításában Dénes Iván Zoltán és
Miskolczy Ambrus segített sokat, emez Előszó végleges formába öntéséhez
pedig Filep Tamás Gusztáv és Henri de Montety nyújtott értékes támogatást.
Ám az írásokból sohasem lehetett volna könyv Ferge (Kecskeméti) Zsuzsa
eltökélt háttértevékenysége, erélye és kiapadhatatlan energiája, valamint
Sík Júlia rendkívül lelkiismeretes szöveggondozói munkája és tipográfus
tördelőnk, Siba László invenciózus megoldásai nélkül.
Köszönet érte Mindenkinek.
Borsi-Kálmán Béla
Párizs, 2013. július 19.
Avant-propos
Habent sua fata libelli estimaient les Anciens. Ce dicton
célèbre est sans nul doute valable pour le présent ouvrage.
À vrai dire, c'est bien dans mon esprit, il me semble, qu'est
initialement descendu l'idée de rendre hommage à Charles
Kecskeméti sous la forme d'un volume de mélanges, sachant que
l'anniversaire de sa naissance était imminent. Ensuite, nous sommes
passés à l'acte - et aux diverses obligations liées à
une telle entreprise: une circulaire, d'abord, adressée aux auteurs
présomptifs en date du 7 février a. c., puis la recherche d'une maison
d'édition susceptible de s'engager dans notre projet. Enfin, surtout
et par dessus tout, l'évaluation rigoureuse des modalités d'obtention
d'une subvention adéquate. Du reste, nous ne sommes pas encore arrivés
au bout de nos efforts. Mais, compte tenu du temps fort limité à
notre disposition, et prenant en considération nos ressources
pécuniaires extrêmement restreintes, nous avons pour l'instant
choisi la forme d'un livre électronique (e-book).
Les auteurs, à quelques rares exceptions près, ont honoré
dignement la tâche qui leur incombait. Leur nombre, tout compte fait,
s'élève a vingt-quatre. La plupart des manuscrits sont arrivés,
comme d'habitude, apres le délai fixé; certains collègues,
faute de temps, ont été contraints de renoncer à leur
participation, d'autres se sont joints à nous plus tard en
apprenant l'existence du projet. D'autre part, le fait que plusieurs
contributions ont dépassé les paramètres proposés ne nous a pas
causé de probleme insurmontable, car ces dernières ont été
contrebalancées par la modestie de certaines autres. En raison de
difficultés organisationnelles et d'une certaine précipitation,
peut-être aussi d'une coupable nonchalance de la part de la
direction du volume, les textes reçus étaient loin de partager une
unité de forme. Et malgré les efforts considérables des collaborateurs
techniques du projet, l'uniformisation des textes n'a sans doute pas
atteint le degré de perfection souhaité. Pourtant, un premier miracle
a eu lieu: le 18 juillet, tout le matériau du volume était
disponible.
Restait à savoir quelle serait la qualité du volume. Dans le cas
des Mélanges, c'est toujours l'énigme principale. Tout dépend, en
grandes lignes, de deux variables, qui sont elles-mêmes, bien
sûr, interdépendantes. La première est la suivante: qui
sont les auteurs? Et voici la seconde, non moins capitale, bien au
contraire: à qui s'adresse-t-on? Car toute personne assez
téméraire pour s'aventurer dans le domaine des lettres sait de sa
propre expérience combien sont déterminants l'oeuvre, le poids
scientifique et le caractère du bénéficiaire d'un volume
jubilaire, dans le processus de création. En un mot: quelles
impulsions, quels sentiments inspirent l'Homme à qui l'on
s'apprête à rendre hommage? Celui à qui l'on
voudrait témoigner de son respect, de la sympathie qu'il inspire
à son entourage, à qui l'on souhaitait aussi, tout
simplement, faire plaisir. De telle sorte que cet acte, si possible,
laisse des traces.
Le «principe d'ordre» de ce volume est donc la
personnalité même de Charles Kecskeméti. C'est sa carrière
imposante, «double», d'archiviste-historien pendant plus
d'un demi- siècle, ce sont ses résultats historiographiques, ses
trouvailles durables et ses questions inspiratrices et enfin, last but
not least, son caractère charmant et attirant - en tant que
point de référence, faut-il dire en tant qu'aimant magique? -, qui a
donné à nos textes leur configuration et qui est, en somme, au
coeur de ce livre. D'autre part, le fait mème que ce «fil
conducteur» ait pu se dérouler jusqu'au bout - considérant que
Charles Kecskeméti, depuis son émigration à Paris en 1956,
n'a eu de cesse de s'élever contre et au-dessus de nos petites
déformations intellectuelles domestiques - est la preuve qu'il est
encore possible en Hongrie d'entreprendre un projet de valeur,
uniquement motivé par la qualité professionnelle, ignorant
délibérément les différents camps retranchés constitués au cours
des vingt-quatres dernières années. C'est aussi à
l'éloignement forcé de Charles Kecskeméti et à sa carrière
scientifique réalisée principalement dans la langue française que l'on
doit, dans ce volume bilingue et même multilingue, la présence
de contributions d'historiens français de valeur.
Le reste, dirait-t-on, consiste en un détail négligeable: puisque la
structure du volume pouvait difficilement être organisée de
façon thématique, en raison de la multitude des sujets en présence,
les rédacteurs, au terme de dures débats intérieurs, ont accordé leur
préférence a la chronologie aux dépens de l'ordre alphabétique. Ils
proposent donc au lecteur de ces Mélanges des études et des essais
rangés selon leur temporalité: des problématiques les plus anciennes
aux plus récentes, voire «intemporels».
Ce volume, comme toute publication de ce genre, a exigé le soin plein
d'abnégation et le travail dévoué de nombreuses personnes. C'est Iván
Zoltán Dénes et Ambrus Miskolczy qui m'ont le plus aidé dans le choix
des auteurs, ainsi que dans l'élaboration de la structure définitive
de la table des matières, je mentionnerai également l'aimable
contribution de Tamás Gusztáv Filep et Henri de Montety à la
forme définitive du présent Avant-propos. D'autre part, tous ces
textes n'auraient jamais pu se constituer en forme de livre sans
l'activité discrète, pour ainsi dire derrières les
coulisses, de Zsuzsa Ferge (née Kecskeméti), sans son inépuisable
énergie et sans sa détermination, ni sans le travail de très
grande valeur de notre rédactrice, Júlia Sík, toujours minutieux et
consciencieux, enfin sans les solutions inventives du rédacteur
technique, László Siba.
Ils méritent tous nos profonds remerciements.
Béla Borsi-Kálmán
Paris, le 19 juillet 2013