
CÍMLAP
Veress Endre
A bolognai Marsigli-iratok magyar vonatkozásai
TARTALOM, BEVEZETÉS
Tartalom
Bevezetés
A Marsigli-iratok jegyzéke
Utószó
Bevezetés
Rómában dolgozván a M. T. Akadémia megbízásából, 1901 tavaszán ért, Fraknói
Vilmos püspök ajánlatára, Budapest székesfőváros tanácsának ama kitüntető
megbízása, hogy tanulmányozzam és másoljam le a bolognai egyetemi
könyvtárban gróf Marsigli Lajos Ferdinánd olasz hadi mérnök jelentéseit
Budavár 1684-86-iki ostromairól és visszavételéről. Örömmel vállalkoztam a
föladatra és teljesítém a nehéz, de szép munkát, mely immár nyomtatásban
is megjelent. Bevezetésében részletesen előadtam kötetem megjelenésének
előzményeit, s Marsigli életének Budavár visszavételéig terjedő
körülményeit. De a tárgy körén kívül esett annak megemlítése, hogy
munkaközben pontosan kijegyezgettem Marsigli 120 kötetnyi kézirati
gyűjteményének egyéb magyar vonatkozásait, hazánk történetét, vagy
ismertetését illető adalékait és okleveleit is, mert jóleső örömmel
tapasztaltam, hogy alig van kötete, mely ne tartalmazna valami kiadatlan új
anyagot hazánk ismeretéhez, s főleg XVII-ik századi állapotának rajzához.
Igy jött létre Marsigli iratai magyar vonatkozásainak e leíró katalógusa,
miután későbbi három útamban újra meg újra átnéztem, javítám és kiegészítém
jegyzékemet, a bolognai egyetemi könyvtár vezetőinek, s kivált dr. Frati
Lajos alkönyvtárnok lekötelező szívességét és támogatását élvezve.
Jegyzékem készítésében az alábbi elveket és rendszert követtem, apróra
átnézve az egyes pergamen-kötésű köteteket, illetve colligatumokat, a mint
azokat Marsigli halála után rendezték és felállították.
A köteteknek csak eredeti régi számát írtam ki, elhagyván újabb jelzéseket,
pl. Cod. 15. (I. M. 50.), mivel azokat egyszerű folyószámuk szerint is
azonnal megtalálják. A középre fogott kötetszám alatt dűlt betűkkel közlöm
a kötet teljes czímét, kiegészítve néha a gyűjtemény egykorú lajstromából,
vagy a kötet sarkán olvasható czímből, ha azok bővebbek és a kötet
tartalmáról részletesebb tájékoztatást nyujtanak. Utána adom a magyar
vonatkozású iratok pontos czímét s alatta kisebb betűnemmel magyarázó
soraimat. Ezt a módot használva tanulmányoztam át Marsigli terjedelmes
köteteit, mindent kijegyezgetve belőlük, a mi magyar érdekű vagy oláh-magyar
vonatkozású volt. Kevesebb részletességgel közlöm a horvátországi, dalmácziai
és bosnya-herczegoviniai tárgyú adalékokat, minthogy azok jegyzékét az
osztrák Beigl István adta ki azután, hogy először dolgoztam volt Bolognában.
Munkája második felében külön ismerteti 46 kötet magyar vonatkozásait
is, de hogy mily rendszertelenül, felületesen és hibásan, egy kis
összehasonlítás jelen jegyzékünkkel első pillanatra meggyőzhet minden
kutatót és bibliografust. Mennyivel más Thaly Kálmán és Áldásy Antal
közleménye, melyekben a Marsigli-iratok néhány kötetét épp folyóiratunkban
ismertették, vagy akár Szilády Ároné, miután Marsigli kéziratait
honfitársaink közül ő látta és tanulmányozta először.