
CÍMLAP
Verzár Éva
Lármafák oltalmában
TARTALOM, AJÁNLÁS
Tartalom
OTTHONILLAT
Fekete borozdák
Csodát leső öreg malom
Ahogy rendeltetett
Döngben, rocker muzsikában
KICSI MAGYAR VILÁG
Álmomban
Sepsiszentgyörgy: 1990. március 15.
Villámcsapás és Szabad Európa
Szívvel látott vendég
Az ódon kúria titka
HÓ, HANT, KERESZT
Virrasztóhegyen, a Széptisztáson
Kolomp szavára...
Az utolsó kapás
Hó, hant, kereszt...
A Kicsicigány cégére
Csillagba botlott
Ahol az utak véget érnek
Kifli és kávé
Fekete-fehérben...
Emlékezet...
SZÉP A VILÁG
Ilyenkor, októberben...
Kispatak
Kiszámolta az Úristen
Sáriné teája
Az Életnek
Az aranybetűs nagy ember
Őrt áll a Hold
Vérrel festett búzamező...
ÉN ANNYIRA SZERETLEK!
Kócoska
Ha lehull a lepel...
Lajtorja föld és ég között
Juditka
Pofonok
Iluska - élt 16 évet
Barátnők
Fogadjunk!
Ápel úr
Lelkem... Lelkecském...
Lélekutak...
HARSONÁRA VÁRVA
Csak böfögök
Harsonára várva...
Ajánlás
Lehet-e elfogulatlan Verzár Éva írói munkásságának ama méltatója, aki
egyszersmind szerkesztője is kiváló könyvének, a Mire megvirrad. Mai
székely balladáknak, s ráadásul szerkesztője a leendő, új kötetének
is, a Lármafák oltalmában címűnek, az újabb székely balladáit csokorba
gyűjtőnek? Lehet bizony, mert az összefüggés, az ok-okozat iránya
fordított: azért fogtam e prózai költemények kötetbe szerkesztésébe,
mert magukkal ragadtak, mert elvarázsoltak.
De mivel is?
Különös érzés most megragadni, sorra venni, szétválasztani azokat az
elemeket, amelyek eddig szinte észrevétlenül és egyszerre hatottak rám
mint olvasóra. Mintha helyszíni tudósítóvá válnék hirtelenjében,
akinek ezúttal nem elég kedvére magához engedni, egy szuszra befogadni
az élményt, hanem ízekre is kell szednie, hogy másoknak is átadhassa,
másokkal is megoszthassa.
Itt vannak mindjárt az oly jellegzetes bevezető mondatok! Ha az írói
mesterség szempontjából nézem őket, mind egy kaptafára készültek:
mívesen megírt, gondos ecsetvonásokkal megelevenített természeti képek
a hegyes, erdős, havas, jeges, ködös, szeles, napos, csillagos,
viharos, özönvizes székely világról. Ám ha mint lelkes - azaz lélekkel
megáldott - olvasó figyelem a bennem támadó érzéseket, sokkal
gazdagabb történésről számolhatok be. A mindig új szépséggel
megtöltött szavaknak, mondatoknak köszönhetően mindig új kép, a
világnak mindig új orcája tárul elibénk. De nem csupán elénk tárul,
hanem szélörvény módján rögtön magába is szippant, magához is emel,
méghozzá természetfeletti, istenes magaslatokba. S szóljon bár az
éppen soron következő ballada a világ legkisebb, legeldugottabb
települése legutolsó, legjelentéktelenebb emberkéjéről, a varázslatos
bevezető szavak nyomán ő is, az olvasó is rögvest a világ
középpontjába helyeződik, s ennek kijáró izgalommal vághatunk neki a
történetnek.
De e bevezető, indító képekről még ennél is többet mondhatok.
Helyszíni tudósítóként - olvasói lelkemet tüzetesen figyelve - arról
számolhatok be, hogy a visszanyert teljességnek, a visszanyert ősi
világrendnek örülünk. Verzár Éva balladáiban az ember nem legyőzője a
természetnek, hanem, mondhatni, élettársa, egy közös, mindent magában
foglaló világban, amely régi kerekségét a természetfeletti természetes
befogadásával nyerte vissza.
De ettől még - vagy éppen ezért - Verzár Éva történetei nagyon
emberiek, nyelvezetükben, apró elemeikben nagyon hétköznapiak, nagyon
földhöz ragadottak. Fel is merül a kérdés: nem felesleges-e, nem
mesterkélt-e a párbeszédeknél a bár Erdély-szerte, ám mégsem
"tévészerte" beszélt nyelvhez való ragaszkodás? Egyáltalán: nem
válik-e maradivá - nem tűnik-e avíttnak - ettől Verzár Éva alkotása?
De fel kell tennünk ezt a kérdést nemcsak a nyelvezetére tekintettel,
hanem a témavilágára is: nem ócska nosztalgiát, nagymagyarkodást
lovagol-e meg az írónő, midőn az ősiségét őrző székely világot tálalja
elibénk balladáiban?
Hasonlót tudhatunk itt elmondani, mint a természeti képekkel
kapcsolatban. A ma is élő hagyományok hűséges bemutatása nem az
egyesek szerint felejtésre méltó, meghaladásra érett múlt
feltámasztását szolgálja, hanem a teljes értékű élet felfedezését, az
állandóság megragadását, a kapaszkodók meglelését - a hagyományok
nélkül rendre ürességbe futó, lelketlen világban. Egy-két, közelmúltat
idéző balladát kivéve, minden írás nagyon is - cselekményében is - a
máról szól, a mai közös életünkről, küzdelmeinkről. Az, hogy a ma
székelye hogyan találja meg a helyét a mai magyarságban és a mai
tágabb világban, az nagyon is mindőnk sorskérdése. És talán éppen ez
Verzár Éva legnagyobb írói teljesítménye: hogy székely balladáinak
idősíkját és színterét - az elcsángáló székelyek sorsát
figyelve-követve - sikeresen, hitelesen terjesztette ki a jelenre és a
határ innenső oldalára, ezzel pedig voltaképpen már az egész mai
világra.
De ha történeteivel történetesen a Székelyföldön maradt volna,
egyvalamivel akkor is átlépett volna, és át is lép minden emberalkotta
határt: határtalan és kiapadhatatlan életszeretetére gondolok. Azért
képes a természetről és az emberről természetfeletti szépséggel,
költői emelkedettséggel szólni, mert kivétel nélkül minden szavát,
gondolatát az élet tiszta, érdek nélkül való szeretete tölti meg.
Ebben rejlik a magyarázata annak az olvasói tapasztalatnak - hogy
tudósításom folytassam -, hogy a székely mindennapok balladákhoz illő
tragédiái nem riasztó, hatásvadász történetekként testesülnek meg
bennünk, hanem mint a teljes élet tiszteletre, sőt szeretetre méltó
tartozékai. Ezt a balladisztikus világot nem is az foglalkoztatja
szüntelen, hogy szuper védőfelszerelésekkel, szuperbiztos
járgányokkal, szupermodern légzsákokkal hogyan lehetne elkerülni,
legyőzni a leselkedő veszedelmeket, sőt magát a halált. Élet és halál,
végzet és szabad akarat, Isten és ember, szeretet és gyűlölet,
öröm és bánat, emelkedett humor és gyászos komorság, természet és
természetfeletti, mind-mind gyönyörűen a helyére kerül Verzár Éva
míves műveiben, s őt és őket olvasván ezért képes a szépség, a
harmónia oly hatásosan megelevenedni bennük - és mibennünk, szerencsés
kortársakban, olvasókban.
Varga Domokos György