Pécsi Lukács
Szent Agoston doctornac elmelkedő, magan beszellő es naponkent valo imadsagi
Ismertető
Elmélkedések és imádságok katolikus kiadása. - A címlevél után Peechi Lukács ajánlása: Az esztergomi egyház lelki főpásztorának, Kuthasi Jánosnak, pécsi püspöknek Nagyszombat január 15-i kelettel, majd Szent János evangéliumának kezdete következik. A főrész Aurelius Augustinus Soliloquiájának és a neki tulajdonított két XII. századi kompilációnak a Meditationesnek és a Manualénak fordítása. A munkák sorrendje: (1) Elmélkedések - (2) Magán való lelki beszélései - (3) Mindennapi rövid ... imádságai. Mindegyik rész után egy-egy szakasz következik a 148. zsoltárból verses fordításban. Ezeknek az incipitmutatóra utaló kezdőszavai a következők: 79b levél: Dicsérjétek az Urat mennyeiek - 148b: Dicsérjétek az Urat elrejtezvén - Z6a: Dicsérjétek az Urat fő. A kötetet az Elmélkedések tartalomjegyzéke zárja.
Braunecker Margit részletesebben foglalkozott a művel, és elemezte az egyes részek között található zsoltárfordításokat (Nagyszombat mint irodalmi központ. Bp. 1933, 42). Klaniczay Tibor párhuzamot vont Pécsi Lukács és a fiatal Pázmány Péter Szent Ágoston-tisztelete között (Reneszánsz és barokk. Bp. 1961, 366).
Tüzetes összehasonlítás alapján megállapítható, hogy Pécsi Lukács fordítása általában szöveghű, a zsoltáré azonban igen szabad, s ennek utolsó sorai hiányzanak. Lásd még: MIrodT II 47-48, Pirnát Antal.
Forrás: RMNy I 671 Nagyszombat. 1591.
http://www.arcanum.hu/oszk/lpext.dll/eRMK/1f0f/2167/2508