A latin konfesszionális és
világi kötődései
A középiskolai tanterv harmadik - sőt bizonyos értelemben
első, hiszen az iskolatípus differentia specificaját jelentő - legfontosabb eleme a latintanítás
volt. Ez továbbra is nagy befolyást biztosít az egyházaknak. De a latintanítás,
a latintanterv megértéséhez többfelől kell
körüljárnunk a latin "jelentését" (Nagy: 1992).
A legfontosabb a latin társadalmi legitimáló ereje. A latin -
és a latinos műveltség - az uralkodó osztályok elkülönülésének szimbóluma volt.
Ez kétféle értelemben is igaz. Egyfelől az uralkodó osztályok ezzel "tartották
a kapcsolatot" a múlttal, ezzel jelenítették meg folytonosságukat - ezzel
jelezték, hogy ha a nemzeti vagyon növekvő százaléka
ki is csúszik ellenőrzésük alól, a műveltség mibenlétét még mindig az ő
hagyományos műveltségük határozza meg. Másfelől - mondjuk Angliával vagy
Németországgal ellentétben, ahol bármely idegen nyelv tudása bizonyos
műveltséget mutatott - Magyarországon a műveltség jelzésére kifejezetten a
latinra volt szükség. Ezt a jelző és elkülönítő szerepet semmilyen más élő
nyelv nem vehette át, hiszen a Habsburg Birodalomban németül tudni hivatalnok-
és polgártulajdonság volt, de lévén Magyarország is soknyelvű ország, gyakran
több nyelven beszéltek a legalacsonyabb társadalmi csoportokba tartozók is. A
latintudás ugyanakkor "természetes feltételévé" vált azoknak a pályáknak is,
amelyeket nem a történeti uralkodó osztályok monopolizáltak maguknak: az
orvosinak és az ügyvédinek - így e csoportok kvázi-rendi elkülönülését is biztosította.
A latinosságnak jogi és politikai legitimációja is van. A
magyar törvények korábbi latinnyelvűsége a modern
magyar jogállam legitimációja szempontjából is kívánatossá tette a latint. A
magyar jogi gondolkodás ugyanis azért magasabb rendű a kortárs gondolkodás szerint mint a professzionális jozefinista közelmúlt
rendeleti kormányzása, mert háromnegyed évezredes törvényalkotási és
törvényalkalmazási gyakorlatban gyökerezik. Az országos parlament által hozott
írott törvények világa - ezt sugallja e szemlélet - nemcsak a "rendeletek
világánál" magasabb rendű, de a partikuláris (s gyakran nemzeti nyelven
íródott) városi jogoknál, a szóbeliségben anyanyelven élő szokásjognál is. A
modern egységes jogállam liberális körei is érdekeltek tehát - szemben Európa
más liberális kormányzataival - a latin középiskolai tantervi uralmának
fenntartásában.
Csak harmadsorban említjük, hogy a latin "az ókori Róma
nyelve" volt. Az antikvitás értékei révén nemcsak a klasszikus római kultúra
iránt elkötelezetteknek tudott megfelelni a középiskolai tanterv, hanem az
ókeresztény írókat igen fontosnak tekintő teológusok, vagy a római jog
fontosságát és tisztaságát hangsúlyozó tudósok és jogászok felé is. (E
csoportok lényegében meghatározhatták, mi lesz az egyetem viszonya az új
tantervhez.)
Negyedrészt a latin kettős középkor-történeti szimbolikával
rendelkezett. Egyszerre jelentette ugyanis a legnagyobb magyar történeti
egyházhoz, a katolikushoz való kötődést és a középkori magyar birodalom
eszmevilágát. A "középkoriság", a középkori magyar birodalom dicsősége a millenium, ill. a minden középosztályi könyvespolcra
felkerülő Szilágyi-féle tízkötetes magyar történelem egyik fő üzenete. Az
államalapító Szent István, III. Béla, a "három tenger mosta birodalmú" Nagy
Lajos, a "nemzeti dinasztia sarja" Mátyás állama mind a latinos írásbeliségen
épült fel.
Ötödrészt legalább ilyen fontos, s ettől független, hogy
külön újkortörténeti szimbolikával, indoklással is rendelkezik a latintanítás.
Ugyanis a "németesítés", a nemzet "elvesztése" alternatívájaként működik a XVII-XVIII.
század latin nyelve. Míg az ó- és középkori szimbolika használatában a
latintanárok érvelése sokban párhuzamos lehetett nyugat-európai kollégáikkal, a
latin koraújkor-történeti szimbolikája egészen speciális esetnek számít. A latin
így nemcsak a katolikusok és a középkorra tekintő etatisták, nemcsak az antik
humanista gondolkodásúak és a romantikus gondolatkörben felnőttek legkisebb
közös nevezője, hanem e sajátossága révén a protestánsok, a vidékiek, a
Habsburg-ellenes hagyományt vállalók összefogásának is eszköze.
Hatodrészt elvi pedagógiai-pszichológiai érvként jelent meg a latinnak a
gondolkodás egészét fegyelmező jellege is. Úgy tűnik, ezzel a latinosok a
gimnázium hagyományos "formálisan képző" erőivel kerestek szövetséget (róluk
egy kicsit később lesz szó) azokkal, akik a gimnáziumi tanulmányok tartalmi kérdéseit tulajdonképpen nem
akarták megvitatni.
Hetedrészt a pragmatikus pedagógiai legitimáció részét
képezte, hogy a latin a többi nyelv - köztük a magyar - tanulását is megkönnyíti,
s a nyelvészeti gondolkodást fejleszti. Ezt az érvet azonban a latin érdekköre
mellett legfeljebb a nyelvészek hangoztatták: az élő idegen nyelvek
érdekköréhez tartozók inkább azt hangoztatták, hogy a német vagy a francia
nyelv ugyanannyira alkalmas a nyelvészeti alapozásra, mint a latin. Világos
volt ugyanis, hogy a tanítható idegen nyelvek száma - és különösen össz-óraszáma - nem növelhető korlátlanul: az
élőnyelv-tanárok - s a modern franciás-németes műveltség híveiként megjelenő
értelmiségi és nagykereskedelmi csoportok - pedig térnyerésüket csak a latin
visszaszorulásától remélhették.
Nem feledhető az sem, hogy a latinnak tiszta iskolatípus
szimbolikája is volt. A szülők és nagyszülők nemzedékének tudatában, sőt a
középiskolai tanárság jórészének tudatában is a középiskola: latinos iskola.
Olyan hely és olyan intézmény, ahol a tanítás nyelve még néhány évtizeddel
ezelőtt is a latin. Ilyen értelemben
a latin, mint idegennyelv tanítása a középiskola
saját történetéhez való kapcsolódásának, az intézmény önlegitimációjának része.
(Mindennél többet mond, hogy a középiskolaügyet irányító miniszteri tanácsosok,
illetve a legtekintélyesebb iskolaigazgatók elég nagy valószínűséggel
klasszika-filológusok közül kerültek ki.)
Mindennek tulajdoníthatjuk, hogy a görög visszaszorulásával
párhuzamosan - ellentétben a kortárs európai tendenciákkal - a latin pozíciója
rendkívül erős maradt: az Entwurfban (az 1849 utáni
időket meghatározó birodalmi szabályozásban) megállapított heti átlagos 5,87-es
óraszám alig változott (1861: 5,62; 1871: 5,5; 1879:
5,87; 1899: 5,5 óra). Azaz míg a klasszikus
középiskola tantervének magyar és történelem fejezete a konzervativizmus és
liberalizmus sajátos történelmi kompromisszumát tükrözte, addig a latin
áttételesen az "1867-esség" és "1848-asság" közötti kompromisszumot, valamint
(az eredetileg mindenképpen polgári) neohumanizmus és
a nemesi eszmény közötti kompromisszumot
is. A latin tantervi jelenlétét tehát a fogyasztók, a fenntartók, a tanárok, a
felsőoktatás, a politikai elit képviselői egyaránt fontosnak tartották. A
latintanításban jelent meg leginkább a szekuláris és egyházias erők
kompromisszuma.