CILIKE MÁTKASÁGA
IRTA
TUTSEK ANNA
BUDAPEST
SINGER ÉS
WOLFNER IRODALMI INTÉZET R. T. KIADÁSA
Elektronikus változat:
Budapest :
Magyar Elektronikus Könyvtárért Egyesület, 2015
Készült az
Internet Szolgáltatók Tanácsa támogatásával.
Készítette az
Országos Széchényi Könyvtár E-könyvtári Szolgáltatások Osztálya
ISBN
978-615-5531-29-3 (online)
MEK-14153
TARTALOM
CILIKE MÁTKASÁGA Az ember azt hinné, hogy ha egy kis
lányból nagy leány lesz, sőt már menyasszony is, a karikagyűrű
is az ujján csillog, hát akkor véget ér minden megpróbáltatása,
minden keserves balesete s csupán ragyogó boldogság az élete... Pedig hát nem egészen így van. Az esküvőt az eljegyzéstől néha nagyon
hosszú idő választja el s a mamák, rokonok, nagynénik ilyenkor
családi tanácsban azt határozzák, hogy azt az időt a kis
menyasszonynak föl kell használni arra, hogy elkészüljön jövendő
életének nagy és komoly feladatára, ami magyarra fordítva annyit
tesz, hogy: tanuljon meg a kis lány sütni, főzni, háztartást
vezetni, gazdasszonykodni, sőt talán, - Uram Istenem, még kenyeret
dagasztani, mosni, vasalni is! Hogy pedig ezen a téren érheti az
embert a legtöbb baleset, a legtöbb viszontagság, azt, úgy hiszem,
mondani sem kell. A Cilike édesanyja és nagynénje, Teréz
néni, haditanácsot ültek, amelynek végeredménye az lett, hogy Teréz
néni fölpakkolta Cilikét és elvitte magával Somkutra. - Ne ijedj meg, lányom, - harsogta
vígan, fölemelve a Cilike lekonyult fejét, - olyan gazdasszonyt
faragok én belőled, hogy hét vármegyében nem akad párod! Cilike sóhajtva húzta végig kezét az
orrán, mintha Teréz néni ott kezdte volna meg a faragást. Hej, nem
így képzelte ő a menyasszonyságot! Hogy ő krumplit hámozzon a
konyhában s a malacokat etesse és befőttes üvegeket kötözzön...
Ahelyett, hogy csipkés, selymes holmikat válogasson össze a
boltokban, divatlapokat nézegessen s karonfogva sétálgasson a
vőlegényével a sétatéren, hogy az emberek irígykedve
nézzenek utána... Egyetlen vigasztalása volt, hogy két
jó barátnője, Gyárfás Gizi és Erzsike ott voltak a szomszédban,
majdnem mindennap találkoztak s velök mindent megbeszélhetett. Első nap, amint megérkezett, a két
leány este mindjárt át is jött s aztán vége-hossza nem volt a
beszélgetésnek. Oh, mennyi mondanivalója volt Cilikének! És Gizi meg
Erzsike milyen áhítattal hallgatták. És milyen csodálattal
nézegették azt a szép rózsabokrétát, melyet Cilike elutazása
alkalmával Lacitól kapott, hát még a karikagyűrűt, mely ott
csillogott, ragyogott az ujján! Csoda-e, ha Cilike eközben teljesen
megfeledkezett arról a kosár friss tojásról, amelyet Teréz néni
adott át neki, hogy gazdasszonykodása első ténykedése gyanánt rakja
el a kamrába s amelyet Cilike hirtelen az ebédlőasztalra tett le,
mikor Erzsi és Gizi átjöttek hozzá. - Nini, ez a gyerek itt hallgatózik! -
kiáltott egyszerre Gizi, aki észrevette, hogy Tercsike, Teréz néni
tizenkét esztendős kis lánya lassan besompolygott a szobába s a
sarokba meghúzódva hallgatta a nagy lányok beszélgetését. - Ki vele! Ki vele! - kiáltotta Erzsi
és Cilike nevetve. - Eredj a gyermekszobába, Tercsi. Semmi keresni
valód itt nincs! Tercsike duzzogva fordult ki. Szörnyen
meg volt sértve, hogy őt a gyermekszobába küldik. Most már ő kezdett ahhoz a korhoz
közeledni, mikor a kis lányok váltig szeretnének nagy leánynak
látszani. No meg, mi tagadás benne, rettenetes kíváncsi is volt,
hogy ugyan mit beszélgethetnek olyan fontosat ezek a nagy lányok,
hogy őt kiküldik? Dehogy ment a gyermekszobába. Elbujt
az ajtó mögé s csak várt egy kedvező alkalmat, amikor a lányok
egyszerre beszéltek mind a hárman s olyan zajt csaptak, hogy a saját
hangjukon kívül semmit sem hallottak. Akkor észrevétlenül ismét
besurrant a szobába, gyorsan bebujt a zongora alá, s ott a homályban
meghúzódva, majd megpukkadt a visszafojtott nevetéstől, hogy így
kijátszotta a lányokat. Várakozásában azonban alaposan
megcsalatkozott. A lányok csupa lakásberendezésről és
fehérneművarrásról beszéltek, ami bizony legkevésbé sem érdekelte
Tercsikét. Addig figyelt, mérgelődött és bosszankodott magában, míg
lassan-lassan elálmosodott s abban a jó homályos zugban ott a
zongora alatt, szépen elaludt. A lányok még egy jó órácskát
beszélgettek, nevetgéltek, tervezgettek, aztán Erzsi és Gizike
elbúcsúztak, hazamentek, Cilike pedig bement a szobájába, hogy
lefeküdjön. Tíz óra elmúlt már. Teréz néni, Miklós
bácsi, akik korán keltek, korán feküdtek, már aludtak régen. Az
egész házban csend és sötétség volt. Tercsike is aludt nyugodtan a
zongora alatt. Egyszerre Cilikének eszébe jutott,
hogy a kosár tojást künn felejtette az ebédlőben. Szörnyen
elszégyelte magát. Ez volt az első feladat, amelyet Teréz néni
reábízott s íme, arról is megfeledkezett! Szépen
indul neki a gazdasszonyi pályának! Mi lesz majd, ha a saját
háztartásában is ilyen feledékeny és gondatlan lesz? Gyorsan kiugrott az ágyból, magára
kapta a ruháját, gyertyát gyujtott s kiment az ebédlőbe a tojásért.
A kamrakulcsok szerencsére nála voltak. Az ebédlőben eszébe jutott, hogy
rózsabokrétáját benn felejtette a szalónban. Igaz, hogy vízbe tette,
de a szalónban meleg van s reggelig elhervadnak a rózsák. - Kiviszem őket is a kamrába, -
gondolta magában Cilike, - ott jó hűvös van. A gyertyát az ebédlőasztalra helyezte
s mivel sötétben is jól ismerte a járást, egyik kezében a kosár
tojást tartva, bement a szalónba. Egy kis világosság beszűrődött a
nyitva hagyott ajtón, úgy hogy azonnal megtalálta a bokrétát az
asztalon a virágtartóban, azon módon, ahogy odatette volt. Cilike fölkapta a vázát és sietve
indult kifelé. Ebben a pillanatban valamilyen gyanus
nesz hallatszott a szobában. Olyan különös nesz volt, hogy Cilike,
bár nem volt gyáva, mégis ijedten állt meg és figyelni kezdett.
Egyszerre még a szívverése is megállt a rémülettől. Egészen
világosan hallotta, hogy valami vagy valaki mozog a szobában,
mintha ott, ott a sarokban valami mászott volna a padlón, valami
alaktalan, nagy, fekete tömeg... Cilike rémületében nagyot sikoltott s
esze nélkül rohant előre, azt se tudta hova, merre... Egyszerre megbotlott abba a fekete,
mozgó valamibe s egy még nagyobbat sikoltva, végigesett rajta s
szépen hanyatt vágta magát, egyenesen bele a kosár tojásba, amelyet
természetesen kiejtett a kezéből. Kiejtette a virágtartót is,
amelyből a víz ráömlött arra a fekete, mozgó valamire, ami a zongora
alól mászott ki - Tercsikére, aki kialudván magát a zongora alatt,
éppen most bujt ki alóla. A váratlan hideg zuhany s Cilike
ötvenöt kilós súlya olyan meglepő hatást gyakoroltak reá, hogy ő is
esze nélkül kezdett sikoltozni. A szörnyű lármára egy pillanat alatt
talpon volt az egész ház, Miklós bácsi még a vadászpuskát is
lekapta a falról, mert azt hitte, hogy rablók törtek be, Teréz néni
pedig egy kancsó vízzel rohant be, mert azt képzelte, hogy tűz van,
a szakácsné meg a sodrófát ragadta a kezébe s avval szaladt be
segíteni. Hanem arra a látványra, ami ott szemök
elé tárult, sóbálvánnyá meredtek valamennyien. Cilike ott ült a kosár tojásban, mint
valami fehér dísz egy tál rántotta közepén; mellette feküdt Tercsike
vizesen, mint egy ürge és sivított, ahogy csak a torkán kifért s a
rózsák összelapítva, összenyomva, ott kandikáltak ki alóla, olyan
szomorúan, mintha csak azt mondták volna: mi igazán nem tehetünk
róla... Jó időbe telt, míg minden kiderült,
hogy tulajdonképpen mi is történt, azaz, hogy hogyan történt. Mert
hogy mi történt, azt sajnos, nagyon is élénken lehetett látni, csak
oda kellett nézni a padlóra és Cilikére, aki megmozdulni sem mert,
amíg Miklós bácsi ki nem ment a szobából. - Oh, Teréz néni, - tördelte Cilike
kétségbeesve, - én igazán nem tehetek róla! Hiszen csak a tojásokat
akartam elrakni a kamrába. És Miklós bácsi, a szívtelen, gonosz
Miklós bácsi, aki úgy nevetett, hogy majd az oldala megfájdult bele,
visszafordult s bekiáltott az ajtón: - Holnap mindjárt megírom Lacinak,
hogy milyen kitűnően tudsz rántottát készíteni! II. Lázas izgalomban volt Cilike a
legközelebbi vasárnapon. Látogatót várt. Lacit várta, a vőlegényét,
aki azt írta, hogy a déli vonattal érkezik s az egész napot itt
fogja tölteni. Teréz néni kijelentette, hogy aznap
nem kell Cilikének az ebédet elkészíteni, sőt még a konyha felé
sem szükséges mennie. Ezt nem annyira elnézésből, jóakaratból mondta
Teréz néni, mint inkább elővigyázatosságból. Sejtette, hogy az az
ebéd, amit Cilike akkor főzne, úgyis ehetetlen lenne. Hiszen már azelőtt való nap is úgy
elsózta a levest, hogy az teljességgel ehetetlen volt. Ugyan Cilike
határozottan azt állította, hogy Tercsi csempészett bele titokban
három marék sót, az ő kompromittálására, de Tercsike oly szende
arccal erősítette ártatlanságát, hogy az elsózott levest mégis csak
a Cilike vőlegényvárásának a rovására írták. Reggel korán átjöttek Erzsike és
Gizike még egy utolsó tanácskozásra, hogy milyen ruhába is öltözzék
erre a nagy napra Cilike. Tegnap este nem tudták eldönteni. Erzsike
azt tanácsolta, hogy a rózsaszín selyemruháját vegye föl, melyet az
eljegyzésre kapott, de Gizike illőbbnek vélte a fehér batiszt ruhát,
csipkével és kék szalagövvel, melyet az utolsó házibálon viselt. Cilike azonban már határozott. - Nem, leányok, - mondotta, - egyiket
sem veszem föl. Biztos vagyok benne, hogy Lacinak nem tetszenék, ha
oly nagyon kiöltözném. Igy maradok ebben az egyszerű háziruhámban,
csak egy szép kis fehér kötényt veszek még magamra. A hajamba sem
teszek szalagot, divatos frizurát sem csinálok. Ismerem már Lacinak
az ízlését. Azt mondja, nem komoly leányhoz illő az, csak a léha,
hóbortos divatmajmoknak. Én így tetszem neki legjobban, egyszerűen,
símán fésülködve, kétfelé választott hajjal, hátul kontyba föltűzve.
Igy is fogok fésülködni ezután örökké. Szelíden mosolygott Cilike s igazán
nem látszott rajta, mintha sajnálna búcsút mondani a búbos, tornyos
frizuráknak. Erzsike és Gizi csodálkozva néztek
össze. Milyen különös igazán, hogy a
menyasszonyság ennyire megváltoztasson valakit. Ők emlékeztek
jól, hogy volt idő, - nem is olyan régen, - mikor Cilike keserves
könnyeket hullatott, mert anyja szigorúan megtiltotta a nagylányos
frizura viselését s egy ízben meg három napig nem ebédelt és
duzzogott egy selyemblúz miatt, amelyet anyja nem akart megvenni
neki. Most öltözködhetnék talpig selyembe,
fésülhetné magát olyan divatosan és nagylányosan, ahogy csak akarná
- és most nem teszi! Mégis csak nagy zsarnok lehet az a
Laci! De az a legfurcsább a dologban, hogy
Cilikének még csak nehezére sem esik lemondani ezekről az apró
hiuságokról, sőt ellenkezőleg, ő keresi a Laci kedvét azzal, hogy az
ő ízlése szerint akar öltözködni és fésülködni. - Menjünk talán sétálni, -
indítványozta Erzsike. - A kerten keresztül kimehetünk az országútra
s messziről meglátjuk legalább a kocsit. Cilike elfogadta az indítványt s a
három lány vígan csevegve, nevetgélve ment a kerten át, ki az
országút felé, ahol a napsütötte réteken messze el lehetett látni
egészen az erdős dombokig, ahol bekanyarodnak a kocsik a falu felé. Alig haladtak azonban tíz percig
előre, lelkendezve futott utánok Tercsike s már messziről hangosan
kiáltozott: - Erzsike, Gizike, jöjjetek hamar
vissza! - Miért? - kérdezték a leányok
csodálkozva. - Eulália néni érettetek küldött.
Mindenfelé keresett már, még a padláson s a pincében is. Azt akarja,
hogy menjetek vele a templomba, a prédikációt meghallgatni s azt
izeni, hogy azonnal siessetek haza. Ő már készen van és vár! Erzsike és Gizi kedvetlenül fordultak
vissza. Szívesebben maradtak volna Cilikével, de tudták jól, hogy
Eulália nénivel nem tanácsos ellenkezni, így hát nagy búcsúzkodás
után hazamentek. Cilike, miután nem akart egyedül az
országúton maradni, szintén visszament a kertbe. De ott sem volt
sokáig maradása, mert onnan nem lehetett előre meglátni a kocsit,
amely Lacit fogja hozni az állomásról. Bement az ebédlőbe és megnézte: hány
óra? Egy negyedóra mulva a kocsinak itt
kell lennie, ha nem volt késés és nem történt semmi baleset. Istenem, milyen lassan telik az idő! És milyen rossz az, hogy nem láthatja
sehonnan a kocsit jönni. Mindjárt hamarább telnék az idő, ha úgy
várhatná. Ekkor eszébe jutott, hogy a
vendégszoba ablakából éppen oda lehet látni a dombok felé, ahol a
kocsik bekanyarodnak a faluba. Amint ez eszébe jutott, már ott is
volt a vendégszobában. Gondolta, itt marad addig, amíg a kocsit
feltűnni látja s akkor kiszalad az udvarra. A Teréz néniék háza amolyan régimódi
falusi kúria volt, vasrácsos ablakokkal, oszlopos kőtornáccal s
százados öreg hársfákkal a ház előtt. A vasrácson a gyermekek
kényelmesen ki tudták mindíg dugni a fejüket s Cilikével egyetemben
esős időben onnan szokták nézni, mikor a tehén- és malaccsorda
hazajött, ami faluhelyen szintén némi szórakozásszámba megy. Cilike tehát kinyomta fejét a
vasrácson és előre nyujtott nyakkal, dobogó szívvel figyelt,
nézdegélt s majd elnyelt a szemével minden feltűnő porfelhőt. Végre, végre, Cilike szerint egy
örökkévalóság után, felbukkant a kanyarulatnál a kis sárga kocsi. A
lovak vígan poroszkáltak, mintha tudták volna, kit visznek, a kocsis
pattogtatott az ostorával s a porfelhő, amely a kerekek nyomán
keletkezett, nyájas vendégszeretettel borított be lovakat, kocsit,
kocsist, vőlegényt, mintha csak be lettek volna mind cukrozva. A kis hajtókocsi a hársfasoron
keresztül befordult az udvarra. A gyermekek, Jankó, Duci és Tercsike
vidám indiánüvöltéssel rohantak elébe, előbb lehúzták Lacit a
kocsiról, jobbról-balra összecsókolták, hirtelen kikutatták a
zsebeit s aztán felmásztak a kocsira. Teréz néni és Miklós bácsi
nyájas, szíves vendégszeretettel fogadták, - csak Cilike nem
mutatkozott sehol. Teréz néni hamarosan leszedte a
gyerekeket a kocsiról, ahol azok már összeverekedtek, nyakon
legyintette őket jobbról-balról, hogy csendben legyenek, Miklós
bácsi pedig betessékelte Lacit az ebédlőbe s cigarettával,
konyakkal kínálta meg. - De hát hol van Cilike? - kérdezte
nyugtalanul Laci. - Bizonyosan elbújt a kis menyasszony,
- nevetett Miklós bácsi. - A leányok mind ilyen szégyenlősek. - Keressük meg, - kérte Laci, akinek
még a cigaretta sem kellett, amíg menyasszonyát nem üdvözölte. Végigjárták az összes szobákat, de nem
találták sehol. Végre benyitottak a vendégszobába. Hát Cilike még
mindíg ott állt az ablaknál s messze kihajolva látszott figyelni az
országútra. - Cilike, Cilike, itt van Laci, -
kiáltották a gyerekek, akik mint valami előfutárok rohantak
mindenütt előre. De Cilike nem mozdult, mintha nem is
hallotta volna. - Itt vagyok, Cilike! - kiáltott Laci
is, odalépve melléje, - mondja szépen, hogy: Isten hozott! De Cilike még erre sem mozdult meg,
csak mintha valami elfojtott síráshoz hasonló hangot hallatott
volna. - De hát jöjj már Cilike, - szólt most
Teréz néni, vállára téve a kezét, - elég volt a tréfából, mozdulj
már innen az ablakból. - Nem tudok, - nyöszörgött Cilike
keservesen. - Szent Isten, ennek a gyereknek
odaszorult a feje a rács közé, - kiáltott Teréz néni, összecsapva
a kezét s erre aztán egyszerre kitört a gyerekek részéről a hangos
nevetés, Cilike részéről meg a hangos sírás. Hát bizony csakugyan úgy történt.
Cilike megfeledkezett arról, hogy ő most már nagy leány s kidugta a
fejét a rácson, mint hajdan, mikor még kis gyerek volt. Ki még csak
ment valahogy, de visszahúzni már nem tudta, pedig hogy mennyit
próbálgatta, mutatta az, hogy még a fülét is majd lehorzsolta. És így várta, így fogadta a
vőlegényét, kalodába szorítva, az uccára lógó fejjel, összezilált
hajjal, vörösre sírt szemmel... Teréz néni hamarosan kiparancsolta a
sivalkodó, ugrándozó, hahotázó gyermekeket a szobából s aztán
Miklós bácsival és Lacival együtt gyorsan hozzáláttak, hogy Cilikét
kiszabadítsák siralmas helyzetéből. Nehezen ment bizony. Még vésőt,
kalapácsot is segítségül kellett venni, hogy a rácsot szétfeszítsék
s szegény Teréz néni folyton ijedten kiáltozott: - A füle! Jaj, vigyázzatok a fülére! A fülének nem történt ugyan semmi baja
s pár perc mulva már szerencsésen ki is mentették, de hajh, Cilike
most is mint hajdan, legjobban szerette volna, ha a föld megnyílik
alatta s ő menten elsüllyedne. Istenem, Istenem, hát még most sincs
vége az ő viszontagságainak s még most, menyasszony korában is olyan
siralmas balesetek érik őt, mint egykor, kis leány korában... Sokáig tartott míg Cilike legutóbbi
balesetét kiheverte s kissé elfelejtette. Ugyanis mind a két fülét
úgy felhorzsolta a vasrács, ahová a feje odaszorult, hogy a bőr is
lejött róla. Ez bizony bántotta a Cilike hiúságát, hogy a vőlegénye
előtt mindíg piros füllel kellett megjelennie s hogy a lehorzsolt
bőrű két fülecske tegyen folytonos tanúbizonyságot az ő szélessége
mellett. Nem is volt olyan jókedvű Cilike, mint
rendesen szokott lenni. Sokkal csendesebb, hallgatabb volt, amit
különben elfogultságnak is lehetett volna tartani, mert hiszen soha
sem volt ő még ilyen helyzetben, hogy vőlegénye, valódi, igazi
vőlegénye legyen, aki őt meglátogatja s virágot és cukorkát hoz
neki. Bizony kellett egy kis idő, amíg ebbe az ünnepélyes hangulatba
kissé beletalálta magát. Csodálatos, hogy Laci milyen
természetesnek és egyszerűnek találta mindezt! Csak úgy tréfált és
bolondozott Cilikével most is, mint azelőtt régen s éppenséggel nem
volt sem ünnepélyes, sem meghatott, úgy, hogy Cilike néha szinte
kételkedve kérdezte magától: vajjon csakugyan vőlegénye-e neki Laci,
vagy most is csak gyerekkori játszópajtása?... Az első nap, éppen husvétvasárnapja
volt, - elmentek a templomba. Teréz néni kijelentette, hogy
Cilikének semmit sem kell otthon segítenie, pedig vendégek is voltak
meghíva! Csak öltözzön fel csinosan, az új tavaszi ruhájába s menjen
a vőlegényével karonfogva a templomba s aztán kissé sétálni, ha
úgy tetszik. Tercsike is velük megy, Jankó és Duci azonban
ajánlatosabb, ha otthon maradnak. Cilike tehát egy menyasszonyhoz illő
komolysággal ment a vőlegényével a templomba. Istentisztelet után
meg - a Cilike kívánságára, - kétszer mentek végig a falun
karonfogva! - Most gyakorolja magát a kis leány, -
nevetett Laci, mire Cilike duzzogni akart, de aztán inkább ő is
elnevette magát. Hiszen Lacinak tulajdonképpen igaza volt. Hazamenve, otthon már szépen meg volt
terítve az asztal s virággal is ízlésesen feldiszítve. Erzsike és
Gizike átjöttek s elvégeztek mindent Cilike helyett. Cilike hálásan
ölelte meg őket s megígérte, hogyha majd ők menyasszonyok lesznek,
kamatostól visszaszolgálja nekik! Sokan voltak vendégek, a jegyző úr, a
tisztelendő úr, a gyógyszerész a feleségével, Gyárfásék az egész
család, még Eulália néni is eljött s Cilike úgy érezte, mintha újból
az eljegyzési lakomát ünnepelnék. Nem is öltözött át háziruhába, hanem a
szép ünneplő ruhájában maradt, csak egy csinos csipkés, szalagos kis
kötényt kötött maga elé, hogy éppen mutassa valamivel, hogy ő nem
vendég, hanem házikisasszony. Egyébként olyan begyesen ült a helyén,
mint egy kis pávagalamb s mosolyogva integetett Tercsinek, meg
Gizinek és Erzsikének, akik az asztal végén ültek. - Én már nem ülök többet a
macskaasztalnál! Én már itt ülök a felnőttek között! A felszolgálás egyébként bizony nem
valami fényesen ment. A gyakorlatlan falusi szolgálók
csetlettek-botlottak, mert nem volt, aki irányítsa őket. Teréz néni
meg csöndesen mérgelődött magában ott az asztalfőn s integetett
Cilikének, hogy keljen már fel és segítsen. De Cilike úgy el volt
telve az ő fontos kis személyiségétől, hogy se látott, se hallott. Végre már az ebéd végén Teréz néni nem
bírta tovább, hanem hangosan odaszólt Cilikének: - Kérlek, légy szíves, hozd be a
feketekávét! De előbb odaintette magához s halkan
megmagyarázta: - Töltsd ki künn a konyhában a kis
csészékbe, tedd a csészéket az ezüst tálcára, azon hozd be s
mindenki elé tégy egy csészével. A cukrot, tejet, konyakot behozza
Julcsa. Cilike már repült is és ügyesen
elvégzett mindent, úgy ahogy Teréz néni mondta. Nem is történt semmi
baj, csak éppen az a kis baleset, hogy mikor Laci elé letette a
csészét, valahogy, az Isten tudja hogy, máig is rejtély Cilike
előtt, megbotlott-e vagy a kezét, amelyben a tálca volt, ütötte-e
oda a szék támlájához, elég az hozzá, egyszerre csak kifordult az
egész tálca Cilike kezéből, a feketekávés csészék felborultak,
legurultak, összetörtek, a feketekávé végigfolyt a Cilike ruháján, a
kötényén, a Laci hátán, a széken, az asztalon, a szőnyegen, - szóval
Cilikének úgy rémlett, hogy az egész világ egy feketekávé-tengerben
úszik. Teréz néni sikoltott, a férfiak
nevettek, Jankó és Duci, akik eddig láthatatlanok voltak, éppen a
kellő pillanatban kerültek elő és vidám csatakiáltozással ugrálták
körül Cilikét, aki úgy képzelte, mintha valami nagy fekete halak
uszkálnának most körülötte a feketekávé-tengerben... Csak egyetlen gondolat volt előtte
világos ebben a sötétségben: - Most el fogok bujdosni!... - gondolta
magában. S azzal már szaladt is ki, maga se tudta hová, merre. Égő arccal, lehajtott fejjel rohant
előre, végig a szobákon, ki a folyosóra. A háta mögött lépéseket
hallott, valaki követte. - Cilike! Cilike! - hangzott Laci
hangja, de ő csak annál jobban futott. - El fogok bujni a spájzba, - villant
meg az eszében. - Ott nem fog keresni senki és ott legalább jól
kisírom magamat! Átkanyarodott a folyosó tulsó végére,
ahol az éléskamra volt s mint a szélvész, szaladt neki a Zsófi
szakácsnénak, aki éppen akkor jött ki a kamrából, egy nagy szakajtó
liszttel. Zsófit ez a váratlan támadás olyan
előkészületlenül érte, hogy elvesztette az egyensúlyát és
hanyattvágódott s a szakajtót természetesen kiejtette a kezéből. Egy jó darabig nem látszott semmi
egyéb, csak egy nagy sűrű, fehér lisztfelhő s aztán a szörnyű
sikoltozásra kiszaladt vendégek legnagyobb csodálkozására a
lisztfelhőből csakhamar egy molnárlegény és két molnárné kezdett
kibontakozni. A molnárlegény Laci volt, a két
molnárné Zsófi és - Cilike. Zsófi szakácsné jajgatva tapogatta a
csontjait, hogy nem törtek-e el s igen meg volt elégedve, mikor
megtudta, hogy nem az üstökös robbant föl előtte, mint ahogy az első
pillanatban hitte, hanem csak Cilike döntötte le a lábáról. Cilike azonban, az igazat megvallva,
nem bánta volna, ha inkább az üstökös robban föl, minthogy neki így
kellett most ott állania, a vendégek hangos kacagása közepette,
hófehér hajjal, lisztes arccal, fehér ruhában, amelyen mint fekete
folyók húzódtak végig a feketekávé nyomai... És előtte egy liszthegy, amely a
kiömlött lisztből emelkedett és mellette egy lisztes molnárlegény,
akinek a hangjáról, a nevetéséről úgy rémlik neki, mintha ez volna
az ő vőlegénye... Nem, ezt már igazán nem lehetett
elviselni!... Mégis el fog bujdosni, el fog rejtőzni a spájzba!...
Félig sírva, félig nevetve fordult meg, hogy elszaladjon a sok
kacagó ember elől s azzal egyenesen belelépett a liszthegybe. Most
már aztán a cipője is lisztes lett... IV. - Tudod-e mi ujság, Cilike? - rontott
be lelkendezve Erzsi és Gizike Cilikéhez. - A jegyzőnének
vendégei vannak, két katonatiszt unokaöccse, mind a kettő hadnagy!
Most volt nálunk a jegyzőné és megkérte anyuskát, engedje meg, hogy
délután meglátogassanak. Gyere te is át, Cilike! Nagyszerűen fogunk
mulatni. Talán még táncolni is fogunk! Cilikét meglehetősen hidegen hagyta ez
az ujság. - Hát tudjátok, lányok, - mondta, - a
ti kedvetekért átmegyek, ha Laci is akarja, de az igazat megvallva,
én nem sokat törődöm azzal, hogy táncolunk-e a kis hadnagyocskákkal
vagy sem. - Persze, persze, - jegyezte meg kissé
bosszúsan Gizike, - könnyű annak, akinek vőlegénye van! De mi,
szegény falusi leányok, akiknek se vőlegényünk, se mulatságunk,
bizony örülünk, ha valami kis változás kínálkozik. - No, ne haragudj, - nevetett Cilike,
- elismerem, bizony igazad van. Hát ígérem, hogy okvetlenül
átmegyünk Lacival együtt. Teréz nénit is megkérem, hogy jöjjön, ő
majd zongorázni fog nekünk. - Most pedig siessünk, - szólt
Erzsike, - menjünk hamar a boltba, egyet-mást bevásárolni, mert egy
jó tortát akarunk készíteni délutánra s még Kovács Esztikéhez és a
doktornéhoz is át akarunk szaladni, hogy őket is meghívjuk. - De hiszen már tíz óra, leányok, el
nem értek mindenfelé. - Éppen azért kérünk, hogy jöjj te is
velünk. Én bemegyek a boltba, te azalatt elmégy Esztikéhez, Erzsike
a doktornéhoz, aztán hazaszaladunk s hamar elkészítjük a tortát. Cilike készséggel egyezett bele a
tervbe s a három leány hamarosan útnak indult. Cilike előbb
meghagyta otthon Tercsinek, hogy mondja meg Lacinak, hogy ő odaát
van Gyárfáséknál, jöjjön oda utána. Az eső csak úgy szakadt s esernyő alá
bujva tették meg a rövid utat a sarki fűszeresig. Ami azután történt, annak határozottan
csakis ez a rövid út volt az oka. Legalább Cilike, mikor
visszagondolt erre a kis balesetre, mindíg ezzel mentegette magát: - Ha hosszabb lett volna, az út, több
időm lett volna mindent elmondani és akkor... akkor... T. i. így történt a dolog. A kapuban Erzsike elvált és elment a
doktorékhoz. Cilike valami roppant érdekes dolgot kezdett
mesélni, amit Kende Ilus írt neki. Gizi fent állt már a boltajtóban
és Cilike még mindíg mondott, mondott. Közben lassan hátrált pár
lépést, mert tudta, hogy neki Kovács Esztikéhez kell sietnie, de
azért még ezt az érdekes esetet is el akarta mondani. Az esernyőjét hátrafelé tartotta, úgy
hogy nem láttak semmit, ami a hátuk mögött történik. Aztán még egy lépést tett Cilike
visszafelé és még egyet s egyszerre csak érezte, hogy az esernyője
valamibe beleakad s amint hirtelen ki akarta rántani, egyszerre csak
elvesztette az egyensúlyt és hátrahanyatlott. Az esernyő kiröpült a
kezéből, a kalap leesett a fejéről, ő maga pedig valakinek a karjai
közé esett, akit majd ledöntött a lábáról. Cilike egy nagyot sikoltott, az
ismeretlen valaki pedig mind a két karjával átfogta Cilikét, hogy le
ne essen. Cilike hirtelenében nem látott semmit, csak néhány fényes
katonagomb táncolt a szeme előtt s csak azután vette észre, hogy ő
egy ismeretlen hadnagynak a karjai közé esett, akinek a csákója az ő
kalapja mellett hever egy esőtócsa közepén, előtte pedig egy másik
hadnagy áll, vidám mosollyal szalutálva, az ucca másik feléről pedig
Laci szalad át, szörnyen csodálkozó arcot vágva az egész furcsa
jelenethez. Egy pillanatig maga Cilike se tudta
elképzelni, hogyan kerül ő egy ismeretlen fiatalember karjai közé,
de aztán egyszerre felocsudott. Hát persze, amint hátrafelé
lépegetett, az esernyője beleakadt a hadnagy úr sapkájába, aki
pajtásával együtt éppen akkor haladt arrafelé. Az esernyővel
lerántotta fejéről a sapkát, az esernyő kirepült a kezéből s ha a
hadnagy úr idejében meg nem fogja, ő is odapenderült volna az
esernyő, a sapka és a kalap mellé a víztócsába... A két fiatalember hamarosan bemutatta
magát s volt bennük annyi udvariasság, hogy még ők kértek
bocsánatot. Laci a Cilike kalapját, esernyőjét szedte össze. Gizi
pedig úgy eltűnt a boltajtóban, mintha ott se lett volna. És Cilike? Cilike határozottan tudta, hogy
mindennek csak a rövid út volt az oka, mindazonáltal nagyon, nagyon
szeretett volna elsüllyedni s csak az vigasztalta meg egy kissé,
hogy Laci nevetve karonfogta s kijelentette, hogy ezentúl nem
engedheti egy lépést sem egyedül járni, mert úgy látszik, hogy az ő
kis menyasszonya veszélyezteti a hadsereg biztonságát! Cilike örömében háromszor táncolta
körül a szobát s aztán, kezében a levéllel, sietve szaladt át
Gyárfás Erzsikéhez és Gizihez, minden örömének osztályosaihoz. - Lányok! - kiáltott lelkendezve, -
Istenem, de jó menyasszonynak lenni. Az embert ilyenkor csupa öröm
és megtiszteltetés éri. Hallgassatok csak ide, mit ír Laci! - Édes Cilike, legyen készen vasárnap
délután három órára. Autón jövök magáért és meglátogatjuk
Várfalván öreg nagynénémet, Máli nénit, aki már oly régóta szeretné
ismerni magát. Az autó egy jó barátomé, Dományi Attiláé, aki
egyúttal a soffőrünk is lesz. Kitűnően érti a mesterségét, nem kell
félnie semmi balesettől. - Mintha én félnék valamitől, ha Laci
velem van! - mosolygott Cilike büszke bizalommal. Gizi és Erzsike valóságos áhítattal
néztek Cilikére, aki nemcsak hogy menyasszony, hanem autón fog
kirándulást tenni. Ők csacsifogattal kell, hogy beérjék. De azért nem irígykedtek. Sokkal
jobban szerették Cilikét, semhogy irígység ébredt volna szívökben. - És milyen ruhát veszel föl erre az
alkalomra? - vetette föl Erzsike csakhamar a legfontosabb kérdést. - Természetesen a legszebbet, -
sietett közbeszólni Gizi. - Én is azt hiszem, - mondta Cilike, -
szeretném a Máli néni tetszését is megnyerni, meg aztán autóba
csakis díszes ruha illik. Azt hiszem, a fehér csipkeruhám s a nagy
tollas kalapom éppen jó lesz. Kár, hogy nincs automobilfátyolom, -
tette hozzá sóhajtva s egy lenge, fehér vagy szürke fátyolra
gondolt, amilyent a divatlapokban látott lefestve s amelybe olyan
költői szép mozdulattal lehet beburkolózni. De hát automobilfátyol nem volt s
miután a somkuti egyetlen nagykereskedésben a "fehér
elefánthoz", amelyben pedig az ostornyéltől kezdve a
cipőfűzőig mindent lehetett kapni, még hírét sem hallották
ilyesminek, kénytelen volt Cilike erről lemondani. Ellenben a fehértollas kalapjára
Gizike kölcsönzött neki még egy nagy, gyönyörű, világoskék
strucctollat s vasárnap délután három órára Cilike valóban oly
díszesen felöltözve várta Lacit, mintha csak a Stefánia-útra
mennének korzózni. A jelzett időben pontosan meg is
érkezett az autó s töffögve, berregve állt meg a kapu előtt,
körülvéve a falusi gyermekek visító, viháncoló, lármás csoportjától,
akik mint valami mesebeli szörnyeteget bámulták meg a
gépkocsit. Somkuton még sohasem láttak autót. Természetes
tehát, hogy egy perc alatt az egész falu odagyűlt köréje s
ellenséges meg kíváncsi szemmel nézegették, méregették a különös
alkotmányt, az "ördög szekerét", amely oly gyorsan tud
szaladni, pedig ló sem húzza. A gyerekek közül a vakmerőbbek meg is
próbálkoztak fölkapaszkodni rá, de Tercsi, Jankó és Duci, akik
egyszerűen birtokukba vették az autót, azonnal lepofozták őket róla. Parázs kis verekedés kerekedett,
amelynek csak Laci, Cilike és Dományi Attila, az autó
tulajdonosának a megjelenése vetett véget. Dományi Attila egy
kissé bosszús volt, mert még eddig minden faluban, ahol
keresztülhaladtak, nemcsak kíváncsi, hanem ellenséges magatartást is
tanusítottak a falusiak s még kővel is megdobálták az autót. Rá is
kiáltott a gyerekekre, hogy takarodjanak, de azok csak annál
közelebb tolakodtak. Laci és Cilike csakhamar
elhelyezkedtek az ülésen s a gép berregve, kattogva indult meg. Laci
fejcsóválva nézegette a Cilike tollas kalapját és díszes estélyi
csipkeöltözékét... - Miért nem tett inkább egy kis
sportsapkát a fejére, Cilike? - kérdezte, de a kislány szinte
sértődve tekintett rá. - De hiszen autón a legszebb ruháját
viseli az ember! - felelt aztán s Laci nem akarta tovább a kedvét
rontani, hogy megmagyarázza neki: éppen ellenkezőleg! Álig értek azonban a falu végére,
kísérve az üvöltő, sikongató, visítozó gyermekhadtól, egy szélroham
lekapta a Cilike fejéről a nagy tollas kalapot és sodorta végig az
országúton. Egyszerre tíz-tizenöt gyerek is rohant utána, egymást
gázolva, lökdösve; az autót meg kellett állítani s mint valami
diadal jelvényt hozták a kalapot, amely különben nagyon siralmas
állapotba jutott, mert nemcsak poros és piszkos lett, hanem össze is
lapult. Ugyanis a Bandi gyerek végig esett rajta, a Pista gyerek meg
véletlenül a nagy tülekedésben rálépett. Laci egy pár hatost dobott oda a
gyerekeknek, Cilike meg búsan egyengette, igazgatta, tisztogatta a
szomorú sorsra jutott kalapot s aztán jó szorosan tűzte rá a fejére.
De hiába volt minden. Az erős szél, amely az autó gyors menetétől
támadt, folyton fenyegette, belekapott a nagy karimájába, a libegő
tollaiba, úgy hogy Cilikének mind a két kezével kellett fognia a
kalapját, ami bizony csöppet sem volt kellemes, sőt nagyon is
fárasztó. Nem látott semmit a szép útból, nem élvezte a könnyed,
repüléshez hasonló gyors haladást, csak görcsösen kapaszkodott
a kalapjába. És alig eresztette el egy pillanatra, midőn már nagyon
kifáradt, huss, az alattomos szél újra lekapta a fejéről s most már
egyenesen a búzaföldek felé hengergette. Dományi újra megállította az autót.
Laci leugrott és szaladt, szaladt az ármányos kalap után, amely nagy
kék és fehér tollaival úgy repült előtte, mint egy elszabadult
madár. Alig bírta elfogni. - Azt hiszem, legjobb lesz, ha egy
spárgát kötünk erre a kalapra s hozzá kötözzük a kocsihoz, -
nevetett Laci, amint végre lelkendezve hozta vissza a kalapot,
amelynek bizony már alig volt kalap formája. - Jobb volna egy kendő vagy fátyol,
amivel bekötné Cilike a fejét, - dörmögött Dományi Attila, - az
ilyen nagy kalap nem is való autóba. - Nincs autó-fátyolom, - rebegte
Cilike bánatosan és szörnyen röstelte ezt a dolgot. - Tudja mit, - mondta Laci, - pár perc
mulva Felsőkövesdre érkezünk, a jegyzőnét ott jól ismerjük, kérünk
tőle kölcsön egy kendőt vagy egy kis sapkát. Cilike búsan bólintott. A kalapot már
csakugyan nem lehetett föltenni. Tíz perc mulva már ott voltak
Felsőkövesden s megállottak a jegyzőék háza előtt. Természetesen
a falusi gyerekek itt is visítozva, ordítozva vették körül a
gépkocsit, de nem mertek közeledni, mert Dományi Attila őrt állott
az autó mellett. Csak Cilike és Laci szaladtak be a jegyzőnéhez, aki
megértve a dolgot, a legnagyobb készséggel bocsátotta Cilike
rendelkezésére egész kendőkészletét, mert sportsapkája
bizony nem volt. Hát nehéz volt a választás, az igaz. Volt egy nagy
fekete hárászkendője, egy vastag, barna téli posztókendője és egy
kis tarka, piros babos kretonkendője, amellyel nagytakarításkor
szokta bekötni a fejet. Cilike, - mit tehetett egyebet, - kénytelen
volt ez utóbbit választani s vérző szívvel kötötte be a fejét a
piros babos kretonkendővel, amely valóban nagyon furcsán illet a
fehér csipkés, díszes estélyi ruhához. Most már zavartalanul haladtak s most
már Cilike is jobban élvezte a szép utat. Azaz hogy csak élvezte
volna, mert éppen szembetalálkoztak a csordával és Cilike sikoltva
kapott a fejéhez: - Jaj, a bika ha meglátja a piros
kendőmet, mindjárt megvadul! Dományi nevetve fordult vissza: - Ne tessék félni! Majd keresztül
vágunk rajta! Azzal nekieresztette a gépet és sebes
iramodással vágtatott az úton. A tehenek riadtan menekültek
jobbról-balról, a csordás dühösen pattogtatott az ostorával, a
tegnapi esőzéstől visszamaradt sár magasan fölfreccsent, be a
kocsiba, rá a Cilike fehér, csipkés ruhájára. Bizony akkora foltok
estek raja, mint a tenyerem. De a tehéncsordán szerencsésen
keresztüljutottak s félóra mulva már ott voltak Várfalván. Cilike szörnyen restelte, hogy így
kerüljön Máli néni elé, gyűrött, sáros, piszkos ruhában, tarka babos
kendővel a fején. A falu elején megállottak tehát, hogy Cilike kissé
rendbehozza a ruháját. Persze a falubeli gyerekek ismét odagyűltek
köréjük s úgy látszik, a várfalvi gyerekek még rakoncátlanabbak,
vásottabbak voltak, mint a többiek, mert Dományi alig bírta őket
távol tartani. - Laci, - mondta Cilike mélabúsan, -
én... én legszívesebben be sem mennék most Máli nénihez... Én... én
igazán restellem... nézze milyen a ruhám... és a kalapom is... Hát bizony elég siralmas állapotban
volt minden. A kényes ízlésű Máli néni méltán megbotránkozott
volna. Laci is tanácstalanul nézte a gyűrött sáros ruhát, a tollas
kalap romjait s a kétes tisztaságú piros babos kendőt. E pillanatban Dományi Attila nagyot
kiáltott s egy suhanc után rohant, aki eszeveszetten futott előtte,
Laci és Cilike csak néztek ámulva utána. Dományi eltűnt egy
kanyarulatnál, de csakhamar ismét előkerült, lihegve, izzadtan. - Három hatalmas nyaklevest adtam
neki, - dohogott mérgesen, - de tizet is megérdemelt volna, ha
csakugyan kihasította a gumit. Láttam a bicskát a kezében! Azzal mit sem törődve egyébbel,
leguggolt az autó mellé, aztán majdnem egészen bebújt alája, onnan
hallatszott mérges kiáltozása: - A gazember! A kötnivaló gézengúz!
Csakugyan kilyukasztotta! Megrongálta! Megyek a bíróhoz! Becsukatom!
Felakasztatom! Ma nem mehetünk tovább! Jó lesz, ha holnapig rendbe
tudom hozni... Megyek és felpofozom! Laci és Cilike csakhamar megértették
ebből, hogy az a suhanc úgy megrongálta az autót, hogy ma nem
mehetnek vele vissza! Nem maradt más hátra, mint szekeret fogadni s
azzal indulni vissza azonnal, ha nem akarnak sötét este érkezni. Máli nénihez most már be sem mentek,
hogy ne teljék azzal is az idő, hanem hamarosan megfogadtak egy
fuvarost, két sovány gebével s egy rázós csézával, arra kapaszkodtak
föl ketten, míg Dományi Attila ott maradt Várfalván a beteg autóját
gyógyítani s törvényt ülni a galád suhanc fölött. * Igy érkezett vissza Cilike Somkutra az
első autó-kirándulásról, amelyre olyan büszke volt még csak egy
rövid félnappal ezelőtt is. Két órai döcögés után a rázós kis
csézán, gyűrött, tönkrement ruhában, kalap nélkül, kölcsönkért
kendővel a fején, úgy, hogy a nagy társaság, aki várta a kis
kertkapunál, hogy miként fog diadalmasan berobogni, alig-alig ismert
rá. Mikor leszálltak a csézáról s nagy
nevetve elmesélték kalandjaikat, Teréz néni fejcsóválva mondogatta: - Na ne féljetek, ti sem fogtok többet
autón Máli nénihez menni! Jó lesz az öreg családi batár is! Csöndes alkonyatkor együtt ültek a
verendán Teréz néni és Cilike. Tünőben volt már a nyár, de nem
látszott még sehol az ősz lehellete s a meleg, erős élettől forrott
még minden. Már több mint egy órája
beszélgettek halkan, bizalmasan s Teréz nénin valami csendes
megindultság vett erőt. - Bizony, maholnap már elhagysz
minket, Cilikém, - mondta végigsimítva Cilike bodros haját. - Még
egy pár hét és haza kell menned és aztán ki tudja, mikor látunk
ismét itt nálunk. - Oh, Teréz néni, - felelte Cilike
elérzékenyülve, - én ezentúl is minden nyáron eljövök ide, ha meg
tetszik engedni! - Azt aligha teheted meg,
kis lányom, - mosolygott Teréz néni. - Az élet szólít téged,
nemsokára férjhez mégy s bizony az urad aligha venné jó néven,
ha te heteket, hónapokat töltenél távol tőle. - Én nem is úgy értettem, - sietett
megjegyezni Cilike, - hanem Lacival együtt jönnénk el. Teréz néni ismét mosolygott. - Nagyon szívesen látlak
mindíg, mind a kettőtöket. De alig hiszem, hogy Laci öcsém majd
hónapokra otthagyja az irodáját, hogy együtt nézze velünk az akác
virágzását, meg segítsen paradicsomot befőzni. No, de majd eljöttök
az ünnepekre, karácsonykor, husvétkor, pünkösdkor. Azt kikötöm,
hogy mindíg nálam töltsétek. - Jaj, Teréz néni lelkem,
én azt hiszem, soha nem is fogok férjhez menni - sóhajtott most
Cilike. - Anyuska egyáltalán nem említi leveleiben az esküvőt, a
kelengyémet sem készítjük. Én azt hiszem, nem is veszi senki
komolyan az egész dolgot! - Ej, dehogy nem, - vigasztalta Teréz
néni, - most már, hogy az inas-éveidet, illetőleg inas-heteidet itt
nálam kitöltötted, kiállítom neked a bizonyítványt, hogy a
gazdasszonykodást teljesen megtanultad, tudsz már egyedül is
háztartást vezetni, sütni-főzni, szóval, hogy már elég érett vagy
ahhoz, hogy maholnap férjhez lehet téged adni. Cilikének felragyogott a szeme s
menten Teréz néni nyakába borult. - Igazán, édes Teréz néni! Jaj, de jó!
Tessék ezt azonnal megírni anyuskának. - Jól van, jól, -
nevetett Teréz néni, - megírom szívesen. Csak még előbb száz üveg
paradicsomot kell, hogy befőzzél, még pedig egyedül! Julcsa és
Zsófi már leszedték a kertből az összes érett paradicsomot, holnap
hozzá is kezdhetsz. - Ezer örömmel, édes Teréz néni, -
ujjongott Cilike. - Még ma este előkészítek mindent, kimosom az
üvegeket, veszek hólyagpapírt, spárgát s holnap reggel korán
fölkelek és egy-kettőre meglesz minden. - Helyes, - mondta Teréz
néni, - csak arra akarlak figyelmeztetni, hogy azokat a szűkszájú
paradicsomos üvegeket könnyebb bedugaszolni és fehér szurokkal
beszurkolni, mint hólyagpapírral lekötözni. Én mindíg úgy
szoktam. - Akkor én is úgy csinálom, -
jelentette ki Cilike készséggel s azonnal el is indult, hogy minden
előkészületet megtegyen. Nagy buzgalmában másnap egy kissé
megzavarta az a körülmény, hogy Laci is megérkezett, egészen
váratlanul. Szerencsére akkor jött, mikor Cilike
már a paradicsomfőzésen, kavaráson túl volt, csak éppen az üvegekbe
kellett töltögetni és gőzben kifőzni az üvegeket. - Majd én segítek, - ajánlkozott Laci,
aki ott kuktáskodott a konyhában és gyönyörködve nézte a kipirult
arcú Cilikét. - Oh köszönöm, nem kell
segítség, - mondta önérzetesen Cilike. - Az ilyesmit mindíg én magam
szoktam elvégezni. Azzal oly erővel nyomta bele a dugót
az egyik üvegbe, hogy az üveg összetört, a paradicsom kifolyt, rá a
Cilike ruhájára, kötényére, sőt még a Laci kabátjára is került
belőle, - Hát mi már elevenen eljutottunk a
paradicsomba, - nevetett Laci, de Cilike ugyancsak restelte a
dolgot, Teréz néni meg mosolyogva, szólt oda Lacinak: - Eredj be, öcsém, mert Cilike mindent
fordítva fog csinálni, amíg te is itt vagy a konyhában. Laci szót fogadott Teréz
néninek, Cilike pedig sietve megmosakodott, tiszta kötényt kötött
maga elé s aztán folytatta tovább a gazdasszonykodást. Egy kis
szúró fájdalmat érzett a tenyerében, de nem is hederített rá,
csak sietett gyorsan, hogy minél hamarább készen legyen mindennel. Az üvegeket jó erősen
bedugaszolta, aztán fehér szurokkal beszurkolta, majd széna közé egy
nagy fazékba berakta valamennyit, félig teletöltötte vízzel a
fazekat, a Julcsa segítségével föltette a tűzhelyre s aztán mint ki
dolgát jól végezte, rábízta Julcsára, hogy ha a víz egy negyedóráig
forrt, vegye el a fazekat a tűzről s hagyja kihűlni. Azzal beszaladt a
szobájába, újra megmosakodott, megfésülködött, fölvette a
legcsinosabb ruháját s frissen, vidáman, rózsás arccal sietett ki a
verandára, hol Laci Teréz néniékkel beszélgetett. Ott volt Gyárfásné is a
két leányával, Gizivel és Erzsikével és Teréz néni éppen dicsekedve
jelentette ki nekik, hogy Cilike ma tette le a vizsgát a
gazdasszonykodásból, egyes-egyedül végezte az egész
paradicsombefőzést, még pedig olyan ügyesen, hogy most már igazán
megkapja a bizonyítványát, hogy már teljesen nagy leány. És
jutalmul harminc üveg paradicsom az övé lesz, az új háztartása
számára, Cilike túlboldogan irult-pirult
örömében, de még egy félóráig sem élvezhette a dicséreteket,
amellyel mindenfelől elhalmozták, mikor egyszerre csak a Julcsa
szakácsné dúlt arccal rohant ki a verandára. - Tessék csak jönni, Cilike kisasszony
- kiáltott vésztjósló hangon, - Én nem tehetek róla, hogy mi
történt. A szurok befolyt, a paradicsom kifolyt... Cilike esze nélkül
szaladt ki a konyhába és rosszat sejtve sietett utána Teréz néni is.
Hát bizony nem éppen a legépületesebb látvány tárult szemök elé. Cilike ugyanis nagy
buzgalmában és sietségében előbb beszurkolta az üvegeket s aztán
tette föl gőzölni. Természetesen a forró gőzben a szurok megolvadt,
a dugók, miután nem voltak eléggé belenyomva, kiestek, a szurok
befolyt a paradicsomba, lefolyt az üvegek szélén, a paradicsom meg
kifolyt... Nagyon, nagyon siralmas látvány
volt... Cilike egy pillanatig megdöbbenve,
sóbálvánnyá meredve bámult a pusztulásra maga előtt, aztán, - mit
tehetett egyebet, - sírva fakadt. Sajgott a tenyere is, amelybe
valószínűleg egy kis üvegszilánk ment bele, de fájt a szíve is, hogy
így pórul járt megint, Teréz néni nevetve vonta magához a síró kis
leányt. - No ne ijedj meg, Cilike, -
vigasztalta, - úgy látszik, nem sikerült a főpróba. Azért ne sírj,
van még paradicsom a kertben. - Meg az én kabátomon is, - kiáltott
nevetve Laci, aki természetesen szintén utánuk jött, hogy lássa mi
történt. Ez már több volt, mint amennyit Cilike
el tudott viselni. Gyors visszavonulást rendezett, befutott a
szobájába és ott, a Gizike és Erzsike résztvevő keblén, akik annyira
megértették őt, sírta ki a bánatát... A minapi balul sikerült
paradicsombefőzésnek sokkal komolyabb következményei lettek, mint
akkor valaki sejtette volna. Ugyanis Cilike tenyerébe egy kis
üvegszilánk hatolt be, mely egy kissé szúrta ugyan, de akkor semmi
fontosságot nem tulajdonított neki. Éjjel azonban annyira sajgott és fájt
a keze, hogy nem tudott aludni, másnapra megdagadt, megtüzesedett,
a tenyere olyan volt, mint egy nagy vörös alma s a tüzesség
szemlátomást terjedt a karján fölfelé. Teréz néni megijedt, Cilike is
megijedt. Elhivták az orvost. Szörényi doktor, akit Cilike hajdan -
ha még emlékeznek reá - vasúti betörőnek nézett, azután meg
ideáljának tett meg, mindíg szívesen eltréfálkozott a kis leánnyal,
akit érdemes volt tréfásan bosszantani, mert alaposan tudott
bosszankodni s hamar elhitte, amit mondtak neki. A doktor úr csak megcsóválta a fejét,
mikor meglátta a Cilike kezét. - No hát ezt alaposan megcsinálta,
Cilike kisasszony! Azonnal jeges borogatást kell rátenni. Most pedig
tartsa szépen, amíg az üvegszilánkot kiveszem belőle. Cilike tartotta ugyan, de azért
kiáltozott, ahogy a torkán kifért, mert bizony meglehetősen fájt ez
a kis operáció, Cilike meg olyan gyáva volt, mint egy nyúl. - Most aztán tessék jeges borogatást
rátenni, - mondta a doktor, mikor készen volt s Cilike könnyek közt
fuldokolva feküdt a dívánon. - De hát ne sírjon úgy, kis leány,
hiszen már nincs semmi baj! - Borzasztóan fáj, - nyögte Cilike. -
Oh, doktor úr kérem, vajjon nem kell-e majd levágni a kezem? A doktor elnevette magát. - Biz' az meglehet, - mondta
tréfásan, - de azért ne búsuljon, félkézzel is főzhet majd Lacinak
jó paradicsommártást! Cilikének azonban nem volt kedve
nevetni. Nagyon sajgott a keze s elszörnyedt arra a gondolatra,
hogy hátha csakugyan le kell majd vágni a kezét. Oh, ő hallott és
olvasott elég olyan esetről, hogy még csekélyebb ok miatt is
vérmérgezést kap az ember s akkor le kell vágni a kezét vagy a
lábát... Hát az borzasztó lehet!... Egy félkezű
menyasszony! Mit mondana Laci hozzá? Lehet, hogy nem hagyná el,
lehet, hogy mégis elvenné feleségül, de vajjon neki szabad volna-e
ezt az áldozatot elfogadni? Hiszen még zongorázni sem tudna, a
ruháját sem tudná bekapcsolni, még az ételt is föl kellene neki
vágni... Ezen aztán úgy elérzékenyedett Cilike,
hogy még keservesebb sírásra fakadt. Lehet, hogy egy kis láza is
volt, azért látott mindent olyan túlzottan sötét színben, de
megsiratta magát már előre, mint szegény nyomorékot. Elhatározta,
hogy Lacitól semmiesetre sem fogadhatja el azt az áldozatot, hogy
egész életén át egy félkezű asszonyhoz legyen kötve, aki még
zongorázni és kézimunkázni sem tud többet... Miután pedig Cilike elhatározásait
rendesen azonnal meg is szokta valósítani minden hosszabb
fontolgatás nélkül, most is gyorsan az íróasztalhoz ült s ceruzával
hamarosan egy hosszú, érzékeny levelet írt Lacinak. Szerencsére a balkeze fájt, a jobbal
tehát, ha kúsza betűkkel is, de meg tudta írni, hogy a sors szomorú
végzése folytán ő kénytelen visszaadni a szavát, mert nem tartja
összeegyeztethetőnek a lelkiismeretével, hegy egy olyan
áldozatot fogadjon el tőle, amelyet később talán megbánna... Igaz,
hogy vérzik a szíve s a könnyeivel áztatja íme ezt a papirost is, de
a jó Isten majd csak megkönyörül rajta és hamarosan megszabadítja
földi kínjaitól. Igen, érzi is már, hogy nemsokára vége lesz, hiszen
annyira fáj már a keze, hogy ezt sokáig úgysem lehet kibírni...
Azért Laci csak jöjjön a temetésére, hogy ha már nem is vőlegénye
többet s egy szál virágot tegyen a koporsójára... Aztán megcímezte, leragasztotta a
levelet s Jankó és Duci, akik Cilike levelezését közvetíteni
szokták, elrohantak a levéllel a postára. Közben pedig Teréz néni behozta a
jeget, ágyba fektette a kis leányt, aki reszketett a láztól és az
izgatottságtól s addig rakta a jeges borogatást a kezére meg a
fejére s itatta limonádéval, herbateával, míg Cilike szépen
lecsendesedett, mosolygott és elaludt. * Lehet azonban képzelni, hogy Laci, aki
két nappal ezelőtt friss egészségben és jókedvűen hagyta ott a kis
menyasszonyát, milyen érzelmek közt olvasta másnap ezt a ceruzával
írott, kúsza, kissé zavaros levelet, amelynek minden során
meglátszott, hogy a legnagyobb izgatottságban íródott. - Itt valami nagy baj történt, -
mondta magában megrettenve s aztán nem sokat gondolkozott, hogy mit
tegyen, sürgönyözzön-e vagy írjon, vagy elmenjen a Cilike szülőihez,
tanácskozni velök, hanem felugrott az íróasztalától s úgy ahogy
volt, sietett ki az állomáshoz, hogy a legelső vonattal
Somkutra utazzék! Éppen csak annyi ideje volt, hogy
felugorjon a gyorsvonatra, amely este érkezett Somkutra s bár a
gyorsvonat meglehetős gyorsan szokott haladni, Laci mégis úgy
érezte, mintha csigák vontatnák a vonatot. Repülni szeretett volna,
annyira aggódott és töprengett s százszor is újra és újra átolvasta
Cilike levelét, amelyet sehogysem tudott megérteni, csak azt
sejtette, azt érezte ki belőle, hogy valami nagy baj van, hogy az ő
édes kis menyasszonya szenved, sír és valamitől nagyon fél... Nyolc óra elmúlt már, mikor a somkuti
állomástól behajtott a Teréz néniék háza elé. A kerítésen innen
megállíttatta a kocsit s aztán gyalog sietett a kertkapun át be az
udvarra, föl az oszlopos tornácra s az ebédlőn keresztül ki a
verandára, ahol lámpa égett s ahonnan hangokat hallott. A verandán az asztal mellett ült
Cilike és körtét evett. Gyárfás Erzsike és Gizike is ott ültek s
szintén körtét ettek. Mind a három leánynak a köténye is tele volt
körtével s Cilike éppen most próbálta megfejteni azt a nehéz
feladatot: miként lehet egyszerre enni is, nevetni is, beszélni is. Amint meglátta az ajtóban Lacit,
meglepetésében, örömében nagyot kiáltott s felugrott. A körték
szertegurultak kötényéből, egy falat körte lecsúszott a torkán,
amitől úgy elkezdett köhögni, hogy szólni sem tudott, mire Erzsike
hamar odaszaladt s jól hátbaütögette, hogy meg ne fulladjon. Erre
kibujtak az asztal alól Jankó és Duci, akik eddig ott csendesen
meglapulva szintén körtét majszolgattak s miután azt hitték, hogy
valami új játék kezdődik, ők is hátbaütögették sorra
mindegyiket. Egy pillanat alatt olyan nevetés,
kiáltozás és püfölgetés kerekedett, hogy Teréz néni esze nélkül
szaladt ki a szobájából. - Mi történik itt, gyerekek? -
kérdezte csodálkozva. - Nini, Laci öcsém, hát te hogy érkeztél meg
ilyen váratlanul? - Cilike felbontotta az eljegyzését
velem, meg haldoklik, hát eljöttem a temetésére, - nevetett Laci
túlboldogan, hogy nincs semmi baj, míg Cilike pirulva, restelkedve
sütötte le a szemét. - Bizony, tegnap még azt hittem, hogy
le kell vágni a kezem, úgy fájt, - mondta, kissé zavartan
nézegetve a tenyerét, amelyen nem látszott egyéb, mint egy vékony,
vörös csík. - Igazán csoda történt, hogy ilyen hamar meggyógyult! - No, hála Istennek, csakhogy nincs
semmi baj, - nevetett Laci. - Alaposan rámijesztett, azt mondhatom,
de máskor nem fogok felülni magának. Most azonban legyen szíves,
kedves Cilike és adjon egy kis vizet, hogy megmossam a kezemet, mert
csak úgy tintás ujjal szaladtam el az íróasztalom mellől. Cilike készséggel vezette be Lacit a
fürdőszobába s miután bántotta a lelkiismeret, hogy így ráijesztett
a vőlegényére, nagyon kedves akart hozzá lenni és sajátkezűleg
eresztette meg a fürdőkád fölött a csapot, hogy Laci megmoshassa a
kezét. A következő pillanatban nagyot
kiáltottak mind a ketten s nyakig ázva, lucskosan, vizesen,
prüszkölve, köhögve ugrottak ki a fürdőszobából. Cilike ugyanis tévedésből a zuhany
csapját nyitotta meg s amint mind a ketten a fürdőkád fölé voltak
hajolva, olyan zuhanyt kaptak a nyakuk közé, hogy hirtelenében azt
sem tudták, merre fussanak. - No, Cilike, maga ugyan meleg
fogadtatásban részesít engem, - nevetett Laci, arcát, fejét, nyakát
törülgetve, míg Cilike a megdöbbenéstől majdnem sóbálvánnyá meredve
állt ott, miközben hajáról csepegett a víz. A kiáltozásra, nevetésre beszaladtak a
többiek is és Teréz néni összecsapta a kezét a látványra, amely
szeme elé tárult. - És ez egy menyasszony! - kiáltotta
és nevetve mutatott Cilikére. - Oh, Cilike, Cilike, hiszen te
veszélyezteted a vőlegényed életét! No, ne félj, dehogy engedünk még
férjhez menni! Eredj, eredj, törülközz meg és öltözz át! Cilike búsan vonult vissza szobájába s
miközben átöltözött, folyton azon tünődött: miért is történik vele
mindegyre valami olyan furcsa baleset? Eltelt az idő, a Cilike "mashetei",
miképpen Teréz néni mondogatta, véget értek s Cilikének, aki Teréz
nénitől tanult sütni, főzni, gazdasszonykodni, hazafelé kellett
készülődni. Szó sincs róla, nagy örömmel
készülődött, hiszen otthon várta Laci, a vőlegénye. De egy kissé
mégis töprengett, tünődött. Vajjon édes anyja elég érettnek fogja-e
már találni, hogy most már igazán komolyan vegye a menyasszonyságát?
Vajjon hozzákezdenek-e már végre a kelengye elkészítéséhez! És ki
fogják-e tűzni az esküvő idejét is? Vagy még mindíg csak kis lánynak
fogják tekinteni, akinek még mindíg tanulni, érni kell? Persze, persze, ha nem történne vele
többé soha semmi baleset, akkor mindjárt elhinnék róla, hogy
csakugyan nagy lány. Meg kellene komolyodnia, ügyesednie, semmiféle
szélességet többet nem volna szabad elkövetnie. Cilike nagyot sóhajtott. Hej, ha az olyan könnyű volna! Hiszen
soha sem jószántából teszi! Akarattal még soha sem követett el semmi
szelességet; csak a gonosz sors, a kaján véletlen okozza mindíg az ő
szomorú baleseteit... De ezentúl igazán óvatosabb lesz.
Legalább most, ezekben az utolsó napokban vigyázni fog arra, hogy ne
érje semmi baleset, ne kövessen el semmi olyast, amiből arra lehetne
következtetni, hogy bizony még mindíg csak - Cilike. Nem is történt semmi, - a legutolsó
napig... * Erzsike és Gizike nagy búcsú-ünnepélyt
rendeztek a Cilike tiszteletére. Meghívták az összes ismerősöket,
leányokat és fiatal embereket, még pedig kerti-mulatságra. A nagy diófa alatt terítettek meg
uzsonnára, gyönyörűen feldiszítették az asztalt mezei virággal,
pipaccsal, búzavirággal, sárgakelyhű margitvirággal. Egész délelőtt
sütöttek, főztek a konyhán, háromféle tortát is készítettek s
jegeskávét meg fagylaltot. A ház előtt volt egy nagy tisztás,
arra a bácsi egy szekér fínom fövényt hordatott s jól
meghengereltette; ott fognak majd táncolni. Azt is
megengedte, hogy a falusi malacbandát elhivják, hadd legyen
cigányzene is! A leányok úsztak az örömben,
boldogságban. Öt órára már mind egybegyültek a
vendégek s páronként, csoportonként összeverődve sétálgattak a
kertben. - Jöjjetek, megmutatom, milyen
gyönyörű asztalt terítettünk, - mondta Cilike három fiatal leánynak,
akik a szomszéd faluból kocsiztak át a mai mulatságra. A leányok kellő bámulattal adóztak a
szépen feldíszített asztalnak s különösen az tetszett nekik, hogy
mindenkinek a terítékére oda volt téve a névjegye s egy kis
virágbokréta. - Jaj, de mennyi itt a darázs! -
kiáltott fel egyszerre az egyik leányka, Konrád Klárika s ijedten
kezdte hessegetni az ide-oda röpködő darazsakat. - Ne bántsd, - szólt reá a másik,
Kovács Juliska, a jegyző leánya, - csak a mézre és édességre gyűltek
ide. Ha ügyet sem vetsz rájuk, nem bántanak, de ha hajszolod őket,
megharagusznak és megcsípnek! - Jaj, de én le nem ülök ide, -
kiáltott Klárika - én félek tőlük! - Azt hiszem, darázsfészek van itt
valahol közel, - mondta a harmadik leány, Geréb Márta, az uradalmi
bérlő leánya, - keressük csak meg. Csakugyan, hamar meg is találták a
darázsfészket nem messze az asztaltól, egy odvas hársfa tövében. Klárika sikoltva ugrott félre. - Jaj, én haza megyek! Jaj, én úgy
félek a darazsaktól! - Ugyan, legyen eszed! - nevetett
Cilike. - Falusi leány, létedre csak nem ájuldozol és ijedezel egy
pár szegény kis darázstól. Hiszen nem esznek meg. De tudod mit? Hogy
egészen nyugodt légy, majd én egy seprűvel szétverem őket, hogy
hírmondónak sem marad belőlük egy sem! - Azt nem tanácsolom, - kiáltott utána
Juliska, de Cilike már nem hallotta. Futott be a házba, egyenesen a
konyhába s a másik percben már egy nagy cirokseprűvel
fölfegyverkezve szaladt vissza. Éppen akkor jött az egész társaság a
kert tulsó feléből arrafelé s el nem tudták képzelni, miért szaladt
Cilike mint a szélvész, harciasan lobogtatva kezében a cirokseprűt. - Ne bántsd őket, - kiáltott még
egyszer Juliska. De Cilike meg akarta mutatni
hősiességét, bátorságát. - Agyonütöm őket egy csapásra, -
nevetett vígan s a seprűvel vitézül hadonászva, teljes erejével
csapott bele a darázsfészekbe, kétszer-háromszor is egymásután. Többször azonban már nem lehetett. A megbolygatott darazsak egyszerre
kitódultak a fészekből s haragos zúgással keringtek ide-oda és
csaptak le arra, akit hamarább értek. - Fussunk! - sikoltott Juliska s
megragadva a Márta kezét, esze nélkül rohant el. Klárika már jóval azelőtt elfutott s
futott most már Cilike is, kezében görcsösen lobogtatva még mindíg a
seprűt. - A darazsak! A darazsak!... -
sikoltoztak a leányok s az egész nagy társaság rögtön megértve a
helyzetet, szintén futásnak eredt. Szerteszét szaladtak nevetve,
sikoltozva, ki erre, ki arra, csak Cilike nem nevetett, mert
megbotlott egy göröngyben s a seprűt kiejtve kezéből, beleesett
egy virágágyasba az árvácskák és nefelejcsek közé. Utól is érte néhány darázs a szegény
kis bűnöst s jól összecsípték, elég lovagiatlanul éppen az arcát és
a nyakát. S bizony mi tagadás, Cilike úgy meg volt rémülve, hogy
sírva szaladt be a szobába. * A kerti ünnepélynek alaposan vége
szakadt. A megbolygatott, haragos darazsaktól
két napig sem lehetett a kertbe menni, a szépen megterített
asztalhoz nem ülhetett le senki, alig tudták a cselédek behordani az
egész készletet s táncolni sem táncolhattak künn a szabadban, csak
bent a szobában. Cilike azonban nem táncolt. Feküdt a
szobájában, a diványon és sírt és rakta a vizes borogatást a
pirosra dagadt orrára és arcára. És hallgatta a Teréz néni korholását,
aki fejét csóválva mondogatta: - No, ne ijedj meg, örülj, hogy
ennyivel megmenekültél. Jobban is helybehagyhattak volna a darazsak.
De úgy látszik, tisztelték benned a nagy leányt és a
menyasszonyt!... De ez még mind semmi. Nagyobb
szomorúság volt az, hogy másnap, mikor hazaérkezett, a vasútnál
várta anyuska, a fiúk és Laci, egy nagy rózsa-bokrétával és az orra
meg az arca még mindíg vörös volt és dagadt. Természetes, hogy azonnal észrevették
és Cilikének el kellett mesélnie legújabb hőstettét. És akkor anyuska odafordult Lacihoz és
nevetve mondta neki: - No lássa, Laci, úgy-e, hogy igazam
volt! Ne is beszéljünk most még jó hosszú ideig az esküvőről, hiszen
ez a Cilike még igazi kis leány! És Cilike feje szomorúan konyult le és
elrejtette vörös orrát a rózsabokrétába, melyet görcsösen
szorongatott a kezében. És ott magában, a szíve legmélyebb
rejtekében, ahol nem lakott más, csak az igazság és az őszinteség,
azt gondolta, de csak csendesen és egy világért ki nem mondta volna
ezt hangosan: - Bizony, igaza van az én anyuskámnak!
Még mindíg nem vagyok nagy leány!... - Cilike, siess már! El fogsz késni! - Megyek már anyuskám! Cilike sóhajtva tette le a könyvét, -
egy érzelmes német regényt olvasott, - aztán felöltözködött
s köszönt édes anyjának. Sietve futott a kerten át, végig a kis
uccán, hogy idejében érkezzen a kis vicinális állomásához,
amely pont tízkor indult a város felé. Cilikéék egy kis telepen nyaraltak,
negyedórányira a várostól s onnan járt be Cilike néha, ha valamire
szüksége volt bevásárolni, vagy ha Ilussal akart találkozni.
Mostanában különösen sok megbeszélni valója volt Ilussal, mert Laci
pár hétre elutazott s már három nap óta nem írt még egy
képeslevelezőlapot sem... Ezen bőven ráért Cilike töprengeni,
mert mostanában nagyon sok szabadideje volt. A kelengyevarráshoz még
nem akarta az édes anyja, hogy hozzákezdjenek s így Cilike az idejét
főként olvasással töltötte. Bár édes anyja a házimunkába is befogta,
mégis nagyon sokat olvasott, még pedig azon a címen, hogy a német
nyelvben gyakorolja magát, csupa érzelgős, német regényeket. Most is a napernyőbe rejtve vitte
magával azt az érdekfeszítő regényt, amelyben egy aranyszőke
hajú grófkisasszonyról volt szó, akit szilaj paripája egy mély
szakadék felé ragadt, de az utolsó pillanatban előugrott egy daliás,
napbarnította arcú ifjú, erős kézzel megragadta a megvadult paripa
zabláját és megmentette a grófkisasszony életét és a grófkisasszony
hálából kezével akarta megjutalmazni az ifjút, aki nem volt más,
mint egy kiváló tehetségű festőművész, de a kegyetlen szülők
nem akartak beleegyezni a házasságba... - Vajjon mi lesz velök! - sóhajtott
magában Cilike s alig várta, hogy a vonaton ülve tovább olvassa az
érdekes történetet. - Istenem, hogy nem történik velem sohasem
ilyesmi, - fűzte aztán tovább gondolatait, - az én életem olyan
szürke, olyan egyhangú, olyan unalmas... Pedig tizennyolc éves
vagyok már és menyasszony... E pillanatban Cilike tizennyolc éve és
mélabús gondolatai dacára úgy kezdett futni végig az uccán, ahogy
csak birt. Ugyanis messziről meglátta a vicinálist közeledni s
tudta, ha nem éri idejekorán el, egy félóráig kell várakoznia a
következő vonatra. Futott, futott lélekszakadva s nem
látta meg, amit pedig jó lett volna meglátni. Körülbelül száz lépésnyire az
állomástól két suhanc állott egy bokor mögé elrejtőzve s vihogva,
egymást lökdösve leselkedtek ki az útra. - Most jön egy, - súgták egymásnak. -
Meglátod, ez éppen nekimegy!... Még szalad is! Nagyszerű
lesz!... Most mindjárt belepottyan! Zsupsz!... Ujjé... hahaha!... A következő pillanatban Cilike egy
nagyot sikoltott, a napernyője jobbra repült, a könyve balra repült,
a kalapja hátracsúszott, ő meg térdig belesüppedt egy gödörbe, amely
ott volt az út szélén ügyesen betakarva ágakkal, fűvel,
falevelekkel. Cilike hangos kiáltására harsogó kacaj
volt a felelet. Valóban komikus látvány is volt a hadonászó,
kapálózó kis lány, aki mindenképpen ki akart evickélni kellemetlen
helyzetéből, de nem bírt, mert a gödör feneke agyagos, sáros volt s
olyan vendégmarasztóan tapadt a cipőihez, hogy sehogy sem bírta
kihúzni. Minél jobban kapálózott Cilike, annál
jobban nevettek ott a bokor mögött. A vicinális meg sípolva,
tüszkölve közeledett az állomáshoz. Még egy perc és elkésik. Cilike már éppen négykézláb akart
kimászni, ekkor egy erős kéz nyúlt a hóna alá s egyszerre kiemelte a
gödörből. Valaki meg gyors iramodással ugrott a bokor mögé s
piff-paff, egy pár hangos pofon csattanása hallatszott, aztán még
hangosabb bőgés harsant föl s a két suhanc eszeveszett vágtatással
rohant árkon-bokron keresztül, ki az országútra. Valaki még egy darabig futott utánuk
hangosan kiáltva: - Te, kisebbik, te vöröshajú kis
gazember, állj meg, te még csak egy pofont kaptál, még eggyel
tartozom neked!... De a kis vöröshajúnak volt esze, hogy
nem állt meg, hanem ha lehet még gyorsabban szedte a lábait s egy
perc mulva már el is tüntek mind a ketten a szemhatárról. Üldözőjük pedig visszafordult s
homlokát törülgetve állt meg Cilike előtt. - Remélem, nem ütötte meg magát,
kedves kisasszony? Ez a két haszontalan imposztor egy gödröt ásott
itt, befedték faágakkal s aztán lesték, hogy ki fog beleesni!... No
de megkapták a magukét. Nem lesz még egyszer kedvük ilyen rossz
tréfára! Cilike valósággal kábult volt; oly
hirtelen zúdult reá ez a sok esemény, hogy azt sem tudta mit
mondjon. Csak állt ott egy helyben és igazgatta a haját, ruháját és
zavartan mosolygott. Annál beszédesebb volt a férfi.
Udvarias készséggel szedte össze a széthullott kottákat, a
napernyőt, amelyből kiesett a könyv s még egy kis zsebtükröt is
tartott Cilike elé, hogy megigazítsa a kalapját és zilált
fürteit. - Erről a vonatról már szerencsésen
lekéstünk, - nevetett, kalapját lengetve a vonat felé, amely éppen
most robogott tova. - Sebaj, félóra mulva indul a másik. Remélem,
nem sietős a dolga, kisasszony! Engedje meg, hogy bemutassam magam.
Bertalan Gyula doktor vagyok. Menjünk az állomáshoz, a váltóőr ott
majd letisztítja a cipőit is. - Jesszusom! Igy be sem mehetek a
városba! - kiáltott Cilike nevetve is, bosszankodva is. - A ruhám is
sáros lett. Azt hiszem legjobb lesz, ha haza megyek! Indulni akart, de egyszerre keservesen
jajdult föl. - A lábam! - kiáltott ijedten. - Nem
tudok járni!... Azt hiszem eltört a lábam! A doktor úr hirtelen megkapta a Cilike
karját, mert azt hitte elesik. - Dehogy tört el, - nyugtatta meg, -
hiszen akkor reá sem tudott volna állani. Valószínűleg csak
megrándult. De mindenesetre jó lesz hazamenni és megvizsgálnia.
Tessék jól a karomra támaszkodni, ha megengedi, majd én hazakísérem.
Igy tud-e járni? Vagy inkább hozzak egy kocsit? - Nem, köszönöm, - rebegte Cilike
egészen megilletődve ennyi szívességtől, - itt lakunk közel. Odáig
csak el tudok valahogy menni. Anyuska nagyon megijedne, ha látná,
hogy kocsival visznek haza. - Hát csak tessék jól reám
támaszkodni. Majd így megfogom a karját, így jobban tud menni.
Szerencsére éppen orvos vagyok s ha megengedi, mindjárt meg is fogom
vizsgálni. Nem hiszem, hogy komolyabb baj volna. A kedves mamát
megnyugtatjuk, semmi ok sincs az ijedtségre. Azt a két kölyköt
pedig fel fogom jelenteni. Bizony a Cilike édes anyja mégis
nagyon megijedt, mikor egyszer csak látta Cilikét besántikálni
a kapun, egy idegen úr karján. Mikor megtudta, hogy mi történt,
gyorsan lefektette Cilikét a dívánra s a doktor úr megvizsgálta a
lábát. - Nincs semmi baj, - nyugtatta meg
aztán az aggódó édes anyát. - Kissé megrándult a bokánál. Hidegvizes
borogatást kell rátenni. Pár nap alatt helyre jön. - Nagyon kérem, kedves doktor úr,
látogasson meg holnap is, - mondta Ilosvayné. - Mindaddig, míg
teljesen meggyógyul Cilike. Hátha mégis valami komplikáció állana
be. - Nagyon szívesen eljövök, - felelt a
doktor úr. - Ugyis van még négy betegem itt a telepen. De
biztosítom, aggodalomra nincs ok. Aztán elbúcsúzott a doktor úr,
Ilosvayné mégegyszer megköszönte minden szívességét s Cilike nagyot,
mélyet sóhajtva dőlt hátra a díván párnájára. Szemét lehunyta s úgy
próbálta rendezni gondolatait. Hiszen ez egy valóságos regény volt,
amit ő ma átélt! Majdnem éppen úgy történt minden, mint Hilda
grófnővel a német regényben. Ő is veszedelemben forgott... őt is
megmentette egy idegen ifjú... Igaz, hogy nem szilaj paripa ragadta
el, hanem egy agyagos gödörbe esett bele... És nem daliás
festőművész volt az ifjú, hanem egy doktor. Ifjú?... Cilike egy kissé gondolkozóba
esett. Tulajdonképpen nem volt tisztában vele, hogy fiatal ember-e a
doktor úr vagy idősebb férfi. Fiatal lányok szokása szerint nem
tudta megítélni első látásra az életkort. És a daliás
termete?... Istenem, úgy rémlett neki, mintha egy kissé pocakos lett
volna és nem is olyan nagyon magas, mint az egy regényhőshöz
illik... De hamarosan elhesegette magától
ezeket a kételyeket. Nem, ez rút hálátlanság volna a "megmentője"
iránt. Az ő lovagja a legszebb, a legdaliásabb, a legnemesebb, a
legkülönb fiatal ember a világon - és neki, Cilikének tulajdonképpen
kötelessége volna őt a kezével megjutalmazni... Ebbe a gondolatba aztán belelovalta
magát Cilike, regényes fantáziája úgy kiszínezte a dolgot, hogy
délután, mikor Ilus meglátogatta s ő elbeszélte neki a nagy
eseményt, majdnem a doktor úr menyasszonyának érezte magát. Leírása szerint Bertalan Gyula a világ
legszebb, legvitézebb, legdaliásabb fiatal embere volt, aki
valósággal a halál torkából mentette ki Cilikét s a két gonosztevőt
oly elszánt bátorsággal üldözte, mint egy igazi középkorbeli vitéz
lovag. Lehetetlen első látásra azonnal bele nem szeretni az ilyen
kiváló ifjúba s ő, Cilike, érzi is, hogy talán tudná is szeretni,
kötelessége is volna szeretni, ha adott szava és a szíve nem kötné
már máshoz. Istenem, vajjon milyen bonyodalom fog
ebből keletkezni?... A szíve és a kötelessége összeütközésbe
jönnek... bizonyára Laci sem akar majd lemondani... mi lesz ebből...
vajjon mi lesz ebből?... Ilus mélységesen meg volt hatva az
esettől s kijelentette, hogy Cilike rá mindíg számíthat, ő
jóban-rosszban mellette fog állani mindíg s holnap délelőtt is el
fog jönni, hogy megismerkedjék a doktor úrral és megköszönje
neki legjobb barátnője megmentését... Másnap délelőtt el is jött Ilus, a
kíváncsiság hozta és eljött a doktor úr is, vidám, hangos szóval
kívánva jó reggelt. Amint belépett az ajtón és levette a kalapját, a
két leány hirtelen egymásra nézett. Az Ilus szemében csodálkozó
kérdés volt, a Cilikéében meg egy kis röstelkedés és nagy
meglepetés... A doktor úr ugyanis egészen kopasz
volt. Körülbelül harminckilenc-negyven éves lehetett s kissé
elhízott termetével, rövidre nyírt barna szakállával, kopasz
homlokával, hangos, vidám beszédével és barátságos, mosolygó
szemével semmiképpen sem hasonlított egy középkori lovaghoz. Sokkal
inkább egy középkorú, jólelkű doktor bácsihoz... Cilike nagyot nyelt, ő tulajdonképpen
csak most vette szemügyre a "megmentőjét" s egyszerre
keserű csalódást érzett a szívében. De azért nagylelkűen elhatározta
magában, hogy nem lesz hálátlan. Hiszen a külső igazán nem határoz
semmit. A doktor úr megvizsgálta a lábát, meg
volt elégedve a haladással s aztán egy darabig vidáman
elbeszélgetett még Ilosvaynéval és a két leánnyal. - Igaz, - mondta búcsúzás közben, -
majd elfeledtem mondani, holnap délelőtt nem jöhetek. Ha talán
fájdalmai lennének Cilike kisasszonynak, tessék délután telefonálni
értem. A legkisebbik leányom vizsgájára megyek. Ez az első
vizsgája és sírva fakadna a gyerek, ha engem nem látna ott. - Hány éves a kis lány? - kérdezte
nyájasan Ilosvayné, aki nagyon megbarátkozott a kedves modorú
doktorral. - Hét éves, - felelt a doktor úr. - Az
ötödik és az utolsó az orgonasípban. A legnagyobbik már tizennégy
éves kamasz, negyedik gimnazista, a legkitűnőbb tanuló az egész
osztályban. Különben mind jó gyerekek, az Isten tartsa meg őket,
pedig a feleségem ugyancsak kényezteti őket, de én annál szigorúbb
vagyok. Mosolygó arcáról ugyan le nem lehetett
volna olvasni a szigorú apát és mosolygott Ilosvayné is. Ilus pedig
éppenséggel hangosan fölnevetett. Csak Cilike hanyatlott hátra a
díványon szó nélkül, vérvörös arccal. Érezte, hogy nagyon
nevetségessé vált Ilus előtt - és önmaga előtt is. Fellegekbe járó,
regényest hajszoló képzelete egyszerre nagy zökkenéssel zuhant le a
józan valóság, a mindennapi élet mesgyéjére s még örülhetett, hogy
ezúttal csak ilyen kicsiny volt a kiábrándulása... Azon a kis telepen, ahol Cilikéék
nyaraltak, egy nagy rét is tartozott a nyaralóhoz. Ez a rét volt a Cilike legkedvesebb
sétahelye. Annyi mezei virág termett ott, hogy csak úgy duskált
benne. Mindennap szedett egy nagy bokrétára valót. Voltak szép erdélyi kancsói, torockói,
korondi, tarka virágos, égetett agyagkorsói, azokba helyezte el a
nagy mezei virágbokrétákat s ez olyan jól illett a nyaraló oszlopos
verandájára, a magyaros stílű ebédlő pöstyéni varrottasterítővel
borított asztalára, meg a Cilike kis leány szobájába, amelynek
fehérre lakkozott fenyőfa bútorait mind ő sajátkezűleg festette,
lakkozta be, fehér mollfüggönyeit maga szabta, varrta és szögezte
fel. Meg kell adni, hogy Cilike az
ilyesmiben nagyon ügyes volt. Sok ízlése, találékonysága s eredeti
ötletei voltak s mindíg volt türelme és kitartása meg is valósítani
az ötleteit. Természetesen csak a legegyszerűbb eszközökkel és
nagyon takarékosan, mert bizony sok zsebpénzt nem kapott Cilike s
annál sokkal jobban szerette szüleit, semhogy felesleges kiadásokkal
akarta volna megterhelni. De éppen az volt a művészet és az
ügyesség, hogy mindíg csak a meglévő dolgokat használta föl és
rendezte el ízlésesen, ügyesen. Igy az egyszerű kis nyaralót is néhány
piros kreton dívánpárnácskával, kalotaszegi meg pöstyéni
varrottassal, fehér battiszt és tarka mosófüggönyökkel, meg korondi
és torockói korsókba elhelyezett mezei virágbokrétákkal olyan
kedvessé, olyan otthonossá tette, hogy Laci, mikor vasárnaponként
kirándult hozzájuk, nem győzte dícsérni. Ez a dícséret büszkévé és boldoggá
tette Cilikét s megfogadta, hogy majd a saját otthonukat is éppen
úgy fogja gondozni és diszíteni s otthonossá, kedvessé és
barátságossá tenni. De mikor lesz az, hej, mikor lesz
az!... Sem anyuska, sem apuska nem emlegették
soha az esküvő idejét s ha Laci néha szóba is hozta, csak azt
mondták rá: - még ráérünk! És hiába csillogott ott a karikagyűrű
a Cilike ujján, azért bizony az édesanyja még mindíg csak kis lány
számba vette őt, ami szörnyen bántotta a Cilike önérzetét. Mily nagy volt tehát a Cilike
megilletődése, midőn egy napon édes anyja így szólt hozzá: - Nézd, édes lányom, én nem szeretem,
hogy te mostanában mindíg ezeket az érzelgős német regényeket
olvasod, azon a címen, hogy a német nyelvben akarod magadat
gyakorolni. Ha csakugyan gyakorolni akarod magadat benne, inkább
adok én néked egy német könyvet, amelyből nagyon sokat tanulhatsz,
nemcsak most, mint menyasszony, hanem később, mint fiatal asszony
is. Cilike egészen elpirult örömében,
amint a könyvet a kezébe vette s aztán azonnal szaladt is ki a rétre
vele, hogy ott háboríttatlanul végig olvassa. Vasárnap délután volt. Laci azt írta,
hogy ma csak estefelé tud kijönni, így legalább hamarább el fog
telni a délután. A rétet már lekaszálták s az illatos
széna egy óriási nagy boglyába volt felhalmozva. Ennek a szénaboglyának az árnyékában
volt a Cilike legkedvesebb helye. Egy kis fészket ásott magának a
boglya tövében s oda leheveredve szokott mindíg olvasni,
kézimunkázni, ábrándozni... Most is oda sietett s végigdőlve a
fűben, az illatos széna árnyékában, nagy érdeklődéssel kezdte
olvasni a komoly irányú, tartalmas könyvet, amely arról szólt;
hogyan neveljük leányainkat jó háziasszonynak. Néhol egy kissé ósdinak, egy kissé
maradinak találta, de azért elismerte, hogy nagyon sokban igaza van.
Főleg mikor azt fejtette ki a könyv írója, hogy a tétlenség mennyi
rossznak a megteremtője s figyelmezteti a szülőket, hogy: -
"Ismertessük meg a gyermekekkel, az iskolás- és eladóleánnyal
az idő helyes értékét, tanítsuk gyakorlati foglalkozásra és ideális
célokra. A háziasszony trónusához vezető út talán kissé meredek
volna, ha az anya gondos szeretettel, szigorú neveléssel és
oktatással nem egyengetné azt, fokról-fokra vezetve lányát célhoz és
aztán büszkén tekintve fáradságának eredményére, mely bizony sok
időbeli, szellemi és lelki áldozattal jár. Latba kell vetnie egész egyéniségét,
szüksége van a legönfeláldozóbb szeretetre, mely az anyai
szeretetben leli tetőpontját. Nagy út ez, de még nagyobb a
tevékenység tere, mely a háziasszony előtt megnyílik: nagy
követelményekkel állanak az egész ember elé, hogy méltóan megoldják
a nagy feladatot. És milyen nagy érzés, ha mindennek, amit tőle
várnak, megfelelhet! Van-e itt nyoma alárendeltségnek,
lelketölő tengődésnek, szürke hétköznapiságnak, megadásnak? A
jó háziasszony becsvágyát leli abban, hogy a háztartása mintaszerű
legyen, vágyik arra, hogy megtartsa magának férje szeretetét és
becsülését; meleg szívvel igyekszik azon, hogy minden lehető
kellemességet nyujtson neki otthon, tanácsadója, bizalmasa legyen;
lelki kielégülést nyer gyermekeinek a nevelésében; szellemileg
haladni igyekszik. Kellő megértéssel van minden kulturális
kérdés iránt; házát a béke és jólét tanyájává igyekszik varázsolni;
mindíg szépítgeti, csinosítja, ha néha csak pár szál virággal is. Vajjon mindez nem olyan föladat-e,
melynek a nő egész testi és lelki létével felelhet meg és nem elég-e
arra, hogy az életét betöltse? Ha kellő időbeosztása van, akkor még
a politika, művészet és irodalom, színház és zene iránt táplált
érdeklődését is kielégítheti. A fiatal, tapasztalatlan leány
többnyire viasz a férfi kezében; ha jól tudja nevelni, megkapja azt
a hitvest, aminőt megérdemel. Ha helyesen nyílt meg a fiatal
teremtésnek a szeme s az érzéke, a legodaadóbb társsá leszen, aki az
urában az eszményét, a védelmezőjét, a saját maga jövőjét látja. A házasságban nem elég a jellem
tanulmányozása; még nagyobb mértékben meg kell lenni az
alkalmazkodásnak is. Igaz szívből fakadó szeretetnek kell uralkodnia
és a fiatal asszonyban nem szabad föltámadnia annak a gondolatnak,
hogy ő áldozatbárány, melyet a vágóhídra hurcolnak. Nincs értelme sem a tulzott
finnyásságnak, sem a tulzott érzékenykedésnek. Ne duzzogjon az
urával, ne mutassa, hogy unatkozik, különösen ne olyankor, amikor
azt jogos gondok gyötrik és emiatt kedvetlen, amit őnagysága
hajlandó egyszerűen szeszélynek, rosszkedvnek minősíteni. Ne járjon-keljen a házban jól betanult
mártírarccal; legyen vidám, derűs s várja be türelmesen, amíg a
férje közli vele gondjainak okát. Ha a férj fáradtan jön haza,
beszélgetésre nem mutat nagy kedvet, az asszony ebben ne lásson a
személye ellen irányuló sérelmet, hanem tartsa tiszteletben a férje
lehangoltságát, ezzel adva jelét annak, hogy érti a lehangoltság
okát. Igaz, hogy az asszonynak, aki már
egész nap örült a kedélyes együttlétnek, talán rosszul esik a férj
kedvetlensége, de hogy mégis kellően elviselhesse, abban segítségére
van a beléje nevelt önuralom, női tapintat és részvét. Elfojtja a
titkos szemrehányást, még a könnyeit is a szerető hitves s derűsen
mosolyog, nem pedig a vértanu arcával jár-kél a házban. A férj ezt
értékelni tudja és mindíg hálás lesz érte. Hogy a csinos, ízléses háziruha milyen
fontos kellék, azt talán mondani sem kell. Soha se lássa a férj a
feleségét kócosan, lomposan. Ez nem illik a ház úrnőjéhez és könnyen
ítélhetik meg olyanformán, mintha csak másoknak öltözködnék. Nem elég a férj szeretetét
meghódítani: azt meg is kell tartani. Az egymással való
érintkezésben a hangot többnyire a nő adja meg; ügyelni kell
tehát, hogy esetleges szóváltásnál, mely a legjobb házasságban is
előfordul, a hang közönségessé ne fajuljon. Ha egyéb nem, a kímélet
szabjon határt a nőnek és ezt a korlátot azután bátran nevezhetjük
mélységes női érzelemnek." Micsoda komoly dolgok voltak ezek!
Cilike kétszer-háromszor is átolvasott egy-egy részt s igyekezett
mélyen a szívébe vésni. És magában olyan hálát érzett
édesanyja iránt, aki íme, már ily komolyan veszi őt s látja,
fölteszi róla, hogy megérti, értékelni tud egy ilyen komoly irányú
könyvet, amely az igazi asszonyi hivatásról szól. De már nagyon is kifáradt a sok
olvasásban. Föláll és megnézi a kis zsebóráját. Még több mint másfél
óra kell, amíg Laci megérkezik. Mit csináljon addig? A szobába menni még nincs kedve,
anyuska és apuska még a délutáni álmukat alusszák, a fiúk
kirándultak rákászni; ma Ilus sem jött látogatóba; egyedül most
mihez kezdjen? - Néni kérem, szabad nekem ide
felmászni? - hangzott egyszerre mellette egy vékony kis hang. Cilike megfordult. Zsuzsika állott
mellette, a szomszéd nyaralóban lakó Tolnay tanácsosék nyolc éves
szőke kis leánya, aki Cilikével nagy barátságot tartott fenn s
amikor csak tehette, átszökött hozzá. - Hova akarsz felmászni, Zsuzsika? - Ide, erre a szénaboglyára. - Leesel te onnan, Zsuzsika! - Dehogy esem. Én már másztam föl
szénaboglya tetejére. Tavaly, mikor Pálfalván nyaraltunk. Még
szénásszekéren is ültem. Olyan nagyszerű volt! Tessék megengedni,
hogy fölmásszam! Cilike műértő szemmel kezdte
mérlegelni, vizsgálni a szénaboglyát. Csakugyan nem lehet utolsó
mulatság oda felkapaszkodni s milyen felséges érzés lehet ott fenn
ülni a szénaboglya tetején! Királyi trónuson nem eshetik jobb,
puhább, kellemesebb ülés, mint odafenn... Ugy látszik, Zsuzsika is erre gondolt,
mert további engedélyt nem is várva, már kapaszkodott fölfelé. Kis
karja könyökig, lába térdig belesüppedt a puha, ruganyos szénába,
kettőt csúszott visszafelé, amíg egyet előre tudott haladni s olyan
vidáman sikongott, nevetett a nagy erőlködés közben, hogy Cilikének
akaratlanul is vele kellett nevetni. Sőt egyszerre kedvet kapott ő
is s szintén kezdett fölmászni a boglyára. Hát ez nagyszerű mulatság volt, az
bizonyos. Egész erejét ki kellett fejtenie, hogy versenyezni tudjon
Zsuzsikával, akinek úgy látszik nagyobb gyakorlata volt. Kétszer-háromszor is visszacsúsztak,
amíg végre nagynehezen mégis feljutottak mind a ketten. A
nevetéstől, erőlködéstől fáradtan dőltek végig a szénaboglya tetején
s bizony Cilike, minden komolyságáról megfeledkezve, éppen úgy
hempergett ott, mint a nyolc éves Zsuzsika. - No, most guruljunk le innen, -
mondta Cilike s fölállott, hogy a boglya szélére lépve legurítja
magát róla. De egyszerre hangosan felkiáltott: - Jézusom, én süllyedek! Csakugyan, amint felállott, a puha
széna elkezdett süppedni a lába alatt s minél jobban igyekezett
kigázolni belőle, annál mélyebben süllyedt. Kézzel-lábbal
kapálózott, kapaszkodott kifelé, de minden mozdulatára mind lejjebb
és lejjebb csúszott, süppedt. Zsuzsika, aki jóval könnyebb súlyú
volt s így őt nem fenyegette az elsüllyedés veszedelme, ijedtében,
mikor Cilikét eltűnni látta, hangosan jajveszékelve gurult le a
szénaboglya oldalán s aztán sírva, jajgatva tördelte a kezét. - Jaj, jaj, nénike, ne süllyedjen
el... Jaj, tessék kimászni, gyorsan, gyorsan!... Mászott volna Cilike szívesen, gyorsan
is, lassan is, de nem bírt. Utoljára már mozdulni sem mert, mert
érezte: minél jobban kapálózik, rugdalózik, kapaszkodik, annál
rosszabb. Most mi lesz? Ez a kis csacsi Zsuzsika
ahelyett, hogy segítene, vagy segítséget hívna, csak itt sír és
kiabál, úgy, hogy nem is hallja az ő hangját. Pedig ha sokáig itt
bent marad a széna között, az is megtörténhetik, hogy megfullad! Nem, az talán még sem lehetséges.
Belefulladhat valaki a vízbe, az iszapba, a mocsárba, a homokba, de
hogy valaki egy szénakazalba belefulladt volna, arról Cilike még nem
hallott soha. De hát hogy fog kijutni innen? - Zsuzsika, Zsuzsika, - kiáltott
teljes erejéből, - eredj gyorsan, hívjad a kocsist és a kertészt,
hogy segítsenek ki innen! Erre Zsuzsika is észretért és sírva,
jajgatva rohant a ház felé. Cilike pedig a szénaboglya mélyében
elmélkedhetett a világi dolgok mulandósága felett. Nagyon melege volt és nagyon
kényelmetlenül érezte magát. A sok széna körülötte olyan fülledt
volt s alig bírt már lélegzeni. Szent Isten, ha mégis megfulladna,
mielőtt segítség érkezik! Egészen elérzékenyedett, amint a saját
szomoru halálára és temetésére gondolt és nagyot tüsszentett. Aztán
újra egyet és még egyet. A szénaszálak úgy csiklandozták az orrát,
hogy folyton tüsszenteni kellett. Jaj, talán még akkor is vörös lesz
az orra a sok tüsszentéstől, mikor Laci megérkezik! - Itt vagyunk már, itt vagyunk! -
sikongott most Zsuzsika. - Ne félj már semmit, Cilike! Már nem is félt Cilike, csak még
mindíg tüsszentett. - Hányjuk szét vasvillával a kazalt, -
szólt egy mély férfi hang. - Dehogy, azt nem lehet, - felelt egy
másik hang, - hiszen akkor könnyen megsebezhetjük. Hozzunk létrát! Egy darabig csend volt, úgy látszik a
létráért mentek. Azután hallotta Cilike, hogy valaki kapaszkodik
föl a szénaboglya oldalán s aztán egy hosszú létrát eresztettek le
hozzá. A létrát odafönt valaki erős kézzel
fogta s Cilike boldogan, vidáman kapaszkodott fölfelé. Még egy
pillanat és már künn volt, valaki megragadta a kezét s aztán együtt
csúsztak alá a félig már rommá vált szénaboglyáról. - Föld! Föld! - akarta kiáltani Cilike
vidáman, amint végre ismét szilárd földet érzett a lába alatt. De egyszerre torkán akadt a szó. Laci
állott vele szemben és még mindíg fogta a kezét és ott állott anyuka
és apuka és a szomszéd Tolnay család is, meg az egész nyaralótelep
közönsége, akiket a Zsuzsika sivalkodása idecsődített. Cilike meg úgy állott ott előttük,
mint egy kisebbfajta szénaboglya. A haja, az arca, a ruhája tele
volt szénával s egy nagyot tüsszentett és aztán egyszerre úgy
elszaladt, mintha nyílból lőtték volna ki. De azt még meglátta, mikor édesanyja
fölemelte a földről a könyvet, amelyet alig egy órával előbb adott
neki s még azt is hallotta, amint nevetve kiáltotta utána: - Oh, Cilike... Cilike!... Délután hat óra volt. A kis
nyaralótelep összes vendégei és lakói ott szoktak sétálni ilyenkor
az egyetlen széles, árnyas sétaúton, amely a vasúti töltés mentén
húzódott végig. Az is a nyaralók
szórakozásai közé tartozott, bevárni a hat órai vonatot és nézni a
kis vicinálist, amint tüszkölve, fujtatva, sípolva robog, -
illetve inkább cammog végig az út mentén. Olyan igazi patriarkális, vidéki kis
vicinális volt, amely még talán meg is állott, ha valaki nagyon
integetett neki s olyan kedélyes lassúsággal cammogott, hogy az
utazók az ablakból kihajolva, vígan diskurálhattak a lent sétáló
ismerősökkel. Az út végén, a töltés egy
kanyarulatánál azért természetesen ott állott a sorompó, a rendes:
"Vigyázz, ha jön a vonat!" felírású táblával. Mert
hiszen persze azért mégsem lett volna tanácsos éppen akkor
keresztülsétálni a töltésen, mikor arra halad a vonat. Rendesen ennél a
sorompónál állott meg a közönség, mert itt a kanyarulatnál még
lassabban haladt a vonat, mint máshol. Itt szoktak egymásnak
integetni az ismerősök és felkiabálni meg lekiabálni, ha valami
mondani vagy izenni valójuk volt. - Jövő vasárnap jöjjetek ki mind
ebédre! - Mondd meg Máli néninek, küldjön ki
sonkát, mert elfogyott! - Megkaptad a tegnapi levelemet? - Tisztelem az Erzsi nénit! - Hová utaztok? Igy hangzik össze-vissza, víg nevetés,
integetés és kendőlobogtatás között - aztán a kis vonat eltűnik, már
a füstje sem látszik s a társaság megint visszafelé indul. Cilikéék is künt sétáltak
ezen a délután. Anyuska, apa, a fiúk és Cilike - meg Kőváry Laci. Cilike végtelenül boldog és büszke
volt. Karonfogva sétálhatott Lacival s megelégedetten szemlélte,
hogy az ismerősök mind itt vannak és látják őket - és komoly
jegyespárnak tekintik. Sőt a kis Tolnay Zsuzsika
olyan tisztelettel viseltetik iránta, hogy ilyenkor nem is mer
odajönni hozzá, hanem ahányszor szembetalálkoznak, mindíg
nagyon hangosan és nagyon illedelmesen köszön: - Kezét csókolom, nénike! Ez jól esik Cilikének. Határozottan
növeli az önérzetét és remélhetőleg a tekintélyét is, főleg anyuska
előtt, aki az utolsó szénaboglyahistória óta megint nem akarja többé
még csak nagy leánynak sem tekinteni, nemhogy menyasszonyságról,
férjhezmenésről beszélne! Éppen csak ma, hogy egy kissé
megengesztelődött, mert az ebédet Cilike egyedül főzte - még pedig
kitűnően. És anélkül, hogy valami baleset érte volna közben. Még
csak a levest sem sózta el! Pedig Laci is ott volt ebéden. - Jön a vonat! Jön a vonat! -
hallatszott a gyermekek kiáltozása s már rohantak is a sorompó felé. Távolból hallatszott is már a
dübörgés, kattogás s a füstöt is látni lehetett. Cilikéék is megálltak a sorompó
mellett. Cilikének éppen az járt
eszében: milyen nagyszerű lesz, ha ő majd férjhez megy s esküvő után
nászútra mennek, Olaszországba persze, vagy ami még előkelőbb,
Svédországba és Norvégiába és akkor majd ő ül ott fenn a
vonaton és integet le ide az ismerősöknek. Elandalogva könyökölt rá
a sorompó korlátjára. Milyen szép is lesz az majd, milyen előkelő!
Hogy fogják irígyelni a lányok! Okvetlenül sötétkék utazóruhát
csináltat és sötétkék selyem útiköpenyt. Azaz dehogy sötétkéket!
Hiszen az az iskolás leányok egyenruha színe! Világért sem
sötétkéket. Éppen elég volt belőle. Inkább világosszürkét,
vagy őzbarnát s az úti kalapjára ugyanolyan színű hosszú
selyemfátyolt, amelyet elöl meg lehet kötni... Ebben a pillanatban,
amint Cilike teljes súlyával rákönyökölt a sorompó karfájára, az
önműködő korlát, amely a nyomásra fölemeli a rudat, lassan
kezdett fölfelé emelkedni. Cilike az első percben nem is vette
észre, hogy mi történik vele. A korlát csendesen
emelkedett mind feljebb-feljebb. Cilike nagyot sikoltva kapaszkodott
meg beléje, mert már a lába nem érte a földet s a következő percben
már fönt kalimpált a magasban. A kalapja leesett a fejéről, a
napernyőjét kiejtette a kezéből és ijedten sikoltozva rugdosott
fent a levegőben, mind a két karjával görcsösen kapaszkodva meg a
korlátban. Laci bámulva nézett
utána, el nem tudta képzelni, mi történt hirtelenében az ő
menyasszonyával, hogy ily egyszerre felrepült mellőle a sorompó
tetejére és szájtátva, hüledezve nézett az egész társaság is utána.
De a másik pillanatban harsogó nevetésbe tört ki mindenki; azonnal
megértették, hogy került Cilike oda fel. És harsogó nevetés
köszöntötte a vonatról is, amely éppen akkor robogott elé. Azaz bár
robogott volna, de valósággal lépésben haladt és kendőt
lobogtatva, nevetve, kiáltozva integettek minden ablakból ismerősök,
ismeretlenek a sorompó karfáján fent kalimpáló kis leánynak. Laci hirtelen odaugrott és
leeresztette a sorompót, édes apa is odaugrott és derekánál fogva
kapta el és húzta le a földre Cilikét. - Hát ha már éppen
repülni akarsz, mégis inkább csak repülőgépre ülj, - mondta neki
nevetve. És nevetett Laci és
anyuska is; a fiúk meg egyik rossz élcet a másik után faragták a
Cilike repüléséről. És mit tehetett egyebet, nevetett
Cilike is, pedig magában úgy érezte, hogy inkább sírni volna kedve,
mert bizony-bizony be kellett vallania önmagának, hogy ez az
önkénytelen repülés a magasba egy csöppet sem volt valami
méltóságteljes. Egy napon a postás egy nagy csomagot
hozott, Cilike nevére címezve, Bécsből. Egy különös alakú csomag
volt, keskeny, hosszú doboz, mintha egy sétapálca lenne beléje
csomagolva vagy egy napernyő. És Bécsből! Cilike el nem tudta
képzelni, ki küld neki valamit Bécsből? Lázas kíváncsisággal bontotta ki a
dobozt. Csakugyan. Egy gyönyörű szép,
búzavirágkék, divatos selyemnapernyő volt benne. És egy levél is
mellette. Ilonka írta, Tóváry Ilonka, most már Peterdy Kázmérné, a
Cilike régi jó barátnője és unokatestvére, akivel hajdanában...
régen... annyi jó víg napot töltöttek együtt Teréz néninél. "Bécsben vagyunk ismét pár napra
az urammal - írta Ilonka - onnan küldöm ezt a kis napernyőt
neked, képeslevelezőlap helyett, a nevednapjára, szíves
megemlékezésül. Éppen ilyet vettem magamnak is, az én édes kis uram
születésnapjának örömére. Viseld egészséggel, éppen úgy, mint én és
írjál már egyszer, te kis macska, éppen kétezer esztendeje, hogy nem
írtál egyetlen sort sem, bizonyára nem is gondoltál reám!" Cilike örömében háromszor
körültáncolta a szobát s aztán a kinyitott napernyővel körülsétálta
a verandát, az ebédlőt, a folyosót s a konyhát. - Megbolondultál? - kérdezte anyuska,
aki a konyhában foglalatoskodott, mikor Cilike belejtett hozzá
a nyitott kék selyemnapernyővel. - Nézd anyuskám, milyen gyönyörű
napernyőt küldött Ilonka a nevemnapjára! - De hiszen nincs is most nevednapja,
csak novemberben lesz, most pedig július van! - Igaz bizony, - szólt Cilike
meghökkenve. - Ez hasonlít Ilonkához! De azért nem tesz semmit, úgy
tekintem, mintha előre elküldte volna! Anyuskám, úgy-e megengeded,
hogy átszaladjak egy percre Ilushoz? - Persze, persze, - nevetett anyuska,
- az új napernyő már sétálni akar! Furcsa, hogy mihelyt egy kis
lánynak új kalapja vagy ruhája vagy új napernyője van, a kalap, a
ruha vagy a napernyő azonnal sétálni kívánkozik és nincs
nyugta addig, amíg egy párszor végig nem hordozták az uccán. - Oh, dehogy anyuskám, - nevetett
Cilike is zavartan - én már azelőtt is el akartam menni Ilushoz. Egy
himzésmintát akarok elkérni tőle. - Jól van, hát csak menj, - mondta
anyus. - És közben szólj be a fűszereshez, hogy küldjenek fel három
kiló nullás lisztet és telefonálj be a városba, a kárpitosnak, hogy
a függönymintákat még ma küldje ki. A telefon száma: 29-45. Hallotta is, nem is Cilike, már
szaladt kifelé. Persze, hogy az új napernyő már
sétálni akart. Legelőször is Ilusékhoz ment vele,
akik szintén ott nyaraltak a szomszédban. És Ilus, a hűséges,
jó barátnő, kellő csodálattal adózott az új napernyőnek, amelynél
szebbet, gyönyörűbbet, bájosabbat ő - mint egész határozottan
kijelentette - még soha életében nem látott. - Olyan, mint egy igazi költemény, -
ismételte többször is teljes elragadtatással. - Látszik, hogy
Ilonkának kitűnő ízlése van! Képzelem, hogy fog majd Lacinak
tetszeni! Ezután a két jóbarátnő karonfogva
indult el, hogy a sarki fűszereshez menjen, az anyuska megbízását
teljesíteni. Persze egy kis kerülővel mentek végig
a sétányon, ahol ilyenkor sokan szoktak sétálni s Cilike nagylelkűen
úgy tartotta a napernyőt, hogy Ilusnak is jusson az árnyékából. A fűszeresnél volt a nyilvános telefon
is, amelyet, a nyaralótelep közönsége használhatott. A bolt
hátterében, egy sötét kis benyílóban volt a telefon s ez a benyíló
egyúttal raktárul is szolgált, úgyhogy aki telefonálni akart,
különféle kosarakon, dobozokon és zsákokon keresztül juthatott el
csak a telefonhoz. Cilike szerencsésen átlábalt mindenen
s aztán a napernyőjét óvatosan egy kosár mögé támasztva,
leakasztotta a telefonkagylót s ügyesen, értelmesen elvégezte
anyuska megbízását a kárpitossal, aki mennyre-földre esküdözött,
hogy okvetlenül még ma délután elküldi a mintákat. Cilike már éppen visszaakasztotta a
telefonkagylót, mikor észrevette, hogy a kis fűszeresinas a háta
mögött áll és széles, derűs vigyorgással nézi az ő napernyőjét. - Maga is telefonálni akar? - kérdezte
Cilike nyájasan, örömmel látva, hogy még a fűszeresinas is
észrevette az ő gyönyörű napernyőjét. - Igenis, - felelte a fűszeresinas s a
szája most már éppen a füléig szaladt, - de miért tetszett a
napernyőjét a tormásfazékba állítani? - A... a... tormásfazékba? - rebegte
Cilike megrettenve s a napernyője után kapott. - Igenis... hihihi... ebben a nagy
fazékban, hideg vízben tartjuk a tormát, hogy frissen maradjon,
- magyarázta az inas mind derültebb és szélesebb mosollyal, - éppen
a közepébe tetszett beállítani a napernyőt. Most vizes lett...
hihi... pedig nem is torma!... Cilike már nem is hallotta az
élcelődést, szinte sírva sietett ki Ilushoz, aki a boltajtó előtt
várta. A szép, búzavirágkék selyemnapernyőn éktelen nagy vízfoltok
sötétlettek s úgy csepegett róla a víz, mintha legalább is egy
nagy záporeső verte volna végig. - Nézd, nézd, mi történt, - rebegte
Cilike megsemmisülten. - Oda a gyönyörű, új napernyőm! Bizonyára
foltos marad örökké!... Ilus alig győzte vigasztalni és
bizonyítgatni, hogy ha megszárad, nem fog látszani rajta semmi. - És még hozzá elfelejtettem a három
kiló lisztet is megrendelni, - ütött egyszerre homlokára Cilike. -
Anyus azóta már várja. Most mehetek vissza. S az a gazember
fűszeresinas megint a szemem közé vigyorog! Hát igazán én vagyok a
világ legszerencsétlenebb teremtése. Kérlek, tartsd a napernyőmet
addig, amíg én bemegyek. De úgy látszik, a Cilike
szenvedéseinek mértéke még nem telt be. Amint benyitott a boltba,
szembetalálkozott az ajtóban két ismerős fiatal emberrel, akik éppen
nevetve igyekeztek kifelé. Cilike hirtelenében azt hitte, hogy az
ő napernyőesetét nevetik és borzasztó zavarba jött. Két lépést tett
előre s aztán hamar vissza akart fordulni, hogy majd inkább Ilust
küldi be. De a fiatal emberek már észrevették s
udvariasan köszöntek neki, sőt meg is álltak, hogy pár szót
váltsanak vele. Cilike erre még jobban zavarba jött s
miután érezte, hogy minden ok nélkül elpirul, legjobban szeretett
volna azonnal kint lenni az uccán s hirtelen két lépést tett
hátrafelé. Közvetlenül az ajtó mellett a földön
állott egy nagy kosár, tele mindenféle zöldséggel, kelkáposzta,
zöldbab, tök, kalarábé, hagyma, zöldpaprika, szép magasan, ízlésesen
fölhalmozva. És amint Cilike hátralépett, megbotlott a kosárban,
elvesztette az egyensúlyt s egyenesen beleült a zöldséges kosár
kellő közepébe. A kelkáposzta fejek messze elgurultak,
a tök kiugrott az uccára, a sok kalarábé és paprika a fiatal emberek
lába elé hempergett s a zöldbab, mint valami zöld zuhatag borította
be Cilikét. Egyenesen borzasztó volt... Cilike úgy érezte, mintha a kosár
minden tartalmával együtt lesüllyedt volna valahová a feneketlen
mélységbe s valami jótékony sötétség árnyékolná be őt, mint sűrű
sötétzöld fátyol, amely alól nem láthat senkit s őt sem láthatja
senki... Sajnos, nem így volt. Nagyon is látta
mindenki. A bolt éppen tele volt vevőkkel, akik valamennyien
riadtan ugrottak oda s aztán hangosan nevetve állottak körül a
kosarat, amelyből a két fiatal ember udvarias készséggel segítette
ki Cilikét. Cilike pedig, vállán egy koszorú
hagymával, kalapján néhány zöldpaprikával s a ruhája csipkéjére
ráakadt zöldbabcsomókkal, esze nélkül rohant ki a boltból. Dehogy köszönt ő a fiatal embereknek,
dehogy rendelte meg a három kiló lisztet! Karon ragadta Iluskát s
olyan gyorsan vonszolta magával, hogy az valósággal megijedt s látva
a Cilike dúlt ábrázatát, hirtelenében majd elkiáltotta magát, hogy:
tűz van! De Cilike nem szólt semmit, csak húzta
magával Ilust. Két perc mulva már otthon voltak. Anyuska csodálkozva csapta össze a
kezét, amint meglátta Cilikét, aki alig egy félórával ezelőtt indult
el, büszkén, délcegen, rátartósan, az új napernyővel a kezében s
most letörten, kúszált hajjal, piros arccal, zöldbabbal és
paprikával ékesített ruhában, leverten állott előtte. A
hagymakoszorút szerencsésen leejtette válláról futás közben... Vége felé közeledett már a nyár s
Cilikéék az utolsó hetet töltötték a nyaralóban. De az idő még oly
gyönyörű volt, hogy mindnyájan sajnáltak elmenni s Laci azt írta,
hogy szombaton délután a Cilike édes apjával együtt fog kijönni s ha
megengedik, pár napig ott is marad, mert úgy intézte a dolgait, hogy
három napig teljesen szabad. Hogyne örült volna Cilike! Azonnal
kivasalta a rózsaszín batiszt ruháját, aztán sietett ki a konyhába s
kétféle süteményt is készített előre, amelyről tudta, hogy Laci
szereti. - De a vacsorát is neked kell ám ma
elkészíteni, - mondta anyuska Cilikének, - tudod, hogy ma éppen
mosás van s mind a két cseléd egész délután a pataknál van. - Oh, nagyon szívesen, - vállalkozott
Cilike, - készítek rántott csirkét salátával, süteményt már
készítettem előre kétfélét is s aztán lesz gyümölcs és sajt. Csak
megkérem majd a szakácsnét, hogy ölje meg a csirkéket. Zsuzsi szakácsnő meg is tette ezt a
szívességet, sőt meg is kopasztotta, föl is darabolta mind a két pár
csirkét, úgyhogy Cilikének csak meg kellett forgatni lisztbe,
tojásba, morzsába. Gondosan el is készített mindent
előre, mert hat órakor ki akartak menni anyuskával együtt az
állomáshoz, hogy ott fogadják a kedves érkezőket. Cilike az asztalt is megterítette
előre, hogy azzal se legyen azután dolga. Ezért egy kissé megkésett
s anyuska már készen felöltözve akart indulni, mikor ő még hozzá se
kezdett az öltözködéshez. - Tudod mit, - mondta anyuska, - én
elindulok előre, úgyis előbb be akarok menni a csemegekereskedésbe,
sajtot vásárolni. Ott majd utolérsz vagy künn az állomásnál
találkozunk. De ne felejtsd el bezárni a verandaajtót, mikor
eljössz, s a kulcsot hozd magaddal, mert nincs itthon senki. - Igen, anyuskám, igen, - felelt
Cilike s gyorsan vette magára a rózsaszín batisztruháját. De bármennyire sietett is, arra mégis
volt ideje, hogy csinosan, gondosan öltözködjék fel, meg is
fésülködjék s a legszebb, virágos kalapját tegye fel. Elég hamar elkészült s aztán gyorsan
sietett ki, hogy utolérje anyját. Amint kilépett a verandán,
becsapta maga után az ajtót s rohant le a lépcsőn. De egyszerre ijedten állt meg. Eszébe
jutott, mit mondott az édes anyja. - A veranda ajtaját zárd be s a
kulcsot hozd magaddal. Igen ám, csakhogy ő most becsapta az
ajtót, a kulcs belülről maradt s az ajtón kívülről nem volt kilincs,
csak gomb, úgyhogy kívülről nem lehetett kinyitni, csak a kulccsal.
Most mit tegyen? Egy pillanatig tanácstalanul állott, aztán gyorsan
határozott. - Majd elviszem a kapukulcsot, -
mondta magában, - mire a vasúttól hazajövünk, Zsuzsi és Sári
visszajönnek már a patakról s akkor a konyhaajtón keresztül be lehet
menni a lakásba. Arra nem gondolt, hogyha a kaput
bezárja, Zsuzsi és Sári nem tudnak majd bemenni az udvarra. Egy
pillanat alatt bezárta a kiskaput s aztán mint a szélvész rohant a
gesztenyefasoron végig, egyenesen ki a vasútállomáshoz, ahol anyuska
már várta. - Itt a kulcs, - mondta, átadva
anyuskának a kulcsot s teljesen feleslegesnek tartotta a további
magyarázatot. Anyuska sem kérdezett semmit s betette a kulcsot a
táskába. Még volt egy félóra a vasút
megérkezéséig. Karonfogva sétálgattak addig a kis állomás előtt s
csendesen, meghitten beszélgettek együtt. Oh, ezek az édes, bizalmas
beszélgetések anyuskával! Ilyenkor érezte igazán Cilike, hogy az
édes anyja az ő legjobb barátnője s olyan büszkévé, boldoggá tette
az a tudat, hogy édes anyja úgy megbeszél vele minden legcsekélyebb
háztartási dolgot is, mint egy igazi, felnőtt nagy leánnyal. - Mit gondolsz, Cilikém, vajjon elég
lesz-e az a két pár csirke vacsorára? - kérdezte egyszerre anyuska
tünődve, - most jutott eszembe, hogy Sebők Pista, a Gyuri és Palkó
barátja is eljön ma este. Három jóétvágyú gyerek és... - Szent Isten! - kiáltott fel
egyszerre Cilike s a homlokára ütött. - A szita... a macska... a
konyha... Azzal se szó se beszéd többet,
kirántotta kezét édesanyja karjából s úgy elrohant, hogy csak úgy
porzott utána az út. Édes anyja álmélkodva nézett utána.
Nem tudta mire magyarázni a dolgot. Kiáltott is utána, de Cilike nem
hallotta, csak rohant, mint szélvész, hazafelé. Hogyne rohant volna, mikor eszébe
jutott, hogy a földarabolt és előkészített csirkét ottfelejtette
a konyhaasztalon, éppen csak egy szitával letakarva s a Mimi cica
mindíg ott settenkedik a konyhában, nem lehet eléggé vigyázni, hogy
meg ne dézsmáljon mindent a kis pákosztos. Ezóta talán már szörnyű
pusztítást vitt véghez... Lelkendezve ért Cilike a kis kapuhoz,
de amint ki akarta nyitni, majdnem sírva fakadt. Hiszen a kulcs
anyuskánál van, a nagy sietségben elfelejtette elkérni tőle! Most mit tegyen? Futva is majdnem tíz
percig tart az út, nincs már idő rá, hogy visszamenjen újra. Hogy
juthat hát be a lakásba! Megvan már! Gyorsan becsengetett a szomszéd
kapunál, Tolnayékhoz. A néni maga jött ajtót nyitni s ugyancsak
csodálkozott, mikor Cilike lelkendezve hadart neki valamit: - Csirke... kapukulcs... vasút... Mimi
cica... Laci... vacsora... De még jobban elbámult, mikor Cilike
minden magyarázgatás nélkül egyenesen a félszerhez szaladt,
előhúzott egy létrát, a kerítéshez támasztotta, fölmászott rajta s
aztán átugrott a saját kertjükbe. A jó néni álmélkodva, fejét csóválva
nézett utána. Hallott is valami nyekkenést odaát, kiáltott is utána:
- Cilike, megütötted magad? De nem felelt senki. Cilike elszakadt
ruhával s néhány kék folttal az oldalán már ott szaladt a kerten
keresztül, a veranda felé. Itt tornyosult eléje azonban az újabb
akadály, melyről szintén megfelejtkezett. A veranda ajtaja is be
volt zárva és a kulcs belülről volt. Most már igazán közel állt a síráshoz
Cilike. Ugy szaladgált a ház körül, mint egy egérfogóba került kis
egér. A konyhaajtó is be volt zárva, Zsuzsi és Sári még nem jöttek
haza a patakról, a lakásba sem tudott bemenni, a kapun sem mehetett
ki, legfeljebb a kerítésen mászhatott volna ismét át. De így,
elszakadt, besározott ruhában, feldúlt arccal, összenyomott
kalappal, hogyan szaladjon megint vissza az állomáshoz és hogyan
álljon meg Laci előtt... És a Mimi azalatt megeszi a csirkét... Legalább a konyhába tudna bejutni,
hogy megmentse, ami még megmenthető s aztán rendbeszedve magát,
a ruháját, úgy fogadná itthon Lacit kedvesen, mosolyogva, vidáman,
mint egy menyasszonyhoz illik. Már hallotta a vonatot is fütyülni.
Most érkezik be az állomásra. Nem telik bele tíz perc és itt
lesznek. Kinyitják a kaput s itt találják őt az udvaron, alá s fel
futkosva és egyszerre ki fog derülni, hogy Cilike megint milyen
bolondot csinált... Nem, ennek nem szabad megtörténni... Egyszerre észrevette, hogy a veranda
ablakának a felső szárnya az udvar felől nyitva van. - Ott én be fogok mászni, - határozta
el magában Cilike. Egy kissé nyaktörő vállalkozás volt,
az igaz, mert az ablak meglehetősen magasan volt. De Cilike nem
törődött most semmivel, csak minden áron be akart jutni a lakásba. Letette a kalapját, feltűrte a ruháját
s aztán, - nemhiába volt mindíg egyese a tornából, - ügyesen
föltornázott az ablakra. De hajh, odafönt valami újabb kellemetlen
meglepetés érte. Bent a verandán, éppen az ablak alatt
állott egy nagy virágállvány, telve szebbnél-szebb cserépvirággal,
rózsa, viola, szegfű, lobelia, muskátli, mind a Cilike kedves
virágai, melyeket ő ápolt, gondozott. És egy nagy öntöző is a
földön, tele vízzel, amelyet bizony Cilike felejtett ott. Ha most leugrik, egyenesen a
virágállványra esik, a cserepek összetörnek, az öntözőkanna
felborul, a víz kifolyik... oh, Cilike lelki szemeivel már előre
látta azt a rettenetes pusztulást, özönvizet, amelynek nyomait sem
lehet eltüntetni addig, amíg anyuskáék hazaérkeznek... Lenézett az udvarra, hogy talán vissza
tudna mászni ugyanazon az úton, amelyen ide felmászott. De az most lehetetlennek tűnt fel
előtte. Felkapaszkodni még csak bírt valahogy, de le már nem tudna
mászni ebben a szűk, kényelmetlen ruhában. És leugorni sem mer, az
ablak nagyon magasan van s az udvar kemény kövezetén bizonyára
össze-vissza ütné magát... És a csirkéből azalatt bizonyára vígan
lakmározik a Mimi... Cilike szeméből forró könnyek
potyogtak alá. Borzasztóan megsajnálta magát. Miért is lovagol ő most tulajdonképpen
itt fenn a felső ablakszárny keskeny fapárkányán, mikor neki ott
kellene lenni künn a vasútállomásnál és várni a vőlegényét...
csinosan felöltözködve, friss, vidám, mosolygó arccal... Most már meg is érkeztek azóta... Most
már kérdezi: Hol van Cilike? És most már jöhetnének karonfogva végig
az árnyas gesztenyefasoron... Az ismerősök jönnek mind szembe és
mosolyogva köszöntik őket, a leányok kissé irígykedve súgnak
össze: - Itt jön Cilike a vőlegényével... És ahelyett ő most itt fenn lovagol az
ablak fáján és nem tud se föl, se le... és a házból se ki, se be... Nem, így nem maradhat ítéletnapig itt
fönn. Le fog ugrani inkább a virágok közé, történjék bármi, inkább
összezúzza az összes virágait, de ki fog menni a vasúthoz Laci elé. Elszántan fordult befelé, hogy
leugorjék, de e pillanatban... E pillanatban kívülről kizárták a
kaput s ott állottak az udvaron tíz lépésnyire Cilikétől anyuska,
édesapa, a fiúk és Laci... - No, hát nem kell félni, nem veszett
el Cilike, - mondta édesapa, aki azonnal észrevette őt, - ott
lovagol ni, fenn az ablakban!... Valamennyien bámulva néztek föl reá és
el nem tudták képzelni, hogyan került Cilike oda fel és mit keres
ott? Laci és a fiúk azonnal segítségére
siettek és kiszabadították kényelmetlen helyzetéből s Cilike
odarejtve arcát édesanyja vállára, félig sírva, félig nevetve
suttogta: - Attól féltem, hogy Mimi megeszi a
csirkét... Ugy látszik Cilikét azalatt a három
nap alatt, amíg Laci ott volt, határozottan üldözte a balszerencse.
Nem elég, hogy Palkó és Gyuszi folyton bosszantották, hogy talán
bizony lovagolni akart tanulni ott fenn az ablak fáján, még
Laci is mindíg nevetett, valahányszor szóba került Cilike legutolsó
balesete. Ezer szerencse, hogy a csirkét Mimi
nem dézsmálta meg, különben bizony-bizony még anyuskától
komolyan is kikapott volna Cilike a szelességéért és
feledékenységéért. Föl is tette magában Cilike, hogy
ezentúl meggondoltabb lesz s jobban fog vigyázni mindenre;
főleg pedig arra volt nagy gondja, hogy a levest valahogy el ne
sózza, mert tudta, hogy akkor végehossza nem volna a bosszantásnak. Hétfőn pedig egész délelőtt - sajnos -
a konyhán kellett ülnie Cilikének, barackízet főzni. Azért egy kissé büszke volt rá, mikor
anyuska azelőtt való este mindegyik előtt kijelentette, hogy: ami
igaz, az igaz, Cilike olyan fínom, jó barackízet tud készíteni, hogy
a cukrász sem különbet, az meg nem cukrosodik, se meg nem penészedik
még esztendő mulva sem s olyan szép világos, mint az arany! Laci meg örömében megcsókolta ezért a
kezét s azt mondta, hogy ilyenformán majd az ő jövendő
háztartásukban remélhetőleg mindíg baracklekvár lesz ebédre is,
vacsorára is! A kötődés ellenére is azonban szívesen
segített neki barackot hámozni s a délelőtt folyamán többször is
bekukkantott a konyhába és gyönyörködött kipirult arcú,
fehérkötényes kis menyasszonyában, amint buzgón
kavargatott-kevergetett a tűzhely mellett. Szerencsésen el is készült Cilike
mindennel, minden további baleset nélkül. Nemsokára már ott állottak a
konyhaasztalon a nagy, szélesszájú ízes üvegek, teletöltögetve az
aranysárga barackízzel. Lekötözve persze még nem voltak, mert
Cilike, tapasztalt gazdasszony létére, tudta, hogy a
barackíznek előbb ki kell hűlni, megbőrösödni s csak azután szabad
bekötözni. Délután Laci sétát indítványozott a
közeli erdőbe, amit valamennyien örömmel fogadtak el. Hamar felöltözködtek s éppen indulni
akartak, mikor egyszerre Cilikének eszébe jutott valami. - Csak egy pillanatig, kérem,
várjanak, - mondta fontoskodva - előbb be kell vinnem a barackízes
üvegeket a kamrába. Nagyon büszke volt rá, hogy ez
idejekorán eszébe jutott s anyuska is megelégedetten bólintott. Leültek hát valamennyien a ház előtt
lévő kis padra, várakozni, Cilike pedig a kamrakulccsal kezében
sietett be. Egy tálcára rakta az üvegeket, bevitte
a kamrába és gondosan elhelyezte a polcra, a többi befőtt közé.
Csupán egy üveg maradt még a konyhában, amelyik már nem fért rá a
tálcára. Most visszament azért, azt is elhozta, de nem a tálcán,
hanem a kezében s amint föl akarta azt is tenni a polcra, kisiklott
a kezéből, ráesett előbb a ruhájára, aztán a földre, a barackíz
kiömlött s az üveg ezer darabra tört. Cilike egy pillanatig megdermedve állt
ott. Kétségbeesve nézett a barackíztengerre
a földön s a sárga folyóra, amely a rózsaszín ruháján
végigfolydogált... Jó Isten, mit tegyen most? Ha megtudják odakint, hogy megint
milyen baleset történt vele, vége hossza nem lesz a kötődésnek,
bosszantásnak. Hamarosan el kell hát tüntetni az
áruló nyomokat, mielőtt még valaki észreveszi. Rohant hát ki a konyhába seprűért,
törlőruháért, vízért s aztán leguggolva a földre, lázas sietséggel
kezdett dolgozni. Az üveg fenekén ott maradt még egy
csomó barackíz, épen, sértetlenül, ezt nagyon sajnálta Cilike
eldobni. Belemártotta az ujja hegyét s megkóstolta. Fínom volt. - Ezt meg is ehetném, kár lenne
eldobni, - gondolta magában. Azzal már repült is be az ebédlőbe,
kivett a pohárszékből egy kanalat, levágott egy darab kenyeret,
aztán vissza a kamrába, leguggolt a földre, a baracklekváros-üveg
mellé s jóízűen kezdte csemegézni. A ruhája, a keze, arca, minden
lekváros, maszatos volt, de ezzel most nem törődött, csak sietett,
hogy hamar elkészüljön s aztán gyorsan átöltözve, szendén kilibegjen
a többiekhez, mintha semmi sem történt volna. Apuska, anyuska, Laci s a két fiú
ezalatt türelmesen vártak odakünn a padon Cilikére. Éppen arról volt szó, hogy Cilike
milyen ügyes kis gazdasszony már, kész nagyleány s Laci váltig
vitatta, hogy igazán nincs is már miért tovább halogatni az esküvőt,
vagy ősszel, vagy legkésőbb karácsonykor meg lehetne már tartani... Hej, ha ezt Cilike hallotta volna... De nem hallotta, mert ott guggolt a
sötét, hűvös kamrában, a baracklekvár-tenger mellett s a vizesdézsa,
seprű és törlőruha társaságában nagy élvezettel mártogatta a
kenyerét a maradék baracklekvárba. Az idő pedig telt-mult, végre is
megsokalták a várakozást s fölkerekedtek, megkeresni Cilikét s
megnézni, mi történt vele! Nem kellett sokáig keresni. Anyuska,
balsejtelmektől vezérelve, sietett egyenesen a kamra felé. Cilike még mindig ott guggolt a földön
s éppen az utolsó falat baracklekváros kenyeret gyűrte befelé, mikor
megszólalt mellette Laci: - Jó étvágyat kívánok, Cilike! Kérem,
adjon nekem is belőle! Cilike sikoltva ugrott föl, de aztán
egyszerre még nagyobbat sikoltva guggolt ismét le s a kezével
próbálta elfödni a ruháját. Eszébe jutott a sárga folyó, mely a
szép rózsaszín ruhán végigfolydogált. - Kérem, Laci - könyörgött, - menjen
addig ki, amíg mindent elrendezek és eltakarítok. Véletlenül
eltörtem egy üveget... Laci szerényen visszavonult, a két fiú
meg ujjongva térdelt le mellé és segítettek elfogyasztani a
maradékot. Csak anyuska csóválta rosszalólag a
fejét. - Nézd meg magad a tükörben, lányom -
szólt bosszúsan - hiszen olyan maszatos vagy, mint egy kéményseprő!
És te akarsz férjhez menni?... Hogyisne! Neked bizony még a
gyermekszobában van a helyed! Eredj gyorsan és öltözz át! Cilike szégyenkezve, pirulva szaladt
be a szobájába s ki akarta nyitni a szekrényét, hogy egy másik ruhát
vegyen ki. De hol vannak a kulcsok! Rendesen anyuskánál szoktak lenni a
kis csomó kulcsok, de ma délután ő járt vele s egész biztosan
emlékszik, hogy a munkakosarába tette. A munkakosárban azonban nincsenek. Végigkutatta az egész szobáját, nem
találta sehol. Nem volt egyéb hátra, ki kellett ismét
menni anyuskához s tőle megkérdezni: - Anyuskám, kérlek, hol vannak a kis
csomó kulcsok? - Nagyon jól tudod, hogy nincsenek
nálam - felelt anyuska, - ma egész nap nálad voltak, te
gazdasszonykodtál. - Én a munkakosaramba tettem, de most
nincsenek ott. - Hát keresd meg. Én nem jártam vele. Kedves olvasóm, ismered-e, mit tesz
az: a kulcsokat keresni? Azt hiszem, ismered, te is, te is, meg
te is. Valamennyien ismeritek. Mert én még nem láttam olyan fiatal
leányt, aki nem kereste volna mindig a kulcsait. Sőt, megmondom nyiltan: az asszonyok
is szokták keresni a kulcsaikat. Vagy a "kis csomó kulcs",
vagy a "nagy csomó kulcs" tűnik el a legrejtélyesebb
módon, mindig éppen akkor, mikor a legsürgősebben van reá szükség.
Néha a kamra kulcsa tesz titokzatos sétákat, máskor a ruhaszekrény
kulcsa rejtőzik el. Hogy miért éppen mindig akkor, mikor a
legsürgősebben szükség van reá? Igazán nem rosszindulatból, vagy
pajkosságból, vagy gonoszságból, ámbár néha hajlandó volna az ember
azt is feltételezni, annyi bosszúságot tudnak okozni. Hanem
egyszerűen azért, mert mindíg akkor keressük, mikor éppen szükség
van reá! Oh, ti ravasz, gonosz kulcsok! Hány
elkésésnek, mennyi szenvedésnek, bosszúságnak, szidásnak és könnynek
voltatok ti már okozói? Miért is nem tudtok ti szépen, nyugodtan
mindig a helyeteken maradni, illetőleg csodálatos, hihetetlen
rejtekhelyeitekről mindig magatoktól visszasétálni a rendes
helyetekre? Vagy ha már nyughatatlan ösztönötök
arra kényszerít, hogy mindegyre a legsajátságosabb kirándulásokat
tegyétek, miért nem adtok valami jelt, mikor oly kétségbeesetten
keresnek benneteket?... Igen, ismertem egyszer egy kis leányt,
aki a legkomolyabban törte azon a fejét, mit lehetne kitalálni, hogy
a kulcsok csengessenek, mikor keresik őket... Hanem azt is megsúghatom nektek, hogy
rendes, pontos, gondos ember ritkán szokta keresni a kulcsait. Aki
mindig visszateszi a maga helyére, annak sohasem kell keresni s még
éjjel, a sötétben is megtalálja a rendes helyén. Fő az, hogy sohasem szabad letenni a
kézből, azzal a gondolattal, hogy: - no, majd helyére teszem
később... Ezt csak a hebehurgya, szeles, gondatlan, szórakozott
emberek, illetve kis leányok teszik s amelyik lányos házban sokat
keresik a kis kulcsokat, nagy kulcsokat, onnan bizony a komoly,
házasulandó fiatalemberek hamarosan kimaradoznak. Hát bizony Cilikénél - mi tagadás -
még gyakran megtörtént, hogy szórakozottságból, feledékenységből
úgy eltette a kulcsokat, hogy aztán sehol sem találta. Édes anyja
gyakran meg is szidta ezért, de ő nem sok fontosságot tulajdonított
ennek s nem tartotta szükségesnek ebben az irányban is fegyelmezni
magát. De az is igaz, hogy még ilyen eset nem
történt vele soha életében, mint most. Tessék elképzelni. Itt van a
vőlegénye, akarnak sétálni menni, az egész család, apa, anyuska, a
két fiú és Laci készen, felöltözködve ott állnak és várnak reá, ő
pedig a baracklekváros rózsaszínű batiszt ruhájában futkos ide-oda,
egyik szobából a másikba, konyhába, kamrába, folyosóra, kertbe s
keresi mindenütt a kulcsokat, hogy kinyithassa a szekrényt s
kivehessen egy másik ruhát. Először csak egyedül kereste, azután
segítségére sietett Laci is, aztán nekiláttak a fiúk is, majd
anyuska és apuska is, meg a két cseléd, Zsuzsi és Sári, de mind
hiába, a kulcsok csak nem kerültek elő. Közben eltelt az egész délután, már
alkonyodni kezdett s csupa bosszúság, zavar, felfordulás volt az
egész házban, - a kulcsok miatt. A séta természetesen elmaradt, anyuska
bosszús volt, Cilike pityergett s legjobban szeretett volna eltűnni
a föld színéről, annyira restelte Laci előtt a dolgot - és főleg a
foltos ruháját. De még egy kötényt sem tudott maga elé kötni, minden
a szekrénybe volt bezárva. Már egészen besötétedett. - Most már abba kell hagyni a
keresést, - jelentette ki édes apa. - Majd holnap reggel hivatunk
egy lakatost s kinyittatjuk vele a szekrényeket. Most menjünk
vacsorázni, mert éhes vagyok. A kulcsok majd bizonyosan előkerülnek
valahonnan, mikor nem keressük. Cilike sóhajtva ment a szobájába, hogy
legalább valami ócska kötényt vagy blúzt előkeressen. Amint véletlenül a tükörbe nézett,
egészen megijedt magától. A szeme ki volt sírva és a fején még
mindíg rajta volt a virágos, csipkés, fehér kalap - persze
félrecsúszva - s a haja rendetlenül lógott ki alóla. Gyorsan letette a kalapját,
megfésülködött, felkötötte a nagy, fehér konyhakötényét, egy kis
kölni vízzel megmosta a szemét és arcát s aztán, hogy nehogy újabb
rendetlenségen kapják rajta, elővette a kalapdobozt a szekrény
tetejéről, hogy beletegye a kalapját. És amint kinyitotta a kalapdobozt,
egyszerre egy nagyot sikoltott, belenyúlt és kiragadta belőle az
egész délután keresett kulcscsomót, mint valami diadal jelvényt
rázva, csörgetve rohant ki vele az ebédlőbe. - Itt vannak a kulcsok! Megvannak a
kulcsok! - kiáltotta már messziről s örömében, jókedvében
háromszor táncolta körül az asztalt. - Hol találtad meg? - kérdezték
egyszerre mind. - A kalapdobozomban! Bizonyára
délután, mikor öltözködtem és kivettem a kalapomat,
szórakozottságból betettem a kulcsokat!... - No lássa? - fordult anyuska nevetve
Lacihoz. - Hát lehetne-e ezt a leányt már férjhez adni? Laci is nevetett, Cilike pedig
abbahagyta a táncot s egy kissé megnyúlt az orra e szavak
hallatára. Sejtette, érezte, hogy az esküvő
ideje, a fehér menyasszonyi ruha megint valahová a beláthatatlan
távolságba lebegett el... Cilike készült fel Budapestre Ellához.
Most már csakugyan komolyan hozzá kellett látni a kelengye
készítéséhez és édesanyja beleegyezett, hogy egyetmást Budapesten
vásároljon meg. Persze nem egyedül, hanem Ellával, aki ügyes és
praktikus fiatalasszony volt. Cilike különben még sohasem érezte
magát ennyire nagyleánynak, mint most s olyan ünnepélyes,
komoly arccal járt-kelt a szobákban és csomagolt és rendezkedett,
mintha nem is Cilike lett volna. Ugyanis egy olyan nagy megtiszteltetés
érte, aminőről soha életében nem álmodott, mert az igazat megvallva,
még nagyon szokatlan volt előtte, hogy őt olyan komolyan vegyék,
mint ez alkalommal. A Laci édesanyja, értesülvén róla,
hogy Cilike Budapestre utazik, megkérte Cilikét, vinné föl magával
Laci legkisebb hugát, a tízéves kis Juliskát. Iskolába szeretnék
adni, még pedig abba az új, francia leánynevelő-intézetbe, amelyet
francia apácák nyitottak mostanában, valahol Budán s ahol éppen
olyan jól megtanulnak franciául a leánykák, mint külföldön. Oda
szeretnék Juliskát is beadni. A Cilike anyja egy kissé kételkedve
csóválta a fejét. Ő nem nagyon bízott Cilikében, hogy annak a nagy
feladatnak meg tud-e felelni. De az öreg Kőváryné megnyugtatta, hogy
tulajdonképpen csak arról van szó, hogy Szolnokig utazzanak
egyedül, ott kiszállnának egy napra Róza néninél, Laci nagynénjénél,
aki úgyis már olyan régóta szeretné megismerni Cilikét. Róza néni
aztán szintén velük megy Budapestre és majd elintézi a többit. Igy már kevesebb aggodalommal
eresztette útnak édesanyja Cilikét. Kikísérték valamennyien a
vasúthoz. Kőváry néni ellátta őket annyi elemózsiával, hogy egy
hétre is elég lett volna. Laci pedig megsúgta, hogy legközelebb ő is
fel fog rándulni Budapestre, egy-két napra látogatóba és hogy Róza
néni okvetlenül nagy estélyt fog adni ma az ő tiszteletére, mert ő
már úgy szokta. - Milyen jó, hogy a fehér ruhámat is
becsomagoltam, - gondolta magában Cilike, midőn már fent ültek a
vasúti kocsiban, gyöngéd pillantást vetve az elegáns sárga bőr
kézikofferre, amelyet most kapott édesapjától menyasszonyi
ajándékul! Gondosan elrendezte az összes
csomagokat, táskákat, kosarakat a hálóban, mint azt tapasztalt utazó
létére szokta s aztán egész figyelmével fordult Juliska felé, aki
sugárzó arccal ült a sarokban. Juliska egy igen édes, aranyos kis
lány volt, aki Cilikét néninek szólította s rendkívül boldog volt,
hogy utazhatik - világot láthat - miként ő mondta. Ez volt az első nagyobb utazása
életében. Nem győzött kérdezősködni, minden érdekelte, mindenre
kíváncsi volt s Cilike olyan örömmel és olyan komolyan
magyarázgatott neki mindent, mintha csak önmaga előtt is be akarta
volna bizonyítani, hogy ő már milyen komoly, megbízható nagy leány. Az egyik állomásnál Juliska kidugta a
fejét az ablakon és körülnézett. - Jé - kiáltotta visszafordulva
Cilikéhez, - egy katona bácsi köszönt nekem! Azt hiszem, éppen ide
száll be! - Juliska, - intett Cilike, - ez nem
illik! Jöjj be azonnal és csukd be az ajtót. Világért se szeretném,
hogy egy ismeretlen katonatiszt ide bejöjjön hozzánk! Juliska engedelmesen belépett a
fülkébe s be akarta csukni az ajtót. De már késő volt. Egy
hirtelenszőke, kövér hadnagy ugrott be mosolygó ábrázattal s
visszakiáltott az utánajövő hordárnak: - Ide, ide, tegye ide a podgyászomat.
Kezét csókolom, Cilike, szervusz Juliska hugom! Ugy-e megengedik,
hogy én is ide telepedjek? Oda tegye a podgyászomat ni, a másik
bőrönd mellé. Ugy-e megengedik? - Pardon... Azzal be sem várva az engedelmet, már
elrendezte a podgyászt, kifizette a hordárt s egész otthonosan
telepedett le Cilikével szemközt. - Ezer esztendeje, hogy nem láttam,
Cilike. Talán meg sem ismer? - Oh, hogyne, - mosolygott kénytelen
barátsággal Cilike. Megismerte azonnal, Pepi urfi volt, a kövér
Pepi, Wettstein báróné kedves fiacskája, akivel Cilikét hajdanában
annyit bosszantották az öccsei, mert kadet korában udvarolgatni
próbált neki - pedig milyen esetlen volt szegény, még táncolni sem
tudott. Most már hadnagy - de úgy látszik, most sem sokkal ügyesebb.
Esetlenül izeg-mozog a helyén s úgy pödörgeti azt a három szál kis
vékony bajuszát, hogy majd kitépi. - Haj, haj, - mondja, - bizony rég nem
volt már szerencsém láthatni, kedves Cilike! Azóta kegyed
menyasszony lett, én meg idekerültem garnizonba, ebbe a kis
fészekbe, ahol megöl az unalom! Csak az az egy szerencse, hogy elég
közel van Budapesthez. Sok ismerősöm van ott s oda szoktam
föl-fölrándulni kissé mulatni. A kapitányom igen derék ember, akkor
ad egy-két napi szabadságot, amikor kérek. Mert tetszik tudni,
Cilike, nálunk, katonáéknál úgy van... És most Pepi urfi egy végnélküli
magyarázatba kezdett a katonai szokások és jogviszonyok felől,
tekintet nélkül arra, hogy hallgatóit érdekli-e, vagy nem? Fő az,
hogy őt érdekelte. A kis Juliska szerencsésen el is
szunnyadt a sarokban, Cilike meg alig bírta ásítását visszafojtani.
Csöndes megadással kérdezgette magától, hogy ugyan mi szüksége van
neki mindezt megtudni és mi szüksége van azt is megtudni, hogy Pepi
urfi most is éppen Budapestre rándul föl, ma estére egy házi
bálra hivatalos gróf Isenburgékhoz s hogy ő komolyan udvarol a
grófkisasszonynak és ma este minden bizonnyal meg is fogja hódítani,
mert egy teljesen új, gyönyörű atillát csináltatott, amelynek a
piros hajtókáján az aranycsillag úgy fénylik, mint a nap! Pepi úrfinak majdnem kedve szottyant
megmutatni Cilikének azt az aranycsillagot, amelyre különösen büszke
volt. De nem tudta, hogy miképpen kezdjen hozzá. - Nini, majdnem egyforma a bőröndünk,
- jegyezte meg érthető célzatossággal, gyöngéd pillantást vetve a
két sárga bőröndre a hálóban, amelyek valóban hasonlítottak
egymáshoz. - Erről jut eszembe... Cilike azonban egy cseppet sem volt
kíváncsi az aranycsillagra e gyorsan másfelé terelte a társalgást. Eközben Pepi úrfinak eszébe jutott,
hogy ő még ma nem is uzsonnázott! Bocsánatot kért tehát Cilikétől és
átment az étkezőkocsiba, megígérve, hogy Szolnok előtt még
okvetlenül visszajön. - Oh, hála Istennek, csakhogy kiment!
- sóhajtott Cilike, megkönnyebbülten dőlve hátra az ülésen,
boldogan, hogy megszabadult az unalmas társaságtól. - Juliska,
Juliska, ébredj fel! Hallatlan, hogy elaludt ez a gyermek, pedig én
voltam az, aki unatkoztam. Juliska mosolyogva nézett fel. - Nem is aludtam, - hunyorgott a
szemével, - de ez a katona bácsi annyit mesélt, hogy nem csoda, ha
elálmosodtam. - No most siessünk, szedjük össze a
podgyászainkat, mert tíz perc mulva Szolnokon vagyunk, - mondta
Cilike, megnézve az óráját és sietve szedte össze sokféle
csomagjukat. Tíz perc mulva a vonat csakugyan
berobogott Szolnokra, a hordárok felugráltak a kocsikba a
podgyászokért, Juliska hangos örvendezéssel kiáltozott ki az ablakon
Róza néninek, aki künn állott a perronon, Cilike meg lázas
izgalommal kapkodott ide-oda és adott át mindent a hordároknak,
sietve, hogy leszálljanak, mielőtt még Pepi úrfi visszajön. Cseppet
sem óhajtott vele többet találkozni, annyira unta. Róza néni nagy örömmel és szeretettel
fogadta a két leánykát. Azt sem tudta, mivel keresse kedvüket. Az ebédlőben gyönyörű, díszes asztal
volt terítve, csupa fehér virággal ékesítve. - A te tiszteletedre, édes Cilikém, -
mondta, megölelve őt. - Meghívtam az összes rokonokat s jó
embereimet, akik mind vágynak már megismerni a kis menyasszonyt.
Most jöjjetek a szobátokba, mosakodjatok meg és öltözzetek át. Egy
óra mulva itt lesznek a vendégek. Holnap reggel aztán együtt megyünk
Budapestre... Bevezette őket a vendégszobába, hova a
cselédek előzetesen bevitték már a podgyászt s aztán magukra hagyta
őket. A két leányka sietve vetkőzött le és kezdett mosakodni. Milyen
jól is esett a friss, hideg vízzel a vasúti kormot és füstöt
lemosni. Vidáman lubickoltak és nevetgéltek hozzá; aztán Cilike
anyai gondoskodással fésülte meg a Juliska szép aranyszőke haját s
aztán a magáét is rendbehozta, hogy minél kedvezőbb benyomást tegyen
majd az új rokonokra, akik olyan kíváncsian várják őt és aztán
hozzákezdett a kicsomagoláshoz... Egyszerre csak nagy nevetésre,
kiáltozásra lett figyelmes Róza néni. Besietett a leányok szobájába,
ahol igen furcsa látvány tárult a szeme elé. Cilike a nagy sárga bőrönd előtt
állott s egy fényes gombos, piros hajtókás tiszti atillát tartott a
kezében, amelyet félig sírva, félig nevetve nézett, Juliska pedig
két karjával könyökig bebujva egy csukaszínű tiszti nadrágba, vad
indián táncot lejtve ugrálta körül Cilikét. - Mi az, mi történt, gyerekek? -
kérdezte Róza néni csodálkozva. - Oh, Róza néni - tördelte Cilike sűrű
könnyeket hullatva a tiszti atilla fénylő csillagjára. - Én, én úgy
látszik összecseréltem a bőröndöket... Ez a Pepi úrfié... És ő
elvitte az enyémet... Róza néni nevetve csapta össze a
kezét. - No, hát ez szép dolog! Most mit
fogsz felvenni? És ki az a Pepi úrfi? Cilike hamarosan elbeszélt mindent s
megismertette Róza nénit a Pepi úrfi egész életrajzával, Róza néni
nem győzött nevetni ezen a kis kalandon. - Tudod, az egészben az a legjobb,
hogy elképzelem a Pepi úrfi arcát mikor este kibontja a bőröndöt s
fel akarja venni hódító díszegyenruháját s egy rózsaszín selyem
leányruhát talál benne. Erre Cilike is elnevette magát. Ez a
gondolat megvigasztalta kissé. Ő még valahogy csak segít magán, a
rokonok szívesen látják őt útiruhájában is, - de annyi bizonyos,
hogy Pepi úrfi nem mehet el a házibálba az ő rózsaszín selyem
ruhájában!... Róza néni nem kísérhette föl a két
leánykát, Cilikét és Juliskát Budapestre, mert reggelre olyan náthát
kapott, hogy folyton prüszkölt és krákogott. Igy hát Cilike magára
vállalta, hogy majd ő beiratja Juliskát az intézetbe s eligazít
mindent egészen jól, hiszen ő már nagy leány, csak legyen egészen
nyugodt Róza néni. Róza néni aztán bele is nyugodott
ebbe, olyan büszke önérzettel bizonyítgatta Cilike az ő ügyességét
és jártasságát minden dologban s a két leányka elindult és
szerencsésen meg is érkezett Budapestre, Ellához. Ebéd után aztán Cilike mingyárt fel is
készült, hogy ő most elmegy Juliskát beiratni s holnap majd be is
viszi a gyereket. Az eső, a jó szeptemberi eső, szakadt,
mintha dézsából öntötték volna s Ella aggodalmasan kérdezte: - De hát tulajdonképpen hol van az a
francia zárda, ahová Juliskát be akarják adni? - Budán, - felelte Cilike olyan
nyugodtan, mintha csak arról volna szó, hogy az alvégen vagy a
felvégen. - De édes fiam, ez nem elég, - mondta
Ella. - Buda majdnem akkora, mint Pest, hova, merre indulsz el? Erre már Cilike is meghökkent s kissé
gondolkozóba esett, de Jani sógor hamarosan kisegítette. - Ugy tudom, az Attila uccában van az
a francia zárda. Csak ülj fel egy villamosra, mely a délivasút felé
megy, annak az Attila uccától nem messze a Vérmező útnál van a
megállóhelye, onnan aztán könnyen odatalálsz. Legfeljebb egy rendőrt
megkérdezel, az majd útba igazít. A Cilike önérzete akkorára dagadt,
mint egy jótermetű léggömb. Lám, a sógora milyen nyugodtan engedi őt
egyedül ilyen nagy és fontos útra. Ella meg még most is babusgatná
és féltené, mint egy kis gyereket. Vette az esernyőjét és büszkén
kilejtett az uccára. Körülbelül egy hét óta szünet nélkül
esett már az eső. Aki látta már a budapesti aszfaltot egy heti
esőzés után, az tudja, hogy ilyenkor az ember nem is annyira jár,
mint inkább úszik a vízben. A Cilike büszkesége és önérzete is egy
fokkal lejjebb szállott, amint átevezett a kocsiúton, a villamos
megállóig s elsősorban is azt bánta meg, hogy miért nem húzott
sárcipőt. De visszatérni nem akart, jött is már
a villamos, hamarosan felugrott rá. A Damjanich uccától az Attila uccáig,
átszállással együtt majdnem egy óra. Ezalatt Cilikének bőven volt
alkalma elmélkedni, megfigyelni vizes, sáros, bosszús arcú
embertársait, megfázni, elúnni magát, elálmosodni és minden
zökkenésnél, kanyarulatnál hol előre, hol hátrakapni a fejét. Végre a Vérmező útra értek; ott Cilike
sietve leszállt s bár a zápor még mindíg szakadt, szinte jól esett a
hosszú kocsikázás után egy kicsit járni. Az Attila uccát hamarosan megtalálta s
aztán csak ment, ment rajta végig, nézegetve, hogy ugyan melyik is
lehet ezek közül a zárda? De a kicsiny, alacsony házak közül egyik
sem lehetett az. Már kezdett nyugtalankodni s tünődve állt meg. - Meg fogok kérdezni egy rendőrt, -
gondolta magában. Rendőrt azonban nem látott sehol. Egy kis leányka jött vele szemközt,
aki egy nagy kosarat cipelt. - Kis leány, - szólította meg Cilike,
- merre van itt egy rendőr? - Nem tudom, - felelt riadtan a
leányka. - Hát a francia apácák iskolája merre
van? - kérdezte tovább Cilike. - Nem tudom, - felelt ismét a leányka
és elszaladt. Cilike most már igazán meg volt akadva. Se közel, se
távol, sehol egy embert sem látott, itt ugyancsak nem volt oly élénk
a forgalom, mint a belvárosban. Megfordult tehát s elhatározta, hogy
most addig fog menni, amíg egy rendőrt talál, aki Jani sógor
utasítása szerint, útba fogja igazítani. Majdnem egy negyedórát gyalogolt, míg
végre egyik uccasarkon föltűnt egy rendőr sisak! Cilike csakhogy hangosan föl nem
kiáltott örömében s rohant a kocsiúton át, hogy majdnem a rendőr
karjai közé esett. - Kérem szépen, hányadik szám alatt
van a francia apácák zárdája az Attila uccában? - kérdezte lihegve
Cilike. A rendőr nem tudta, de készséggel
elővette a kis könyvecskéjét, amelyben minden cím megvan s hosszas
keresés után kiböngészte: Attila ucca 121. Most aztán Cilike egész vígan fordult
vissza. Hála Istennek, egy fél óra alatt el fog mindent intézni s
milyen diadallal tér majd haza. A 121. számot csakhamar megtalálta;
nagy, hatalmas épület volt, már kívülről is látszott rajta, hogy ez
nem lehet más, mint iskola. A kapu be volt zárva s a csöngetésre
kapus nyitotta ki. - Kérem szépen, - mondotta Cilike
udvariasan, - beszélhetnék-e a tisztelendő főnöknővel? A kapus csodálkozva nézett rá. - Az igazgatónőt tetszik keresni? - Nem... igen... a tisztelendő
főnöknőt... Ez a francia apácák zárdája, úgy-e? - Nem kérem. Ez most felsőbb
leányiskola. Augusztusban elköltöztek innen az apácák és mi vettük
át az épületet és alakítottuk át az egészet újra. - És - és hová költöztek? - rebegte
Cilike ijedten. - Azt hiszem a Ménesi úton vagy a
Villányi úton építettek maguknak új iskolát. - Istenem... Merre van az? - A Gellérthegy tájékán. Tessék csak
egy olyan villamosra ülni, amelyik a Fehérvári út felé megy, ott
majd aztán könnyen eligazodik a kisasszony. Cilike megnyúlt ábrázattal s kissé
lankadó önbizalommal ballagott vissza a villamos megállóhelyig. Legjobban szeretett volna hazamenni,
de azt szörnyen restelte, hiszen milyen büszkén vállalkozott rá,
hogy ő mindent eligazít és most visszamenjen, anélkül, hogy valamit
végzett volna? Nem. Inkább nekivágott hát az
ismeretlen útnak. Az eső vígan szakadt tovább s mire
felülhetett egy villamosra, csupa víz lett a cipője, ruhája. A kalauz barátságosan megmagyarázta,
hogy a Ménesi út a Gellérthegyen van s a Fehérvári útnál kell
leszállnia. És ott van egy új zárda is, egész biztosan tudja, csak
most nem régen épült. Mindjárt az elején van, nem is kell messzire
menni. Cilike egészen megnyugodott. Most már
biztos, hogy jó helyen jár. Egy félórai utazás után leszállt s aztán
bátran nekiindult a Gellérthegy oldalán föl a Ménesi útra. Egy kissé elhagyatott helynek látszott
ez az út. Nyáron, szép időben nagyon kellemes sétaút lehetett, de
most a szakadó esőben egy lélek sem járt erre. Jó messze egymástól,
virágzó kertektől elválasztva, itt-ott feltűnt egy-egy villa. A
vasrácson át esőtől ázott, lekonyult fejű virágok kandikáltak ki. Cilike tűnődve állt meg. E karcsú,
oszlopos, zöld zsalus villák közül egyik sem látszott zárdának. És a kertek, mintha el lennének
varázsolva, olyan némaságban, olyan mozdulatlan csendben látszanak
várakozni valamire. Semmi más nesz nem hallatszik, csak az eső
szünetlen egyforma kopogása, zuhogása. Cilike azon vette észre magát, hogy
valami ideges félelem kezd erőt venni rajta. Mintha nem is
Budapesten lett volna, a zajos, lármás, jól ismert fővárosban, hanem
valami csendes, kihalt puszta szigeten, ahol virágzó rózsabokrok,
zöldelő fák hajladoznak, virágoznak a vasrácson túl és ő a vasrácson
innen, a sáros, vizes úton egyedül van, teljesen egyedül... Fogát összeszorítva, sietve haladt
tova s ekkor az első kanyarulónál meglátott egy nagy, hatalmas
épületet. Az előtte tornyosuló agyagbuckák, gerendák, földhalmok és
mészgödrök már messziről elárulták, hogy az épület még nincs egészen
készen. - Ez az, ez az! - ujjongott magában
Cilike s meggyorsította lépteit. Ugyanakkor fütyürészve jött szembe
vele egy péklegény, hátán egy üres sütemény-kosárral. - Kérem szépen, - szólította meg
Cilike, - ez az épület az új francia apácaiskola? - Ez az új iskola, - válaszolt
foghegyről a péklegény, aki egy csöpp kedvet sem mutatott megállni
beszélgetni az esőben. De Cilike sem várt további
felvilágosítást, hanem nagyot fohászkodva sietett az új épület felé.
Egy pár deszka volt keresztbe téve a gödrökön és sártengeren, azon
valahogy keresztül evickélt s azután bekerült az udvarra. Azaz csak
gondolta, hogy ez lehet az udvar. Most egyelőre nem volt egyéb
mint egy rettenetesen föltúrt, fölhányt agyaghalom, amely az esőtől
félig megolvadva ott marasztalta annak cipőjét, aki belelépett.
Kövek, téglák, gerendák hevertek szanaszét tarka összevisszaságban,
itt-ott egy-egy mészgödör, talicska, malteres dézsa, miképpen
az a még be nem fejezett épületek udvarán szokott lenni. És sehol egy lélek sem. Cilike
megdöbbenve tekintett körül. Lakik itt valaki? Az lehetetlenség,
hiszen ezen az udvaron nem lehet keresztül menni. Hogy jönnek ki a
kedves Testvérek itt az ajtón? És hogy járhatnak a gyermekek az
iskolába? Tanácstalanul nézett körül, még egy
lépést tett előre és bokáig belesüllyedt egy agyaggödörbe, úgy,
hogy mozdulni sem bírt. Most már komolyan megijedt és szégyen ide,
szégyen oda, hangosan kiáltozni kezdett. De bizony senki sem mutatkozott. Hat
óra már elmúlt, a munkások úgy látszik haza mentek s ugyan ki járna
ilyen időben a Gellérthegyen, egy félig kész ház udvarán. Szegény Cilike ijedtében, félelmében
forró könnyeket hullatott. Ugy érezte, mintha szurokkal volna az
édes anyaföldhöz ragasztva. Becsukta az ernyőjét, amely úgysem
nagyon védte meg már az esőtől s aztán egy nagyot fohászkodva, az
ernyő és a két keze segítségével valahogy kimászott az
agyaggödörből. Szerencse, hogy a cipője nem maradt le a
lábáról, de hogy milyen volt a ruhája, a keze, a lába, - arról jobb
nem is beszélni. - Halló, ki az! - hallatszott ekkor
egy mély rekedtes férfihang valahonnan alulról. Oh, hogy megörült Cilike ennek a
borízű, vastag hangnak. - Én vagyok, én, - kiáltotta
örvendezve, - merre kell itt bemenni a házba? Nem találom a
bejáratot! - Erre tessék a lépcsőn lejönni, erre,
balra, - hangzott újra a borízű hang s most már látható volt egy
munkásember torzonborz feje is az alsó lépcsőfokon. Cilike lemászott a keskeny, pinceszerű
lépcsőn, de úgy érezte, mintha a mennyországba menne. Hála Istennek,
csakhogy emberek közé jut! Oh csak már látná a kedves, szelíd arcú
nővéreket is, hogy elpanaszolja nekik kalandos utazását. A lépcsőről egyenesen egy hosszú,
keskeny folyosóra lépett, amely tele volt tót napszámosokkal,
téglahordó asszonyokkal, gyerekekkel. Az emberek nyugodtan álltak
sorjában, halkan beszélgettek egymás közt s a sarokban, egy
kivilágított üvegablak mögött egy férfi ült, aki pénzt számlált s
időnként egy-egy nevet kiáltott. A munkásokat fizették ki a heti munka
után, mert éppen szombat este volt. Mindebben nem volt semmi
különös, de Cilikére úgy hatott az egész, mint valami csodálatos,
misztikus jelenség. A keskeny, hosszú, homályos folyosó, a
verejtékes arcú, piszkos munkásemberek, a halk zümmögés, ott
távolban a kivilágított ablak s odakünt az eső folytonos zúgása...
Csak azt várta, mikor fog a folyosó túlsó végéről elősuhanni halk,
nesztelen léptekkel a fehér fátyolos, sötét ruhás, szelíd arcú
apáca, aki úgy beleillik ebbe a misztikus környezetbe... - Legyen szíves, kérem, - szólított
meg egy asszonyt, - vezessen fel engem az épületbe, a tisztelendő
főnöknőhöz. Az asszony előbb értelmetlenül nézett
reá, aztán mikor Cilike megismételte kérését, kurtán azt felelte: - Itt nem lakik senki. - Nem lakik senki... - rebegte Cilike
megsemmisülve, - de hát hol vannak akkor az apácák?... Az asszony vállat vont. - Mit tudom én! - De hát miféle épület ez, hogy itt
nem lakik senki! - tört ki Cilikéből a kétségbeesés. - Nem ez az új
zárda? - Nem, - fordult felé magyarázólag egy
napszámos. - Ez egy új gimnázium. Jövő hónapban lesz a megnyitás.
Még nincs is készen. Cilike most már egész egyszerűen sírva
fakadt. - Istenem, hát ki tudja megmondani,
hogy hol van az új zárda? - kiáltotta hangosan. - Adok jó borravalót
annak, ki oda elvezet. Erre már egyszerre három szurtos képű,
meszes, téglaporos kis fiú is ugrott elő. - Én tudom, én jobban tudom, én majd
elvezetem, - kiáltotta mind a három egyszerre. Kettő
összepofozkodott, a harmadik pedig megragadta Cilike ruháját s húzta
magával. - Jöjjön csak velem, én odavezetem. Az
a két csibész nem tudja. A kis fiú lovagiasan átsegítette
Cilikét az agyagbuckákon s aztán ment előtte fölfelé a Ménesi úton. - Egész biztosan tudod, hogy itt van
az a zárda? - kérdezte Cilike bizalmatlankodva. - Egész biztosan, - felelt bátran a
gyermek. - Mi is itt lakunk a Ménesi úton és mindennap látom a
tisztelendő nővéreket. Végre tíz-tizenöt percnyi gyalogolás
után egy szép, egészen új, kápolnaszerű épülethez értek, amelyet
vasráccsal elkerített gyönyörű, virágzó kis kert választott el az
úttól. A sárga porondos utak a szemnek jólesőn kanyarogtak az
üde, zöld pázsit között s a piros pelargoniák, nagy rózsaszín és
sárga meg fehér rózsák még a zuhogó záporban is bájosan mosolyogtak.
A béke és nyugalom levegője lengett még a kert fölött is. - Ez az, - mondta a kis fiú és
becsengetett. Egy fehér fejkötős apáca jelent meg az
ajtóban. Cilike egy koronát nyomott a fiú markába, aki vígan rohant
le az úton s ő meg majdnem odaroskadt az apáca karjai közé. - Dícsértessék, - rebegte boldogan, -
oh, hála Istennek, csakhogy itt vagyok. Sohasem hittem volna, hogy
Budapesten ilyen nehezen lehessen valamit megtalálni! De csakhogy
itt vagyok végre!... - Mivel lehetek szolgálatára! -
kérdezte nyájasan az apáca. - Nagyon kérem, legyen szíves,
vezessen engem a tisztelendő főnöknőhöz. - Miféle ügyben, ha szabad kérdeznem? - A kis hugomat szeretném beíratni az
iskolába. Az apáca szelíden mosolygott. - Mi nem foglalkozunk tanítással. A mi
hivatásunk a betegápolás. Cilike majd hanyatt esett. - Oh... hát ez nem a francia apácák új
iskolája?... - Nem, kérem. Ez az Irgalmas Nővérek
háza. A francia apácák új iskolaépülete ott lent van a Villányi
úton. Tessék csak kinézni a kerítésen. Ott látszik lent a völgyben
az az új nagy épület. - De hát hogy lehet oda lemenni? - Bizony, vagy itt egyenesen le a
hegyoldalon, vagy pedig vissza kell menni, végig a Fehérvári úton s
úgy bekerülni a Villányi útra, ami szép időben is eltart jó
háromnegyed órát. Most pedig a sok építkezés meg folytonos esőzés
miatt megromlott az út. Cilike köszönt s maga sem tudta, hogy
került kívül a kapun. Megállott az út szélén s búsan,
csüggedten nézett le a völgybe. Ott fehérlett a nagy, hatalmas, új
épület s mintha gúnyosan mosolygott volna fel reá: - Nem tudsz megközelíteni! - És mégis el fogok ma oda jutni, -
határozta el magában Cilike. - Hiszen ez egyenesen nevetséges
volna, ha most hazamennék és elmondanám, hogy láttam az épületet, de
nem tudtam odamenni! Méltán tarthatna mindenki egy ügyetlen,
járatlan, tapasztalatlan kis lánynak, aki igazán nem érett meg arra,
hogy menyasszony legyen! Ez a gondolat felvillanyozta s új erőt
öntött belé. Éppen arrafelé jött egy jóképű, barna
egyenruhás, szolgaforma ember, aki egy kis leányt vezetett
kézenfogva s a szakadó zápor ellenére vígan dudolásztak mind a
ketten. Cilike megszólította. - Mondja kérem, mennyi idő alatt lehet
lejutni a Villányi útra, oda az új zárdához? A szolga megemelte a sapkáját. - Itt a hegyoldalon öt perc alatt; a
Fehérvári útról egy jó félóra. - De le lehet itt menni? - kérdezte
tovább Cilike aggodalmasan. - Én le merek, a kis lányom is, úgy-e
Kató? Ha akarja a kisasszony, szívesen lesegítem. Nem is olyan
nehéz, ne tessék félni, - tette hozzá, midőn látta, hogy Cilike
milyen kételkedve, félénken nézegeti a meredek hegyoldalt. - Egy
futamodás és az ember lent van. - De nagyon vizes a fű, - tünődött
Cilike - és milyen agyagos, csuszamlós, sáros lehet!... - Hiszen már vizesebb, sárosabb,
aligha lehet a kisasszony, - mosolygott jólelkűen a szolga. - Tessék
csak jól belém kapaszkodni és én öt perc alatt levezetem. Minek
kerülne olyan nagyot ebben a csunya időben. - Hát jól van, - határozta el magát
hősiesen Cilike, - hiszen utóvégre szaladtam én le hegyoldalon
máskor is és nem történt semmi bajom! - Csak ne tessék félni semmit, -
biztatta a szolga. - Elégszer megtettem én ezt az utat, jó időben,
rossz időben. Iskolaszolga vagyok a Fehérvári úton és itt lakom a
Gellérthegyen, hát mindíg erre szoktam járni. Szaladj haza Kató és
mondd meg anyjuknak, hogy én is mingyárt otthon leszek. A kis leány elfutott, Cilike pedig
belekapaszkodott az iskolaszolga izmos karjába s aztán Istennek
ajánlva lelkét, kezdett lefelé csúszni a meredek lejtőn. Hát bizony ez nem volt éppen a
legmulatságosabb dolog. Az eső oly kitartással zuhogott, mintha
fizetésért tenné, a hepe-hupás, gidres-gödrös, térdig érő vizes
fűvel benőtt hegyoldalon semmiféle út nem vezetett le, hogy csak úgy
bucskáztak, botorkáltak, csúsztak lefelé. Cilike soha életében még
egy táncosába sem kapaszkodott bele olyan hévvel, olyan erősen,
olyan forrón, mint most az iskolaszolga karjába, sőt néha még a
vállába is. Az ernyőjéről csurgott a víz a nyakába, a kalapja
félrecsúszott, a lába csak úgy cuppogott a sárban s érezte, hogy a
vizes fű hogy csapkodja a harisnyáját, a térdét... Egyszer aztán egy
szélroham kifordította az esernyőjét, úgy, hogy az acélbordák égnek
meredve kalimpáltak jobbra-balra s a kifordult ernyőben, mint egy
dézsában gyűlt meg az esővíz. - Még ez is! - sóhajtozott Cilike
végső elkeseredésében s magában fogadalmat tett, hogy csak most az
egyszer kerüljön épségben haza, soha többet nem vállalkozik
Budapesten felfedező utazásokat tenni... Végre, végre lent voltak. Az
iskolaszolga nevetve törölte meg izzadt homlokát: ő is elfáradt a
nagy útban. Aztán segített Cilikének kifordítani az esernyőjét,
amely bizony bús roncs gyanánt, mint egy szárnyaszegett madár,
hasznavehetetlenné válva bocsátotta le összetört bordáit. Cilike két koronát adott a jó
embernek, aki sapkáját megemelve köszönte meg s aztán úgy iramodott
vissza a hegyoldalon, mintha csak a Váci uccában sétált volna. Végre tehát ott volt Cilike alig
kétszáz lépésnyire az új iskolaépülettől, amelyet egész délután
keresett. Már alkonyodott, hét óra felé járt az
idő, de ezzel nem is gondolt Cilike. Csakhogy itt van már végre a
célnál. De alig haladt húsz lépést előre,
egyszerre riadtan állt meg. Egy valóságos tenger állta az útját. A
rendezetlen úton, a sok építkezéstől, téglás-szekerektől fölszántott
talajban a napok óta tartó esőzés folytán megállt a víz s körülbelül
száz lépésnyi területen bokán felül érő sáros, piszkos víz
folydogált, melyet se megkerülni, se átlépni nem lehetett. Aki
tovább akart menni, annak irgalom nélkül bele kellett gázolni a
sártól fekete s a téglaportól vörös tengerbe. De ezen a vörös
tengeren száraz lábbal nem lehetett átkelni... Cilike égnek emelte karját s összetört
bordájú esernyőjét. Szent Isten, most mi lesz!... Ez már igazán
több, mint amennyit el lehet viselni... Ő hős volt, bátor és erős,
szembeszállt minden veszedelemmel, minden megpróbáltatással, de ebbe
a sáros fekete és vörös hullámú tengerbe belelépni nem képes. És száz lépésnyire az egész délután
keresett, hajszolt iskolától búsan, csüggedten, fáradtan, letörten
és vizesen visszafordult. A nagy fehér épület pedig gúnyosan
vigyorgott feléje a sártengeren túl: - Mégsem tudtál ide jutni!... De ha azt hitte Cilike, hogy kevesebb
vizen és sáron át jut vissza a Ménesi úton, úgy nagyon csalódott.
Itt-ott az építkezéseknél jószívű tót napszámosok raktak téglákat le
a földre és segítették át, míg végre kievickélt a villamos
megállóhelyig. És amint az első villamost
megpillantotta, kedve lett volna felkiáltani: Föld! Föld!... mint a
hajótöröttek a tengeren, mikor keserves küzdelem és hányódás után
megpillantják a földet... Kilenc óra felé járt már az idő, mire
végre hazavergődött. Otthon valamennyien a legnagyobb
aggodalomban voltak miatta s Jani éppen indulni akart, hogy
valamerre megkeresse, mikor végre sárosan, vizesen, mint egy ázott
ürge beroskadt a szobába. - Szent Isten, mi történt veled? -
kiáltotta Ella kétségbeesve, de Cilikének, mihelyt ismét
szárazföldet érzett a lába alatt, megjött már a jó kedve s nevetve
beszélte el viszontagságos utazását. Ella gyorsan szedte le róla a vizes
ruhákat, ágyba bújtatta s herbateát főzött neki. Jani meg fejét
csóválva kérdezte: - De hát miért nem ültél inkább
kocsiba, ha nem tudtad merre kell menni? - Az nem jutott eszembe, - felelt
Cilike elcsodálkozva. - Hiába no, mégis csak egy kis Cilike
vagy te, - mondta Ella mosolyogva s erre Cilike sietve dugta el a
fejét a paplan alá. Cilikének Budapesten Berényi Blanka
volt a legjobb barátnéja, otthon meg Kende Ilus. Blanka egészen más
volt, mint Ilus. Divatos, előkelő, bodros frizurájú kis hölgyecske,
aki a fiatal emberekkel nagyon pajtáskodva beszélt, mindíg a
legutolsó divat szerint öltözködött s régebben Cilikével nagyon
fölényesen bánt. Egy-két évvel idősebb is volt s Cilikét olyan
falusi kis fruskának tekintette, akivel jóakaratú leereszkedéssel
barátkozott. Mióta azonban Cilike menyasszony volt, megváltozott a
helyzet. Blankának határozottan imponált a kis
menyasszony s tiszteletteljes bámulattal tekintett föl reá. Hogyne!
Egy vidéki kis leány, nem is gazdag, Blanka véleménye szerint nem is
olyan nagyon csinos, még csak tizennyolc éves és máris menyasszony! Most már teljesen kegyébe fogadta
Blanka, többé nem volt hozzá leereszkedő s magával teljesen
egyenlőnek tekintette. És mert nagyon jószívű leány volt,
elhatározta, hogy Cilikét egy kissé "csiszolni" fogja. - Tudod, édesem, - mondta neki
mosolyogva, - rólad száz lépésről meg lehetne ismerni, hogy vidéki
vagy. Pedig azt hiszem a férjed is jobban szeretné annak idején, ha
egy előkelő, divatos úriasszony lennél, mint egy olyan túlegyszerű,
járatlan, maradias kis falusi asszonyka, aki azt sem tudja, hogyan
kell ízlésesen, előkelően megjelenni! Cilike tulajdonképpen egy kissé le
volt verve az ilyen beszédtől, mert eddig nem jutott eszébe
összehasonlításokat tenni. De most el kellett ismernie, hogy
Blankának igaza van; ő csakugyan egy kissé el van maradva. A
ruhái nem az utolsó divat szerint készültek, a frizurája - no, hát
arról jobb nem is beszélni. Az ő síma, egyszerűen lefésült haja és a
Blanka ondolált, idres-bodros frizurája - no, hát ezt nem is lehet
egy nagyon említeni. És a termete! Blanka olyan vékony,
karcsú, mint egy nádszál és nincs is semmi csípője. Igaz, hogy a
karja, lába olyan vékony, mint egy fogpiszkáló, de Istenem, ha ez a
divat, hát akkor ez is szép. Ő ellenben, Cilike, jól megtermett,
erős, kifejlett, telt idomú; szerény véleménye szerint éppen olyan
tenyeres-talpas, mint egy falusi szolgáló. Hanem ami legjobban bántotta Cilikét,
az az ő piros, barna arcszíne volt. Blanka olyan érdekesen halvány
volt és rizsport is használt, ami Cilikének szigorúan meg volt
tiltva. - Pedig olyan vagyok, mint egy
cigányleány, - sóhajtotta magában Cilike. - Istenem, csak egyszer
jól berizsporozhatnám én is az arcomat. Tudom, Laci százszor
szebbnek találna és sokkal jobban szeretne. - Hidd meg édes Blankám, - panaszolta
egyszer szomorúan Blankának, - engem most is úgy tekintenek otthon,
mint egy kis gyermeket, mint egy pólyás babát. Nem tisztelik bennem
sem a nőt, sem a menyasszonyt. Anyuka legszívesebben térdig érő
ruhában járatna, az öcséim elvárnák tőlem, hogy most is úgy
hancurozzam velük, mint hajdan, Ella meg, ha egy divatos frizurát
látna a fejemen, képes volna kinevetni és sajátkezűleg lebontani a
hajamat!... Azt hiszed megengedi, hogy az új ruhám, amely most
készül, divatosan szűk legyen? Dehogy. Éppen két méterrel bővebb
lesz, mint a tied! Oh hidd meg Blankám, az élet csupa szenvedésből
áll... Blanka mély részvéttel szorította meg
Cilike kezét. Ő megértette ezen szenvedéseket és méltányolta, mert
hiszen neki is kellett szenvedni és küzdeni az édes anyjával, aki
sohasem értett vele egyet az öltözködés terén... - Jövő vasárnap lesz egy kis estély
nálunk, - folytatta tovább sötéten Cilike, - arra az alkalomra
készíttetett Ella nekem egy új ruhát, amelyik olyan bő lesz, mint
egy krinolin. És rózsaszín, amiben én még barnábbnak és pirosabbnak
látszom, pedig én úgy kértem, hogy sárgát vagy zöldet csináltasson,
abban az ember halványabbnak látszik. De ő kinevetett, hallod,
kinevetett és rózsaszínt rendelt, mint egy táncvizsgára készülő kis
bébének. Igazán rettenetes! Laci is itt lesz akkor és ha meglát
köztetek, akik olyan szépek és divatosak, elegánsak lesztek, ki fog
belőlem szeretni, meglásd... És még visszaküldi a jegygyűrűt. Most már könnyek csillogtak a Cilike
szemében s igazán mélyen el volt keseredve. Blanka részvéttel borult a nyakába. - Cilikém én nem hagylak el. Ezen
segíteni fogunk. Bízd rám magadat, én majd elintézem, csak mondd meg
a varrónőd címét. És fogadj, nekem mindenben szót. Meglásd, nem
fogod megbánni... A két barátnő még sokáig suttogott
egymással s úgy látszik, valami nagyon jó tervet főzhettek ki, mert
a Cilike arca csak úgy ragyogott. * Az estély, amelyet Cilike emlegetett,
egy kis házibál-féle volt, amelyet Elláék rendeztek, a negyedik
házassági évfordulójukat megünnepelni. Természetesen az ő lakásuk
nem volt erre elég nagy; de az első emeleten lakott egy vivómester,
Janinak jó ismerőse, aki a termeit szívességből átengedte arra az
estére. Ott terítettek föl a vacsorához is,
amelynek legnagyobb részét otthon készítették el. Cilike
kijelentette, hogy ő nem hiába tanult Teréz nénitől főzni; a
halakat, tortákat és a süteményeket ő fogja elkészíteni. - Meglásd, milyen gyönyörűen fel tudom
díszíteni a halat, majonézzel, aszpikkal, tojással. Még egy szakács
sem tudja különben. Ella egy kissé kételkedve nézett reá,
de Cilike oly hévvel bizonyítgatta az ő tudományát, hogy el kellett
hinni. - Hiszen tudod, hogy Miklós bácsi hogy
szereti a halat. Amíg ott voltam náluk, - tovább mint egy félévig, -
legalább egyszer egy héten halat ettünk és mindíg én készítettem el.
Hidegen, melegen, paprikásan, tejfölösen, szegedi halászlénak, vagy
kocsonyával, ahogy akarod. Bízd csak rám, meglásd, nem fogsz
szégyent vallani! Ella tehát megbízott benne s három
gyönyörű nagy fogast vett, amelyeket az estély előtt való nap
szállítottak haza. Cilike elhelyezte őket a jégszekrénybe s azt
mondta Ellának: - Mire te holnap reggel fölkelsz, mind
a három hal teljesen el lesz már készítve. És csakugyan másnap már kora hajnalban
fölkelt Cilike; még a szakácsné is aludt, ő maga gyujtotta meg a
tüzet s gyorsan, serényen látott hozzá a nagy munkához. Mire Ella
fölkelt és kiment a konyhába, csakugyan ott díszlett már a három
nagy hal, három nagy halastálban, készen megfőzve s Cilike éppen a
majonézt kavargatta, hogy aztán földiszítse őket vele. - Csakugyan ügyes vagy, - mondta Ella
elismeréssel mosolyogva Cilikére s aztán odalépett az asztalhoz,
hogy közelről megszemlélje a halakat. De egyszerre elsápadt,
hátratántorodott és rémülten csapta össze a kezét. - Szent Isten, Cilike, mit tettél! -
kiáltott félig sírva, félig nevetve. - Hiszen te pikkelyestől főzted
meg mind a három halat! Elfelejtetted letisztítani őket!... - Jézus Mária!... - sikoltott fel
Cilike s ijedtében kiejtette kezéből a porcellánbögrét, amelyben a
majonézt kavargatta. A bögre persze eltört, a majonéz
kifolyt, de mi volt ez ahhoz a nagy balesethez képest, amely onnan
meredt most feléje a három halastálról... Oh, hát volt-e a világon
még ilyen szerencsétlen teremtés, mint ő?... - Most mit tegyünk? - kérdezte
kétségbeesve. - Oh, Istenem, ezt én nem élem túl!... - No, ne sírj, - vigasztalta Ella, aki
hamarabb összeszedte magát s megsajnálta Cilikét. - Majd
megpróbáljuk valahogy segíteni rajta. Leszedjük valamiképpen a
pikkelyeket, aztán bekenjük az egészet majonézzel, nem is fogja
észrevenni senki. Hát bizony az keserves munka volt. A
puhára főtt hal majdnem szétesett, amint az éles késsel kapargatni
kezdték a hátát, lejött az egész bőre is, a szép, nagy, drága fogas
valóságos rommá változott. Ella is, Cilike is egészen
beleizzadtak a nagy munkába, csak a Zsuzsi szakácsné nézte
kárörömmel, akit Cilike ma reggel nagy önérzetében még a
tűzhely közelébe sem engedett. Oh, milyen kicsi volt most Cilike,
hogy összezsugorodott az önérzete s milyen szerény hangon kérte
Zsuzsit, hogy segítsen ő is feldiszíteni, eltakargatni a szegény hal
nagyon is szemmel látható szépséghibáit. - No, úgy-e, Zsuzsi, nem is látszik
olyan nagyon, hogy valami baleset történt? - kérdezte aztán
reménykedve, mikor végül mindennel elkészültek. Zsuzsi csak a vállát vonogatta s kissé
kajánul mosolygott. - Engem elcsapnának, ha ilyen halat
tálalnék fel, - mondta szent meggyőződéssel, - de hát a kisasszony
jobban tudja, mint én... - Maga egy gonosz nő, Zsuzsi, - felelt
Cilike, majdnem sírva fakadva. - Maga engem nem képes megérteni. - Hát tudod, valami igaz van abban,
mit Zsuzsi mondott, - szólt Ella nevetve, mikor bementek a szobába.
- De hát reméljük a vendégek nem lesznek oly szigorú kritikusok,
mint Zsuzsi. - Csak azt az egyet ígérd meg, édes,
drága Ellám, hogy senkinek a világon nem mondod el mi történt, -
kérlelte Cilike Ellát, a nyakába borulva. - Megölne a szégyen, ha
Laci ezt megtudná. - Igérem, hogy nem dicsekszem el soha
senkinek azzal, milyen jól tud az én kis hugom halat készíteni, -
mondta nevetve Ella. Ez az eset meglehetősen lehangolta
Cilikét, úgyhogy Lacinak, mikor délben megérkezett, azonnal feltűnt,
milyen csendes és levert az ő máskor olyan élénk, vidám kis
menyasszonya. - Talán rosszul van, Cilike, -
kérdezte aggódva. - Dehogy, nincs semmi bajom, - felelt
Cilike s aztán igyekezett nem gondolni többet az egész reggeli
balesetre s magában csak azon sóhajtozott, bár már túl lenne azon a
pillanaton, mikor a vendégek elé kerül a hal. Pedig még egy izgalom várt ma
Cilikére. Blankával való megbeszélésük
következménye gyanánt a varrónő nem hozta haza hamarább a ruháját,
mint közvetlenül az estély előtt, úgy hogy Ellának nem volt ideje és
alkalma előzőleg megnézni. Hét órakor, mielőtt a vendégek jöttek
volna, Cilike hamar magára vette a szép rózsaszín ruhát. Igaz, hogy
alig tudott belebújni, olyan szűk volt és a dereka, szent Isten, a
dereka úgy ki volt vágva, mint egy igazi báli ruháé. Ez egy kissé megdöbbentette Cilikét,
de nem volt sok ideje gondolkozni, mert mint a szélvész rontott be
hozzá Blanka. - Itt vagyok, édesem, - kiáltotta
lelkendezve. - Eljöttem hamarább, úgy, mint megígértem és hoztam
magammal mindent, ami kell. Lássam a ruhádat? Jaj de gyönyörű!
Nagyszerűen sikerült! - Nem gondolod, hogy kissé igen szűk?
- kérdezte aggodalmasan Cilike. - Ugy képzelem magam éppen, mint egy
csirke, amelyiknek a lábát összekötik. Alig tudok lépni! - Dehogy, - nevetett Blanka, - még
futni is lehet benne. Próbáld csak meg! Szaladj az asztal körül, én
majd megfoglak! Cilike nevetve futott előre, Blanka
utána, de alig lépett Cilike kettőt, megbotlott a saját lábába s
orra bukott. A térdét úgy megütötte, hogy majdnem sántikált. - Te Blanka, én nem fogok tudni
táncolni, - jelentette ki bús előérzettel. - Én úgy érzem, a varrónő
kissé túlozott az én ruhámmal! - Oh, te kis gyáva, - nevetett Blanka.
- Meglásd, egy félóra alatt megszoktad. De most folytassuk
tovább a toiletted. Nézd, mit hoztam! Titokzatos arccal bontott ki egy kis
csomagot, amelyben egy üveg volt, benne valami tej színű, sűrű fehér
folyadék. - Nézz ide, - suttogott Blanka
diadalmas arccal. - Ez a legújabb szépítőszer. Eau de Lys de Reine.
Ugy-e milyen nagyszerű már a neve is? Királynő Liliomvíz! A legelső
színésznők ezt használják! Milyen pompás illata van! - És mit kell vele csinálni! -
kérdezte Cilike félénken. - Itt van a használati utasítás hozzá.
Jól föl kell rázni s a mosdóvízbe néhány cseppet beletöltve reggel
és este megmosakodni vele. - De hát én most már fel vagyok
öltözve, megfésülködve, hogyan mosakodjam meg? - Nem tesz semmit. Én tudom a módját,
hogyan lehet ezt máskép is használni. Kérlek, nekem olyan
jártasságom van az ilyesmiben. Van egy jó barátnőm, aki személyesen
ismer egy színésznőt, attól tanultam. Bezzeg annak soha
sincsenek az arcán olyan csunya vörös pattanások, amelyek annyira el
szoktak minket keseríteni s a keze is mindíg szép fehér. No, majd
téged is meg foglak tanítani mindenre. De most siessünk. Van-e egy
kis vattád? - Van, - felelt Cilike egészen
elkábulva a Blanka nagyvilági tudományától és sietve keresett elő a
fiókból egy csomó vattát. Blanka ügyes kézzel formált belőle egy
kis pamacsot, az üveg tartalmát jól felrázta, ráöntött belőle a
pamacsra s aztán bekente vele először is a Cilike orrát. Azt
teljesen figyelmen kívül hagyta, hogy a vatta egyszerre fölitta a
folyadékot s csak valami ragadós-pépes anyag maradt rajta, amely úgy
odatapadt a Cilike orrához, mint a csiriz. - Te, ez csíp! - kiáltott Cilike
félrekapva a fejét és gyorsan a tükörhöz szaladt. - Jézus Mária, -
kiáltott ijedten, - hiszen olyan az orrom, mintha kulimásszal volna
bekenve! - Oh te csacsi, - nevetett Blanka
fölényesen, - várj csak, majd mikor egészen készen leszel. Azzal gyorsan bedörzsölte a fél arcát
is a ragacsos, pépes vattával. De Cilike most már észre tért. - Nem, nem, ezt nem engedem, -
kiáltott, - hiszen ez éppen annyi, mintha ki volnék festve. Jaj,
Istenem, mit mondanának Ella és Laci, ha így meglátnának! Törüljük
le! Blanka is egy kissé meghökkent, amint
jobban megnézte Cilikét. Olyan volt az arca éppen, mint a cirkuszi
bohócoknak szokott lenni, vastagon fehérre mázolva. - Csakugyan, mintha egy kissé igen
fehér volna, - mondta sokkal kevésbé biztos hangon, mint ahogy az
előbb beszélt. - Ugy látszik, ezt mégis csak a használati utasítás
szerint lehet használni. Tudod, én még nem próbáltam ki, hát
azért nem tudtam. Hát törüljük le. Cilike nekiesett egy törülközővel az
orrának és arcának és dörzsölte, ahogy csak bírta. A Királynő
Liliomvize azonban nem jött le. Alaposan rá volt ragadva. - Mossuk le, - indítványozta most
Blanka nagyon csendesen; a Királynő Liliomvíz azonban vízzel és
szappannal sem jött le... - Most mit tegyünk, - rebegte Cilike
kétségbeesetten. - Mi lesz velem!... - Nincs más hátra, - suttogta Blanka,
- mint az arcod másik felét is bedörzsölni a liliomvízzel. Igy
csakugyan nem mehetsz le a vendégek közé... - Nem, soha! - kiáltott Cilike. -
Hiszen mindenki észre fogja venni! - Oh, dehogy, - nyugtatta meg Blanka,
- hidd meg, hogy nem is látszik olyan nagyon. Mindössze egy
kissé halványabb vagy, mint máskor szoktál lenni. Ha éppen valaki
megkérdezi, azt mondod, hogy rosszul érzed magad, fáj a fejed. De
meglásd, villanyvilágításnál nem is lehet majd észrevenni semmit. Addig-addig biztatta, beszélte rá, míg
végre Cilike megengedte, hogy arcának másik felét is bedörzsölje a
liliomvízzel. Egyebet nem is tehetett volna, ha csak
nem akar félig fehéren, félig barnán megjelenni a vendégek
között. Sőt, amint most a tükörbe nézett, nem
is találta magát olyan nagyon csunyának. Blanka meg egyenesen el
volt ragadtatva s kijelentette, hogy soha ilyen érdekes jelenséget
nem látott, mint most Cilike. Barna hajához és fekete szeméhez
nagyszerűen illik ez a hófehér arc. Ebbe Cilike is megnyugodott s a két
leány aztán gyorsan sietett le a terembe. A vendégek nagy része már egybe volt
gyűlve s Cilike odasietett egy csoporthoz, kik a terem közepén
állottak, hogy köszöntse őket. Ott állott közöttük Ella és Laci is,
aki már türelmetlenül várta a kis menyasszonyát. Cilike kedves mosollyal lépett a
vendégek elé, mélyen meghajolt az öreg Wettenstein báróné előtt, aki
külön erre az alkalomra jött le Bécsből s kezet csókolt Róza néninek
és Teréz néninek, akik szintén jelen voltak. Laci azonnal karonfogta
Cilikét és már akarta táncba vinni, de Teréz néni egyszerre rémülten
csapta össze a kezét. - Szent Isten, ne ijedjetek meg! Mi
történt ezzel a szegény gyermekkel!... Megragadta a Cilike karját s ujjaival
végigtapogatta az arcát. Wettenstein báróné a lorgnonját vette elő
és így nézegette, Róza néni is összecsapta a kezét s most már
mindenki figyelmes lett. - Mingyárt elájulok! - kiáltott Teréz
néni. - Szegény gyermek! Beleesett a lisztes teknyőbe! Most Laci is jobban megnézte s
elnevette magát. - Oh, Cilike, Cilike, - súgta a
fülébe, - megint egy újabb baleset. És én még azt hittem, hogy
rosszul van, azért olyan sápadt - és úgy sajnáltam! Cilike nem volt sem élő, sem holt és
csak várta, mikor nyílik meg a föld és elnyeli őt. A föld azonban most sem nyílt meg, de
ahelyett, mint mentő angyal jelent meg Ella, átkarolta a roskadozó
kis leányt és gyorsan vitte magával a szobájába. Ott Cilike sírva panaszolta el neki
legújabb balesetét s erre Ella egy kis vazelinnal pillanat alatt
ledörzsölte a fehér pépet az arcáról, aztán megmosdatta, megtörülte,
mint egy kis gyermeket s pár perc mulva megint a régi,
barna-piros-arcú Cilike mosolygott elő a tükörből, amelyet eléje
tartott. - Soha többet, soha többet! -
fogadkozott hangosan Cilike az Ella nyakába borulva. Nem magyarázta meg bővebben, hogy mit
értett az alatt, hogy: soha többet! De Ella tudta, hogy Cilike soha
többet nem fog hideg vizen és szappanon kívül más szépítőszert
használni! XVIII. Cilike szorgalmasan hímezte a
monogramokat a fehér batiszt zsebkendőkre, melyeket tegnap kapott
Ellától, Ez a tizenkét fínom, azsúrszegélyű zsebkendő már a
kelengyéjéhez tartozott. Rendre, apránként sok szép holmit szereztek
már be s oh, milyen örömmel és buzgalommal varrt és hímzett ki
mindent Cilike. Ma délután se ment el sétálni Ellával
s a kis babával, hanem inkább itthon maradt, dolgozni. Közeledett
már hazautazásának ideje s addig még nagyon sok mindent akart
elvégezni, megtanulni, beszerezni. E pillanatban csengettek az előszoba
ajtaján s Berényi Blanka, Cilike budapesti jó barátnője perdült be a
szobába, a legszebb ruhájába felöltözve s olyan fínom illatot
árasztva maga körül, mint egy illatszerkereskedés. - Oh, sancta simplicitas! - kiáltott
az ajtóban megállva s összecsapva kezét. - Ilyen gyönyörű időben itt
ül a szobában és varr, varr, mintha csak pénzért dolgozna! Erre is
csak egy Cilike képes! - A kelengyémet varrom! - felelt
Cilike önérzetesen mosolyogva. - Tudod, az ilyesmit az ember nagyon
szívesen teszi. - Na, én nem, - jelentette ki Blanka
határozottan. - Okos nő ma már készen rendeli a kelengyéjét és
nem rontja a szemét vele és nem görbíti a hátát miatta. Igaz, hogy
többe kerül, de hát mire való a kedves papa, ha nem arra, hogy
ilyenkor az ember megpumpolja? - Hogy beszélhetsz így? -
szörnyűlködött Cilike. - Csak nem, gondolod, hogy én képes volnék
több pénzt kierőszakolni apukától, mint amennyit tudom, hogy ő
adhat? Meg aztán csak sokkal jobban esik magamnak megvarrni mindent,
mint a boltból készen megvenni. - Éppen olyan vagy, Cilikém, mint egy
divatlap mellékletéből kivágott szentimentális német elbeszélés! -
nevetett Blanka. - Alaposan rádfér egy kis modern kultúra. No, de
hiszen talán sikerül is belőled valamit faragni, nemhiába vettem én
a kezembe a nevelésedet. Hát most öltözz fel szaporán, a legszebb
ruhádba és aztán jössz velem. Tulajdonképpen azért is jöttem, hogy
magammal vigyelek. - Hova? - Először sétálni, a korzóra, azután
meg hat órakor bemegyünk Gerbeaudhoz, uzsonnázni. - Anyuskád is velünk lesz? - Dehogy, ő nem is tudja, hogy
eljöttem hazulról. Még a délutáni álmát aludta. - Hát csak nem gondolod, hogy ketten
fogunk sétálni menni és cukrászboltba? - Oh, te kis csacsi, te kis falusi
ártatlanság! - nevetett Blanka. - Hát mi van abban? Mi ezt nagyon
gyakran megtesszük a barátnőimmel. No csak gyorsan Cilikém, mert
különben elkésünk. Radványi Pista is ott lesz Gerbeaudnál, -
tette hozzá kissé elpirulva. - Ugy, - mosolygott Cilike. - Az már
más. Tudta, hogy Radványi udvarol Blankának
s hogy Blankának nagyon tetszik a csinos, ügyes fiatal ember. - De hát édesem, - szólt tétovázva, -
akkor meg éppen nem mehetünk gardedam nélkül. - Ugyan kérlek ne okoskodj, -
türelmetlenkedett Blanka, - hiszen te menyasszony vagy, tehát
gardirozhatsz engem. Ez az érv hatott, meg különben is
Cilike szörnyen restelte volna, hogy őt olyan félénknek és gyávának
tartsák, aki még egy sétára sem mer kellő kíséret nélkül elindulni.
Sietve felöltözött tehát, a szakácsnénak meghagyta, hogy mit mondjon
Ellának, ha hazajön s aztán elindultak Blankával. Tulajdonképpen nem sok öröme telt
Cilikének ebben az egész sétában, de ez ismét egyike volt azoknak az
eseteknek, mikor az emberben a hiúság, az álszégyen győz az
okossága, a jobbik esze fölött. Blanka is, Radványi is mindíg
gúnyolódtak vele, hogy ő milyen igazi: "falusi kis lány
Pesten", hogy milyen naiv, milyen félénk; meg akarta hát
mutatni nekik, hogy van benne is önállóság s különösen arra volt
büszke, hogy most majd ő fogja őket gardirozni. Igen, majd egy kissé
meg is fogja magát bosszúlni s mikor legjobban beszélgetnek és
mulatnak, azt mondja: - most menjünk haza, már elég volt a
mulatságból! Én vagyok a gardedam, nektek szót kell fogadni!
Menjünk! - S büszkén és előkelően lejt majd ki a cukrászdából; aki
látja, mindenki meg lesz róla győződve, hogy valami fiatal, előkelő
mágnásasszony s Blanka és Radványi a kísérői. Igyekezett is olyan fesztelenséggel
belépni a fényes cukrászboltba, mintha az mindennapi szórakozása
volna. De azért ha Blanka nincs vele s nem
megy előtte biztos, öntudatos fellépésével, ő menten visszafordult
volna, annyira megzavarodott attól a sok embertől, akik ott a kis
asztalok körül ülve fagylaltoztak, kávéztak, csevegtek, fecsegtek,
egymás ruháit kritizálták, élesen szemügyre vettek minden
ujonnan belépőt s nem hagytak megjegyzés nélkül senkit és semmit. Többnyire asszonyok és leányok voltak,
nagy, tollas, virágos kalapokkal, csillogó ékszerekkel, a
legutolsó divat szerint öltözve. De akadt köztük fiatal ember is
bőven, katonatisztek és fiatal, pelyhesállú jogászok, akik nagy
élvezettel fogyasztottak rengeteg mennyiségű édes süteményt s közben
olyan büszkén tekintgettek szerte, mintha csak mondani akarták
volna: - Nézzétek, mi is itt vagyunk, ezen az előkelő helyen! -
Tudod mit fogunk rendelni? - súgta Blanka Cilikének, helyet foglalva
egy sarokasztalnál. - Valami nagyon fínom dolgot. Eperkrémet,
tejszínhabbal! Cilikének fölcsillant a szeme. Mi
tagadás, ő nagyon szerette az ilyen fínom édességeket, amelyekben
otthon bizony nem sok része volt, sőt itt Budapesten is csak nagyon
ritkán részesült benne. Mert Ella igen takarékos volt, csak nagyon
kivételes alkalmakkor mentek be egy-egy kisebb cukrászboltba s
Cilike sem tette volna meg egy világért sem, amit pedig Budapesten
annyi leány gyakorol, hogy minden zsebpénzét nyalánkságokra és
édességekre költse el. Most azonban fiatal, naiv kedélyének
egész fogékonyságával élvezte ezt az előkelő, fényes környezetet,
gyönyörködött a ragyogó csillárokban, a sok tükörben, a vastag puha
szőnyegekben, a csinos fölszolgáló leányokban s abban a
rengeteg sok fínom, süteményben, csillogó cukorkában, melyek a
hosszú asztal üveglapján olyan ízlésesen voltak fölhalmozva. De azért elfogultságát még mindíg nem
bírta leküzdeni s mikor a feketeruhás, fehérkötényes csinos
kisasszony tőle is udvariasan megkérdezte, hogy mit parancsol, alig
bírta Blanka után rebegni: - Én is azt kérek: eperkrémet,
tejszínhabbal. Pár perc mulva már ott állott előttük
fényes kis tálcán, karcsú, csillogó kristály pohárban az ízletes,
rózsaszín eperkrém, rajta dúsan fölhalmozva a fehér, édes
tejszínhab. Olyan ízletesnek látszott, hogy Cilike majd megette a
szemével. - Te - mondta Blanka - jó volna ehhez
egy kis sütemény is. Ugyan kérlek, hozz egynéhányat onnan az
asztalról. - Eredj inkább te - súgta Cilike
megriadva -, én... én nem tudok választani. - Ugyan ne légy olyan gyáva - nevetett
Blanka. - Én azért nem megyek, mert hátha Radványi jön s aztán nem
lát meg. Na, hát eredj, végy egy tálcát s aztán hozz mindenféle jó
habos és krémes süteményt. Tudod-e, hogy az egyenesen nevetséges,
hogy te milyen félénk kis falusi lány vagy? Több se kellett Cilikének. Sértett
önérzettel állt föl, fogta a tálcát az eperkrémmel együtt s büszkén
tovalejtett, hogy süteményt hozzon. Nem is hallotta, mikor Blanka
utána szólt: - De hát minek viszed az eperkrémet
is? Vitte Cilike
a kis fényes, síma tálcát, az eperkrémmel együtt s megállva a hosszú
asztal előtt, kissé zavarodottan tekintett körül. Annyiféle fínom, habos, krémes
sütemény volt ott felhalmozva, hogy azt se tudta, melyikből
válasszon. Legszívesebben mindegyikből vett volna. De hát ezt mégis
restelte. Tanácstalanul állt ott egy darabig, ide-oda nézegetve, de
mikor észrevette, hogy senki sem figyel rá s mások is éppen úgy
néznek és válogatnak a sütemények között, kissé bátrabb lett. Egymásután kezdte a tálcára rakosgatni
a fínom süteményeket. No még ebből a csokoládésból is egyet, abból a
habos tölcsérből is, meg egy krémesbélest is, ott meg egy egészen
újfajta cukorsütemény, milyen jó lehet az is, azt is meg kell
kóstolni! Csakhamar úgy fel volt halmozva a
tálca, hogy nem fért már rá több; pedig Cilike most úgy belejött a
válogatásba, hogy csak úgy dúskált a sokféle jó között. - Jó napot, Cilike kisasszony -
hangzott egyszerre mellette. - Csak nem akarja mind megenni azt a
rengeteg sok süteményt? Cilike megriadva nézett föl. Radványi
Pista állt előtte s mosolyogva szemlélte a jól fölhalmozott
tálcát. - Én... oh dehogy... Blankával együtt
- nyögte Cilike zavartan s kezet akart nyujtani Radványinak. Ebben a pillanatban a tálca megbillent
kezében, a sok, habos, krémes sütemény szertegurult az asztalok alá,
a tollaskalapos hölgyek lába elé, a krém, a hab, a puha
csokoládétöltelék kiloccsant belőlük a szőnyegre, a földre; az
eperkrém pedig, szent Isten! a szép karcsú kristálypohár a
tejszínhabos eperkrémmel egyenesen a Radványi Pista elegáns sötétkék
kabátjára borult! Bizony nagyon különösen festett a
sötétkék kabáton a rózsaszín eperkrém és a fehér tejszínhab.
Jutott belőle a legújabb szabású sárga mellényre is, de a történelmi
hűség kedvéért meg kell jegyezni, hogy a Cilike ruhája sem maradt
teljesen ment a veszedelemtől. A következő pillanatokra jobb volna
fátyolt borítani... Cilike legalább forrón óhajtott volna egy olyan
sűrű, sűrű fátyolt borítani mindenre, amely láthatatlanná tenne
mindent: szertegurult süteményeket, összetört kristálypoharat,
nevető arcokat, kék kabáton, sárga mellényen rózsaszín és fehér
tejszínhabtérképet... - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - -
A sűrű fátyol ugyan nem került elő,
hanem az is bizonyos, hogy Cilikét sok ideig nem lehetett többé
becsalogatni abba a cukrászboltba! Az utóbbi időben egy kis feszültség
állott be Laci és Cilike között, amelyről azonban nem tudott senki. Nem elhidegülésről volt szó, csak
éppen egy kis nézeteltérésről. Cilike ugyanis, a Berényi Blanka
társaságában, megismerkedett néhány sportifjúval, akik
valamennyien tagjai voltak egyik vagy másik
sportegyletnek, atlétikai klubnak, labdarúgó-, tenisz- meg
evezősegyletnek. Ezek az ifjak nagy hősök voltak, örökösen sportról,
bajnoki győzelmekről beszélgettek s mint valami mitológiai
félistenek, emlegették az olympiai versenyeket. Cilikének ez nagyon imponált. Hát még mikor egy-egy versenyre
elmentek s ott látta az ifjú daliákat küzdeni és versengeni
egymással. Valósággal a középkorban képzelte magát, midőn lovagi
tornajátékon mutatták be a vitézek erejüket és ügyességüket és
küzdöttek egymással a koszorúért, amelyet az imádott hölgy kis
kezéből vettek át... Oh, ha Laci is tagja volna egy ilyen
egyletnek! Milyen büszke volna rá Cilike, ha bátorságával,
ügyességével, erejével ő is így kitüntetné magát s ő lenne mindíg a
győztes a többiek felett... Ha elnyerné a világbajnoki címet... és
ha mindenki megtudná, hogy ez a derék, ügyes, bátor világbajnok az ő
vőlegénye... De Laci csak nevetett, mikor Cilike
egyszer előhozakodott ezzel s azt mondta, hogy neki nincsen ideje az
ilyen luxus sportokra. Ő nem lép be semmiféle egyletbe; tornázik ő
minden reggel otthon erős vassúlyzókkal, ez elég az egészsége és az
izmai fejlesztésére, azonkívül vív, teniszezik, úszik, korcsolyázik,
labdázik, mikor kedve és ideje van hozzá, - ez éppen elég s egyébre
nincs szüksége. Cilike egy kissé duzzogott az ilyen
beszédekért s titokban majdnem azt gondolta magában, hogy Laciban
talán nincs elég bátorság. Bezzeg, az ifjú bajnokok máskép
beszéltek. Előttük csak az jött komoly emberszámba, aki ilyen vagy
olyan rekordot ért el a boxolásban, vagy a sport egyéb ágaiban. Különösen két fiatalember vált ki
nagyon a hősi tetteik emlegetésével s a nagy erejük és bátorságuk
folytonos hangoztatásával. Az egyik volt Eörssy Tibor, a másik
Pálfalvy Zoltán, mind a kettő unokatestvére Blankának s ezen a réven
gyakran találkoztak Cilikével. Ez a két ifjú hős nagy hatást
gyakorolt a tapasztalatlan Cilike lelkületére, összehasonlította az
ő fölényes, önérzetes föllépésüket a Laci szerény, egyszerű, komoly
modorával - és úgy találta, hogy az összehasonlítás nem a Laci
előnyére válik... Laci észrevette ezt a forrongást a
kisleány lelkében, de nem szólt semmit. Hadd jöjjön rá Cilike önmagától
mindarra, amire rá kell jönnie. A tanulóévekben, az inasévekben
sokkal jobban megtanulja az ember azt, amire saját magától rájön,
mint amit megmagyaráznak neki. Azt esetleg el sem hinné... * Nyáron egy kis erdélyi fürdőhelyen
töltött Cilike pár hetet, a Kende Ilusék társaságában. Eörssy Tibor és Pálfalvy Zoltán is
lerándultak egy pár hétre a mindennap más és más sportkosztűmben
ejtették bámulatba a kis fürdő közönségét. Cilike és Ilus nagyon büszkék voltak
rá, hogy ez a két kiváló gavallér, a két pesti atléta, kizárólag
az ő társaságukban van. Nagy sétákat, kirándulásokat rendeztek,
megmászták a Sólyomhegyet is s elhatározták, hogy legközelebb a
Havas-oromra is fölmerészkednek, ahová még út sem vezet föl s ahol
még nyáron is hó van a hegyszakadékokban. Éppen erről a kirándulásról
beszélgettek, tervezgettek egy délután. Eörssy puskával a vállán
csatlakozott hozzájuk, mert, mint mondta, később majd cserkészni
akar az erdőben, ámbár itt aligha akad puskájára érdemes vad... Ebéd után volt, mikor a fürdővendégek
majdnem mind délutáni álmukat aludtak. A sétányon egy ember sem
járt. Végigmentek a néptelen utakon, át a kis ligeten s aztán
kiértek az erdőszélre, ahol a fűbe telepedtek. Gyönyörű kilátás nyílt onnan a
domboldalról. Alant a völgyben, lent, látszott a kis falu, amely
mintha lángolt volna a nap tüzes, vörös fényében, fölötte a fekete
erdőkoszorús hegyek, egymás hátára könyökölve, őrködtek a kis falu
fölött. Messze fönt a felhők kékes ködébe veszve a hatalmas
Havas-orom, amelynek fehérlő csúcsai mintha aranyban fürdöttek
volna. Cilike elmélázott a gyönyörű tájképen
s valahogy a szíve mélyén öntudatlanul ébredt föl a vágy: bárcsak
Laci is itt lenne s vele együtt gyönyörködhetnék ebben a szép
kilátásban! Laci tudná élvezni ezt, nem úgy, mint ezek az ifjú
atléták, akiknek nincs szemük, nincs érzékük a természet szépségei
iránt... - Nini, milyen furcsa, nagy fekete
kutya, - szólalt meg egyszerre Ilus a domboldal felé mutatva. Mindnyájan odanéztek. A dombhajlaton cammogó, lassú
lépésekkel kapaszkodott föl egy nagy, bozontos állat. Talpának súlya
alatt megmozdult helyéből egy-egy kő s gurult lefelé a völgybe. De a
nagy kutya nem sokat törődött vele. Nyilván látszott, hogy a
bokros-bozótos hegyoldal érdekelte csak s az erdő sűrűjébe
igyekezett lomha cammogással. - No, még ilyen furcsa, bozontos,
óriási kutyát sem láttam! - nevetett Cilike. - Mit gondolnak,
komondor vagy juhász-kutya? - kérdezte, a fiatalemberek felé
fordulva. De egyszerre elhalt ajkán a nevetés,
amint a két ifjúra pillantott. Eörssy és Pálfalvy ónszínű, halálra
vált arccal, kimeredt szemmel bámult a bozontos állat felé, amely
lassan csörtetett felfelé, éppen az ő irányukban. Mintha valami kísértetet láttak volna,
úgy meredtek rá, a foguk hallhatólag vacogott, a térdük megcsuklott
és összeverődött a nagy, rettenetes ijedtségtől, félelemtől. - Medve, medve, - szűrődött ki valami
különös, nem is emberi hanghoz hasonló rekedt hörgés Pálfalvy
torkából. - Jaj, Istenem, hová fussak!... Eörssy még szólni sem tudott, csak
kiejtette a puskát reszkető kezéből, aztán hirtelen észbekapott
s nem törődve senkivel, semmivel, gyorsan, mint a villám, felkúszott
a legközelebb álló fára. Mind feljebb és feljebb kapaszkodott az
ágak között, míg végre a zöld lombok annyira elfödték, hogy
biztonságban érezte magát s a rémülettől félájultan lapult meg. Pálfalvynak annyira reszkettek a
lábai, hogy nem bírta követni. Halálos félelmében valószínűleg az a
gyermekkorában olvasott mese jutott eszébe, hogy a medve a holt
embert nem bántja. Végigvágta hát magát a fűben, lehet, hogy el is
ájult ijedtében, úgy feküdt ott, mint egy halott. Cilike és Ilus egy pillanatig
megdöbbenve nézték a két vitéz ifjút, akik velük, a két fiatal
leánnyal annyira nem törődött most, mintha ott sem lettek volna. Aztán Cilike megfogta Ilus kezét és
eszük nélkül kezdtek futni a fürdő felé. A medve pedig, nem is hederítve rájuk,
nyugodtan cammogott tovább, amíg egy málnabokorra akadt,
amelynek piros, savanykás bogyóiból, mult idők emlékein merengve,
kezdett csemegézni. Cilike és Ilus vészkiáltása egy
pillanat alatt fölverte az egész fürdőt. Doronggal, vasvillával, puskával
felfegyverkezve indult meg csakhamar minden épkézláb férfi az erdő
irányába. Cilike és Ilus most már teljes biztonságban érezve
magukat, egész bátran mentek a sétány elejéig, hogy megmutassák a
helyet, ahol a medve eléjük bukkant. A domboldal felől, az országúton jött
is szembe velük a medve. De nem egyedül. Egy majdnem hozzá hasonlóan
bozontos, nagy, báránybőrsüveges, kócos hajú oláh vezette hosszú
láncon és hangos szóval szidta, korholta, nyilván azért, hogy
megszökött tőle. A medve néha alázatosan morgott, dörmögött, mintha
bocsánatot akart volna kérni azért a kis kiruccanásért. Mikor a puskával, doronggal
felfegyverkezett embereket meglátta az oláh, hirtelen lekapta a
süvegét: - Jaj, jaj! - nyöszörögte, mert
nyilván azt hitte, ezek most őt keresik halálra, mert elszökni
engedte a medvéjét. A szolgabíró kilépett a többiek közül
és elébe állva vallatóra fogta az embert. Hamarosan kiderült, hogy
őt Juonnak hívják, a medve Marica, egyenesen Borszékről jöttek s
alázatosan kérik, engedje meg a domnye szolgabíró, hogy itt
táncoljon a Marica. Nagyon jámbor állat, nem bánt senkit, az előbb
csak egy kissé elsétált, amíg ő elszundikált az erdőszélen... A szolgabíró intett a kezével, a két
szolga közrefogta Juont és Maricát és további intézkedésig
elkísérték őket a faluba, a községházához s mindnyájan nevettek és
örültek, hogy így végződött a medvevadászat. - Hohó, kérem, még nincs vége -
kiáltott Cilike, - meg kell még keresnünk a mi két hősünket! Lássuk,
mi lett belőlük! Vajjon nem falta-e fel őket a medve? Mindnyájan odasiettek a kis
tisztáshoz, a domboldalra. Pálfalvy Zoltán most is ott feküdt a
földön, azon módon, ahogy végigvágta magát, arcát a fűbe rejtve.
Mellette hevert a töltött puska s ő úgy feküdt ott, olyan mereven,
kinyujtott lábakkal, mintha már nem is élne. Valószínűleg egy
kissé el is ájult az ijedtségtől. A szolgabíró lehajolt hozzá s megrázta
a vállát. - Kelj föl, Zoltán, nincs már semmi
baj! Pálfalvy egy kissé fölemelte a fejét,
de megmozdulni még nem mert. - Hol a medve? - suttogta elhaló
hangon. - A községházán van, Maricának hívják
és nagyon jól érzi magát, - nevetett a szolgabíró s midőn erre
Pálfalvy reszkető lábakkal föltápászkodott, hangosan kezdtek nevetni
a többiek is. Furcsa látvány is volt csakugyan az
ifjú atléta, sáros, maszatos arccal és egészen összeroppanva a
kiállott ijedtégtől. - Hát Eörssy hol van? - Ott, a fa tetején, - intett Cilike
nevetve. - Gyere le, Tibor, - kiáltottak föl
neki - nincs már itt a medve. Gyere le bátran! - Nem bírok! - nyöszörögte fent az
ágak között a másik ifjú hős. Az ijedtségtől annyira elment
szegénynek minden ereje, hogy nem tudott egyedül lemászni. Létrát kellett hozni s úgy szedték le
az ágak közül, mint az érett gyümölcsöt. A fínom sportkosztűmje
össze-vissza volt szakadozva, karját, lábát, arcát véresre
horzsolták a kíméletlen faágak s úgy kellett a jámbort támogatni és
egy kis konyakot a szájába tölteni, hogy meg tudjon állani a lábán. - No, most gyerünk medvetáncoltatást
nézni! - kiáltott aztán a szolgabíró, majd megpukkadva a nevetéstől;
a többiek is nevettek, csak a két vitéz sportbajnok vágott nagyon
siralmas arcot s mind a kettőnek azon járt az esze: vajjon mikor
indul a legközelebbi vonat, hogy azonnal elpályázhassanak
hősiességük színhelyéről. Cilike pedig alig várta, hogy
bemehessen a szobájába és levelet írhasson Lacinak. Hosszú, kedves, bűnbánó levelet,
amelyben szeretettel megkéri, hogy látogassa meg minél előbb itt a
fürdőn - s hogy a világért be ne lépjen soha semmiféle
sportegyletbe! Olyan volt ez az egész hét, mint egy
álom! Amint most, a kis hajtókocsiban ülve, a vasúti állomás felé
tartottak s az elmúlt napokra gondolt Cilike, csak úgy kavargott
fejében a sok mindenféle emlék. Ha nem ült volna mellette az
útitársa, igazán azt hitte volna, hogy csak álom volt az egész. Cilike hajtotta a két szép
almásszürkét. Hát nem mesés ez? Cilike hajt! Ezt is ezalatt a hét
alatt tanulta. Hátul az ülésen, feszesen, keresztbe
font karral ül a libériás inas s aki Cilike mellett ül, az senki
más, mint Ilonka, a mi régi kedves ismerősünk, Tóváry Ilonka, azaz
most már Peterdy Kázmérné. A Peterdyék birtoka, Péterdifalva,
Pozsonymegyében feküdt, egy órányira Pozsonytól s így Budapesthez is
elég közel volt; ámbár Peterdyék gyakrabban mentek szórakozni és
bevásárolni Pozsonyba és Bécsbe, mint Budapestre. Most azonban,
mihelyt Ilonka megtudta, hogy Cilike Budapesten időzik Ellánál,
azonnal hévvel kezdte magyarázni férjének, hogy nekik most
okvetlenül kell egy kis utazást tenniök és Budapestet is útba kell
ejteni. Peterdy Kázmér éppen olyan jókedvű,
vidám, szívesen mulató, kedves úriember volt, mint Ilonka, különben
is a kis felesége kedvéért mindent megtett volna, így hát nem sok
rábeszélés kellett, hogy nemsokára útra keljenek. Mint a forgószél, úgy rontott be
Ilonka Cilikéhez, átnyalábolta s régi szokása szerint magasra emelte
föl a levegőbe. - Csöppség, aranyos kis csöppségem -
ujjongott, - most viszlek magammal! Se szó, se beszéd, semmi
kifogás, azonnal pakkolsz, délután indulunk. Megmutatom neked az én
gyönyörű otthonomat! Te, olyan hízóink vannak, hogy egész
Magyarországon nincsenek szebbek! De előbb még néhány napra
felmegyünk Bécsbe, meg Pozsonyt is meg kell nézned. No hát csak
gyorsan, gyorsan, szedd össze a cók-mókodat! Cilike nevetett és megölelte Ilonkát. - Te csak mindíg a régi vagy, édes
Ilonkám! Ugy dirigálsz, mint egy kapitány! De én nem hiszem, hogy
Ella elengedjen! - Dehogy nem! Bízd csak rám! És csakugyan, Ilonka bebizonyította,
hogy neki nem lehet ellentállani. Öt perc alatt le volt győzve Ella
minden ellenvetése s másik öt perc mulva Ilonka diadalmasan térdelt
a Cilike kis utazótáskája mellett, amelybe sietve raktak be minden
szükséges holmit. És aztán még csak éppen annyi ideje
volt Cilikének, hogy egy képeslevelezőlapon sietve értesítse Lacit,
hogy őt most viszik Bécsbe - és már bent is ült a kocsiban és már
mentek is. * Bécsben egyébként nem történt
Cilikével semmi különösebb baleset, csak a következő két kis apró
viszontagság. Színházba készültek s Peterdy mint
gavallér, gazdag úriember, páholyt vett. Ilonka és Cilike nagyon csinosan
felöltözködtek s aztán mivel szép idő volt, gyalog mentek a
színházba, hogy még egyet sétáljanak s közben gyönyörködjenek a
szebbnél-szebb fényesen kivilágított kirakatokban. Betértek egy cukrászboltba is, ahol
jól meguzsonnáztak s Peterdy még egy nagy csomag cukorkát is vett
Cilikének, mondván: reméli, nem ellensége az édességnek! Amint kiléptek a boltból, Cilike ment
elől s aztán, mivel Peterdy már uzsonnánál mondta, hogy kissé
sietniök kell, mert különben elkésnek, gyorsan ment előre, nem is
figyelve arra, hogy milyen irányban indul meg. A nagy zaj, lárma, tolongás, a sok
ember, mely körülötte hullámzott, kissé elkábította s hirtelen hátra
fordult, hogy megfogja Ilonka karját. De - szent Isten - hol volt Ilonka,
hol volt Peterdy! Nem látta őket sehol! Ijedten állt meg,
körülnézett, kiáltott utánuk, pár lépést visszament, megint előre
fordult, - nem voltak sehol! Semmi kétség, a tolongásban elvesztette
őket! Cilike egyszerre olyan gyávának és
gyámoltalannak érezte magát, mint egy kis gyerek. Legjobban
szeretett volna sírva fakadni, de ezt mégis szégyelte. Megemberelte magát s elhatározta, hogy
úgy fog viselkedni, ahogy egy felnőtt emberhez illik, nagyvárosban.
Megszólít egy rendőrt s megkéri, hogy vezesse el a színházhoz! Szerencsére, alig pár lépésnyire tőle,
állott egy rendőr. Cilike odasietett s előadta neki az ő elég
tűrhető németségével az esetet. A rendőr mosolygott, szalutált,
egyet füttyentett s a másik percben már ott állott egy bérkocsi. - Nekem nem szabad innen elmenni, -
magyarázta a rendőr - de tessék a kocsiba ülni s odahajtatni a
színházhoz. A kocsis kinyitotta az ajtót s
udvariasan megkérdezte: - Melyik színházhoz parancsolja? Cilike egyszerre megdöbbenve nézett
rá. Melyik színházhoz? Ő bizony nem tudja... Elfelejtette...
De hát miféle darabhoz akarnak menni - igyekezett a rendőr is, a
kocsis is segítségére lenni. - Ha megmondja a darab címét, akkor ők
is ki tudják keresni, hogy melyik színházban adják azt elő. Oh
Istenem, hát Cilike azt sem tudta! Ilonka és az ura választották ki
a darabot, ő nem is figyelt oda, mikor beszéltek róla, neki elég
volt az a boldog tudat, hogy ma este színházba mennek. Most aztán mit csináljon! Nincs más
hátra, mint szépen hazahajtatni. A hotel címét, ahol szállva vannak,
talán tudni fogja őnagysága - mosolygott a rendőr. Igen, azt szerencsére tudta Cilike,
meg is mondta s éppen nagy búsan be akart szállani a kocsiba, mikor
egyszerre csak felhangzott az Ilonka örömteljes sikoltása mögötte. - Cilike! Cilike! Csakhogy megvagy, te
kis szökevény! Hát mit akarsz? Hova akartál szökni? Oh milyen boldogan borult Cilike az
Ilonka nyakába s olyan hangos ujjongást vittek végbe, hogy a
járókelők már kezdtek megállni, a rendőr meg nevetve sodorgatta a
bajuszát. - No most csak gyorsan be a kocsiba, -
vezényelt Peterdy - mert különben az első felvonásról lekésünk. Majd
a kocsiban kimagyarázzátok, hogyan történt az eset. Hát nagyon egyszerű volt az egész. A
cukrászboltból kilépve, ahelyett, hogy jobbra fordult volna Cilike,
hát balra fordult; Ilonka az első percben nem vette észre s mire
észrevette, az embertömeg már úgy elsodorta őket egymástól, hogy jó
kis időbe került, amíg utol tudták érni. A színházban aztán ugyancsak vígan
voltak. Főleg Cilike érezte magát kitűnően. Boldog volt, hogy nem
kell most otthon gubbaszkodnia egyedül a szállodában, hanem
élvezheti itt a gyönyörű operai előadást. - Látod, - mondta egyik szünet közben
Ilonkának, - minden viszontagságaim közepette, mégis milyen gondom
volt a cukorkáimra, ezeket nem veszítettem ám el! Óvatosan kibontotta a csomagot, melyet
Peterdy vett a cukrászboltban, megkínálta belőle Ilonkát is,
Peterdyt is s aztán élvezettel kezdte ő is rágcsálni a fínom
bonbonokat. - Milyen pompás! - dícsérte. - Soha
ilyen fínomat nem ettem, mint ez a csokoládépraliné! Kóstold csak
ezt meg, Ilonkám! Majd kiürítjük az egész csomagot, aztán innen
válogatjuk ki a javát. A páholy széles párkányára akarta
önteni a cukorkákat, de egy hirtelen mozdulattal az egészet a
párkány mellé borította. Hullott, hullott a cukorka-eső, le a
földszintre, éppen egy kopasz öreg úrnak tar fejebúbjára. - Donnerwetter, was ist das? -
kiáltotta az öreg úr, ijedten kapkodva jobbra-balra a fejét, aztán
meglátva a földre potyogó cukorkákat, haragosan nézett föl a
páholyok felé, keresve a bűnöst. A bűnös pedig ijedten vonult vissza a
páholy legsötétebb sarkába s egy pillanatig komolyan elhitte, amivel
Peterdy ijesztgette, hogy már jön fel az öreg úr s kérdőre fogja
vonni, hogy nem szándékos volt-e ez a sértés, sőt az is lehet, hogy
majd a távozását fogja követelni... Persze, mindebből semmi sem
következett be; az öreg úr egy kissé még dohogott magában, de
egyébként békésen ült a helyén s lassanként aztán Cilike is
megnyugodott és nevetett a nevetőkkel. * Ezt a két kis balesetet leszámítva,
minden oly fényesen ment, hogy nem csoda, ha Cilike mint egy szép
álomra, úgy emlékezett vissza mindenre, most mikor a hazamenetel
ideje elkövetkezett. - Te, Ilonka, - mondta álmodozva,
amint a kis könnyű hajtókocsi zajtalanul gördült végig a síma
országúton - emlékszel-e, mikor még Teréz néninél együtt
pajkoskodtunk? Igazán sohasem hittem volna, hogy belőled ilyen
nagyszerű gazdasszony váljon, aki nemcsak a háztartást, hanem még
egy nagy gazdaságot is olyan szépen tudjon vezetni! - Oh, te kis csacsi! - nevetett
Ilonka. - Hát nem tudod, hogy ha az ember a férjét szereti, hát
mindent szívesen megtesz a kedvéért, még azt is, hogy reggel öt
órakor fölkel és saját becses személyében van jelen a fejesnél! No
majd meglátod, ha te is férjhez mégy, milyen szívesen fogsz segíteni
Lacikádnak aktákat másolni, vagy pörbeszédeket fogalmazni. Cilike mélységesen elpirult s hirtelen
úgy megráncigálta a gyeplőt, hogy a lovak táncolni kezdtek. - Vigyázz, csöppség! - nevetett
Ilonka, megragadva a gyeplőt. - Ezért még nem szükséges az árokba
fordítani a kocsit! Különben tudod mit mondok? Ha már okvetlenül el
kell utaznod ma, hát jó lesz sietnünk, mert a vonat éppen az orrunk
előtt fog elfütyülni! Azzal kezébe vette a gyeplőt és az
ostort s a lovak közé cserdített. Jó is volt, hogy siettek, mert
éppen akkor érkezett be a gyorsvonat, mikor az állomásra értek. - Siess, válts gyorsan jegyet, - szólt
Ilonka, leugorva a kocsiról, - én majd elintézem addig a
poggyászodat! Cilike hamar a pénztárhoz szaladt,
váltott magának jegyet, Ilonkának meg perrónjegyet, azalatt
Ilonka levétette a poggyászt, átadta egy hordárnak s aztán sietett
Cilikéhez. Még csak öt percük volt a vonat
indulásáig, alig elég arra, hogy megöleljék, megcsókolják egymást.
Cilike sietve Ilonka kezébe nyomta a perrónjegyet, a maga jegyét a
zsebébe dugta, aztán fölugrott a vonatra s már csak az ablakból
integethetett és a vonat kisurrant a pályaudvarról. Cilike behúzódott az egyik sarokülésbe
s útitársaira nem is figyelve, gondolataiban újra átélte az elmúlt
kedves napokat. Különösen annak örült, hogy
szerencsésen elmúlt egy egész hét anélkül, hogy csak egy is érte
volna őt a szokásos baleseteiből. Peterdy így is folyton
bosszantotta azzal a bizonyos cukorkaesővel, meg az
eltévedéssel, persze alaposan kiszínezve mindent, hát még hogyha
valami különös ügyetlenséget vagy meggondolatlanságot követett volna
el! Aztán elgondolta, hogy milyen szépen,
milyen vidáman, milyen boldogan élnek egymással Ilonka és a férje,
milyen kedves, szép háztájuk van s hogy talán már nemsokára olyan
lesz nekik is, neki és Lacinak s ők is éppen olyan boldogan fognak
élni, ha nem is lesznek olyan gazdagok... A kalauz hangja riasztotta föl
álmodozásából. - Kérem a jegyet. Cilike a zsebébe nyúlt és átadta a
jegyet. A kalauz megnézte, megforgatta, aztán
Cilikére nézett, majd a jegyre, aztán ismét Cilikére. - Kérem, ez a jegy nem érvényes. - Miért? - kérdezte Cilike, kissé
értelmetlenül bámulva rá. - Mert ez perrónjegy. Kérem a
vasútjegyet. - Jesszusom! - sikoltott Cilike
ijedten, egyszerre fölfogva a helyzetet. - Elcseréltem a két jegyet!
A vasútjegyet adtam oda Ilonkának s én a perrónjegyet tettem a
zsebembe! Tévedés volt, kérem... A kalauz vállat vont. - Arról én nem tehetek. Mingyárt jön
az ellenőr úr, tessék más jegyet váltani s aztán büntetést is
fizetni, mert jegy nélkül tetszett felszállani. - Oh Istenem, de... de... nekem...
nálam nincs annyi pénz... - rebegte Cilike, ijedten kutatva át a
pénzestárcáját, amelyben nagyon szerényen húzódott meg egy pár
korona. A kalauz igen szigorú arcot öltött. - Akkor a legközelebbi állomáson le
tetszik szállani, - mondta rideg hangon. Erre már Cilike - mit tehetett egyebet
- sírva fakadt. - Istenem, Istenem, hát mi lesz velem,
- tördelte kétségbeesve és már látta magát egy vad idegen helyen
egyedül, elhagyva bolyongani, pénz nélkül, ismerős nélkül, minden
támogatás, minden segítség nélkül... A kalauz csak vonogatta a vállát: - Én nem tehetek róla. Ha valaki jegy
nélkül meg pénz nélkül akar utazni, azt nekem kötelességem
leszállítani a vonatról. - No, no, csak lassabban, barátom, -
szólalt meg most egy érces férfihang a másik sarokülésből. -
Disztingválni kell az utasok között. A kisasszonynak bizonyára nem
volt szándékában megkárosítani az államvasutakat s ha kívánja,
akár én is garanciát vállalok, hogy hazaérkezése után azonnal
megtéríti az útiköltséget. Oh, milyen hálásan pillantott Cilike a
zsebkendője mögül a közbeszólóra, az ő "megmentőjére",
mint magában elnevezte s a kalauz is azonnal más hangnemből kezdett
beszélni. - Kérem, hiszen úgy is el lehet
intézni a dolgot, hogy Budapesten az állomásfőnöknél jelentést
teszünk, a kisasszony bemondja a lakását és hiteles tanuk előtt
igazolja, hogy... - Budapesten Ella és Jani várni fognak
engem az állomásnál, - szólt közbe földerült arccal Cilike, - ők
mingyárt ki is fizethetik az én tartozásomat. - No hát persze, hogy így lesz a
legjobb, - mosolygott az idegen úr. - Ella és Jani majd fizetni
fognak. Legrosszabb esetben pedig az én pénztárcám is rendelkezésére
áll őnagyságának. Azzal egy koronát nyomott a kalauz
kezébe, aki azonnal illedelmesen szalutált, távozott és egész
Budapestig nem is háborgatta többé Cilikét. - Oh, köszönöm, nagyon köszönöm, uram,
- rebegte Cilike hálásan s csak most vette jobban szemügyre
útitársát, aki egy igen csinos, barna bajuszú fiatalembernek
bizonyult. - Borzasztó kellemetlen helyzetbe kerültem volna! Hogy is
lehettem olyan szeles, összecserélni a két jegyet. Hogy ki fognak
nevetni Ilonka meg az ura, ha megtudják! Kázmér különben is mindig
tréfálkozott és gúnyolódott velem a baleseteim miatt. De Ellától
valószínűleg ki fogok kapni! Az idegen úr mosolyogva hallgatta a
Cilike hálás, bőbeszédű áradozását, aztán udvariasan engedelmet
kért, hogy bemutathassa magát. A nevét ugyan, amelyet elmormolt, nem
hallotta Cilike, de azért nyájas mosollyal nyujtott kezet neki s tíz
perc mulva már olyan bizalmasan csevegtek együtt, mintha régi jó
ismerősök lettek volna. Cilike észre sem vette, hogy az idegen úr
milyen ügyesen tudja őt kikérdezni minden családi körülménye felől s
főleg Jani sógorának meg az édes atyjának a vagyoni viszonyai
érdekelték nagyon. A néhány óráig tartó út Pozsonytól
Budapestig úgy eltelt Cilikének, mint egy perc s valósággal meg volt
lepve, mikor a vonat berobogott az állomásra. Az idegen úr udvariasan lesegítette s
aztán karját nyujtotta neki, mintha az a legtermészetesebb
volna. A kalauz és az ellenőr már ott
állottak mellettük, hogy az állomásfőnökhöz kísérjék s Ella, aki
szembe jött velük, ugyancsak meg volt lepetve, mikor Cilikét
meglátta a különös kísérettel, egy vadidegen úrnak a karján. - Oh, Ellám, - rebegte Cilike, a
nyakába borulva - én összecseréltem a jegyeket és le akartak
szállítani a vonatról és... és... ez az úr... ízé úr... megmentett
és most, kérlek, fizesd ki... Lassan-lassan megértette Ella, hogy
miről van szó, de aztán ő is nagy zavarba jött. - Istenem, hiszen nálam sincs annyi
pénz, - mondta bosszúsan. - Janinak nem volt ideje, hogy kijöjjön az
állomáshoz, én meg mindössze egy pár koronát hoztam magammal. Ki
gondolta volna, hogy te ismét... Cilike leszel!... Cilike bűnbánóan sütötte le a szemét,
az idegen úr pedig a képzelhető legnagyobb udvariassággal
szólalt meg: - De kérem, hiszen szólni sem érdemes
ilyen csekélységért. Engedjék meg a hölgyek, hogy rendelkezésükre
álljak, öt perc alatt elintézzük ezt az egész kis ügyet. Nem volt más hátra, el kellett fogadni
egy egészen idegen embernek a szívességét, amin különben Cilike
igazán nem talált semmi megütközni valót, mert az igazat megvallva,
igen csinos, ügyes, kedves fiatal embernek találta az ő útitársát. Ella azonban kevésbé volt elragadtatva
s nagyon hűvös és tartózkodó hangon kérte a címét, hogy aztán
elküldhessék neki a tartozásukat. Az idegen úr kissé vontatva
nyujtotta át a névjegyét s megjegyezte, hogy most még nincs rendes
lakása Budapesten, de ha a hölgyek megengedik, majd legközelebb
tiszteletét teszi s akkor, ha úgy tetszik, kiegyenlíthetik ezt a kis
ügyet, amelyről különben igazán szólni sem érdemes. Cilike nagyon el volt ragadtatva ennyi
fínomságtól, gavalléros, úrias fellépéstől s alig várta, hogy
megnézze a névjegyet, amelyen remélte, hogy legalább is három nemesi
előnév, ha nem éppenséggel bárói vagy grófi címer fog állani. De nem állott azon egyéb, mint ez a
szerény név: Döblön Polikárp. Ez egy kissé lehűtötte Cilike
lelkesedését, a Jani sógor ellenben mikor meglátta a névjegyet,
gondolkozva tette az ujját a homlokára: - Honnan ismerem én ezt a nevet?
Olvastam róla vagy hallottam emlegetni valahol? Ella aztán otthon, négyszemközt,
alaposan megszidta Cilikét, aki teljes bűnbánattal hallgatta s csak
akkor, mikor Kende Ilusnak részletesen, tizenhatoldalas levélben
megírta az egész kalandot, sóhajtott föl szomorúan: - Kár, hogy Polikárpnak hívják... Hogy
is lehet valakit Polikárpnak hívni! Néhány nap telt el a Cilike
kirándulása és utolsó kalandja óta s már napirendre tértek a
titokzatos idegen úr fölött, aki a Cilike elveszített vasútjegye
helyett másikat váltott neki s akit Cilike legnagyobb szomorúságára
Döblön Polikárpnak hivtak, mely név egy csöppet sem volt költői
szép! Cilike sehogy sem tudott belenyugodni,
hogy még mindíg adósa neki s a legregényesebb tervekkel állott elő,
hogy miképpen kellene kinyomozni a lakását. De Jani, a sógora, leintette: - Majd jelentkezni fog a pénzéért, ne
félj! Csak azt tudnám, hogy honnan oly ismerős nekem az a név? És egy napon csakugyan jelentkezett is
a titokzatos idegen. Nem látszott már olyan elegánsnak, mint a
vasúton, egy kissé mintha kopottabb lett volna s borotválatlan,
álmos arca határozottan azt a benyomást tette, mintha már
régóta nem aludta volna ki magát. De azért olyan biztos, öntudatos,
előkelő volt a fellépése, hogy Cilike esküt mert volna tenni rá,
hogy bizonyosan egy álruhába bújt gróf. - Bocsánatot kérek, hölgyeim, - mondta
a legkifogástalanabb udvariassággal - már régóta óhajtottam
volna tiszteletemet tenni, de az igazat megvallva, mindíg
visszatartott az a gondolat, hogy esetleg félremagyarázhatják
látogatásom célját. - Mi kell, hogy bocsánatot kérjünk, -
mondta Ella, világért sem olyan meleg hangon, mint Cilike elvárta
volna. - Nagy zavarból mentett ki minket annakidején s már régóta
megküldtük volna tartozásunkat, ha szíveskedett volna megmondani
lakása címét. - Oh, kérem, kérem, - hajlongott
Döblön úr, - szót sem érdemel az a csekélység. Méltóztassék inkább a
szegények közt szétosztani. Én leszek hálás érte, ha olyan bájos
kezek adományoznak az én nevemben... Döblön úr ég felé emelte szemét
mindazonáltal, midőn Ella átadta neki az összeget, mintegy
szórakozottan zsebredugta s aztán egyébről kezdett beszélni. Nagyon ügyes társalgónak bizonyult, öt
perc mulva már a legélénkebb színekkel ecsetelte, hogy milyen
kellemetlen helyzetbe került ezúttal ő is; a gazdatisztje nem küldte
el az összeget, amelyért írt neki, pedig ma okvetlenül el kell
utaznia s most potom háromszáz koronáért olyan zavarban van, hogy
azt se tudja, mit tegyen. Nincs senki ismerőse itt Budapesten s nem
tudja hova, kihez forduljon. Pedig hát milyen csekélység az a
háromszáz korona... A gazdatisztnek ezer koronát kellett volna
fölküldenie, de úgy látszik, nem kapta meg a levelét idejében s így
valószínűleg csak holnap vagy holnapután küldi. - Nekem ugyanis - tette hozzá előkelő
hanyagsággal - havonta mintegy két-háromezer korona jövedelmem van a
birtokaim után! Apropos - mondta aztán, mintha hirtelen eszébe
jutott volna valami - nem lennének-e oly szívesek a hölgyek ezzel a
kis összeggel most kisegíteni kellemetlen helyzetemből. Nekem
okvetlenül el kell utaznom ma. Sürgönyözni fogok a gazdatisztemnek,
hogy aztán ide küldje a pénzt. Cilike már várta, hogy Ella azonnal
fölkel, kiveszi a pénzt az íróasztal fiókjából s a legnagyobb
készséggel át fogja nyujtani. Igen kellemetlenül volt meglepve,
mikor Ella nagyon hűvös hangon felelt: - Igazán sajnálom, uram, de nem
tehetem. Férjem tudta nélkül nem rendelkezhetem annyi pénzzel. - Oh, kérem, - mondta Döblön úr fínom
mosollyal, - talán azt méltóztatik gondolni, hogy nem fogom megadni?
Ha parancsolja, váltót adok róla! Kivett a zsebéből egy készen
kiállított váltót s Ella elé tartotta. Ennyi elegancia Cilikét még jobban
meghatotta. Ella azonban még hűvösebb hangon felelt: - Teljesen felesleges, kérem. Mondtam
már, hogy nem rendelkezem annyi pénzzel. - Nem tesz semmit, - felelt Döblön úr
udvarias elnézéssel, tárcájába tette a váltót s egy másikat vett ki
onnan. - Hát akkor lesz olyan kegyes talán aláírni ezt a másik
váltót. Egészen biztosan tudom, hogy nagyságos asszonyom aláírására
bármelyik banknál megkapom a szükséges összeget. Hiszen ez már
igazán oly csekély szívesség, amelyet akárki idegennek megtesz az
ember. Remélem, ezt csak nem fogja megtagadni tőlem? - Sajnálom, - felelt Ella most már
nemcsak hűvösen, hanem fagyosan. - Nem írom alá. Különben is,
megbocsásson, de nem tartóztathatjuk tovább, úgyis tudom, hogy
sürgős dolgai vannak, nekünk pedig egy látogatást kell tenni. Fölállt s erre Döblön úr is, mit
tehetett egyebet, nagyon fanyar mosollyal fölállt és búcsúzott. Cilike valósággal el volt képedve az
Ella udvariatlan magaviselete miatt. Kézzel-lábbal, titkos jelekkel
integetett neki, de Ella tette magát, mintha észre sem vette volna. - Ezt valamivel jóvá kell tenni -
gondolta magában Cilike, - ilyen bánásmódot nem érdemel ez az
előkelő, udvarias, gavallér úriember, aki nekem olyan szívességet
tett! Kikísérte Döblön urat az előszobába,
míg Ella már az ebédlőajtónál hátat fordított neki s otthagyta. - Kérem, ne vegye rossz néven tőle -
mondta Cilike mentegetőzve, - Ella nővérem néha kissé ideges... - Oh, szót sem érdemel, - legyintett
Döblön úr a kezével. - Azonnal észrevettem, hogy őnagysága egy kissé
ideges... Nem tagadom, nagyon bántott ez a rideg fogadtatás, amire,
azt hiszem, nem szolgáltattam okot. De őszintén megvallva, még
jobban bánt az a körülmény, hogy most nem tudom, mit tegyek. Én
mindig kész vagyok másokat kisegíteni a bajból és a zavarból, de ki
segít most rajtam?... Cilike mélyen meg volt illetődve. - Tessék elhinni, hogy én nagyon
szívesen segítenék, ha tudnám, hogyan. - Meg vagyok róla győződve, - felelt
udvariasan Döblön úr. - Hiszen a szeméből sugárzik a jóság. De a
kisasszony még nem nagykorú, nem írhatja alá a váltómat!... És nekem
nincs egy vasam se ezen a pár rongyos koronán kívül! - tört ki
egészen más hangon. - Én... én... kérem... hogyha nem
sérteném meg - szólt bátortalanul Cilike - szívesen felajánlanám,
amennyim van... - Mennyi az? - kérdezte Döblön úr. - Bizony nem sok. Csak nyolcvan
korona, - felelt Cilike pénztárcáját elővéve. - Ide vele! - kiáltott vígan Döblön
úr, gyorsan zsebébe gyűrte a pénzt, aztán még gyorsabban magára
öltve a fogason függő felöltőt, úgy kiloholt az előszobából, mintha
ott se lett volna. - És ezt az előkelő úriembert bántotta
olyan mélyen meg Ella, - gondolta magában Cilike, utána nézve. -
Milyen szép felöltője van! Éppen olyan, mint a Jani sógoré! * Este, mikor Jani hazajött, még el sem
ujságolhatták neki az idegen úr látogatását, már messziről
nevetve kiáltott Cilikének: - No, most már tudom, ki az a te
Döblön Polikárpod! Nesze, olvasd, itt van az Esti Ujságban! Egy
notórius hamiskártyás, egy szélhámos, akit csak azért nem csuktak
eddig be, mert sohasem tudták rajtacsípni, olyan ügyesen kibújt
mindig a csávából! Azért volt nekem olyan ismerős a neve, mert
egypárszor olvastam a nevét a Törvényszéki Rovatban! Most újra
kiutasították Budapestről! Cilike majd hanyatt esett ijedtében. - Jesszusom! És én odaadtam neki az
összes megtakarított pénzemet! - Hát ez hogy történhetett? -
álmélkodott Jani. Hamarosan elmondták neki Döblön úr mai
látogatását s a furfangos kísérleteit, hogy hogyan akart pénzt
kicsikarni tőlük. - De én nem hagytam magamat becsapni,
- nevetett Ella, - rögtön észrevettem rajta, hogy nem jóban
sántikál. Nekem van emberismeretem, valamivel több, mint ennek a kis
csacsinak! - De hát ki hitte volna, hogy egy
közönséges szélhámos! - sopánkodott Cilike. - Hiszen igazi úrnak
látszott. Olyan elegáns volt! Még a felöltője is szakasztott olyan
volt, mint a Jani új kabátja, melyet tegnap hozott haza a szabó. - A felöltője! - hüledezett Ella. -
Hiszen nem is volt neki felöltője. Én láttam, mikor jött. - Hát már hogyne lett volna, - felelt
Cilike. - Én kísértem ki az előszobába. Láttam, mikor fölvette! Ella rosszat sejtve sietett ki az
előszobába s már a másik percben elképedve jött vissza. - A gazember! - kiáltott haragosan. -
Elvitte a Jani új felöltőjét, még pedig a Cilike asszisztálása
mellett! Cilike egészen meg volt semmisülve. Ez
már sok volt... Ezt nem lehetett sírás nélkül megállani... - Látod - vigasztalta Jani - ez volt a
tandíj, amit neked fizetni kellett egy kis emberismeretért. Ellenben
az az úr igen kitűnő üzletet csinált. Az a kis szívesség, amit neked
tett, kamatozott neki egy hét alatt nyolcvan koronát és egy
vadonatúj tavaszi felöltőt. - Hidd meg, Ellám, sokkal, de sokkal
finomabbak és ízletesebbek az Auguszt süteményei, mint ezé a kis
cukrászé, itt mellettünk, - erősítette olyan buzgó komolysággal
Cilike, mintha a legfontosabb dologról lett volna szó. - No, jól van, hát elhiszem, ha
akarod, - nevetett Ella. - Nem bánom, eredj hát át Budára és vedd
meg Augusztnál a süteményeket, ha kedved tartja. De egy órára,
kérlek, légy itthon, mert tudod, hogy Jani szeret pontosan ebédelni.
No, meg Laci is, - tette hozzá nyomatékos mosollyal. - Sietni fogok, gondolhatod, hogy
sietni fogok! - nevetett vidáman Cilike, gyorsan felöltözködve.
- És ne haragudj, kérlek, hogy elmegyek, ahelyett, hogy segítenék
neked asztalt teríteni, satöbbi, de tudod, nagyon szeretném, ha
délutánra minden a legjobb, legfínomabb lenne, hogy Blanka ne
kritizáljon és ha már úgyis kell süteményt venni, hát nem sajnálom a
fáradságot s átmegyek érte a Krisztina körútra. Az utolsó szavakat már a lépcsőn
mondta Cilike, úgy sietett; de azért vissza kellett még egyszer
szaladnia, mert a pénztárcáját az asztalon felejtette. Végre fenn
ült a villamoson és robogott át Budára. Szerette volna siettetni a
villamost, hogy minél hamarább ott legyen, mert közben még virágot
is akart venni, egy csomó szegfűt, annyit, hogy minden kis
teaasztalra jusson néhány szál, egy-egy fehér, opálos üvegtartóba.
Ugy, amint mult vasárnap Blankáéknál látta, csakhogy ott ibolya volt
minden asztalon. Mi tagadás, Cilike nagyon szeretett
volna ma délután kitenni magáért. Blanka és még egynéhány
barátnője volt meghíva teára és tegnap este váratlanul megérkezett
Laci. Ma délután fogja tehát bemutatni a vőlegényét budapesti
barátnőinek. Ezeknek egyiknek sincs vőlegénye... Hogyne lett
volna büszke rá Cilike, hogy neki már van!... És Blanka, a kényes, finnyás Blanka,
aki mindent úgy lekritizált, hadd lássa, hogy másnál is lehet minden
fínom és kifogástalan, nemcsak nála! Olyan uzsonnát fog adni és
olyan szép asztalt teríteni, hogy mindenki ámulni fog, még Laci is! És úgy ragadta magával a hiúság
Cilikét, a mi házias, egyszerű kis Cilikénket, hogy kész lett volna
most a Gellérthegyre is fölvágtatni, csakhogy minél fínomabb és jobb
dolgokat összevásároljon. A cukrászboltba megérkezve, majdnem
egy félóráig válogatott a különféle, jobbnál-jobb sütemények között.
De mi tagadás, leginkább azokat kereste ki, amelyekről tudta, hogy
Laci szereti. Végre elkészült s útnak indult
hazafelé. Amint a villamosmegálló felé igyekezett, a templom előtt
haladt el. Vasárnap volt s a templomból orgona- és énekhang
hallatszott ki. Cilikének egyszerre eszébe jutott,
hogy ma még nem is volt templomban. Soha, egyetlen vasárnap sem
szokta elmulasztani a templomba menetelt, maga sem tudta, hogy
történhetett, hogy ma elfeledkezett róla... Igen, persze, reggel ott volt Laci,
aztán meg sietett a cukrászhoz, most meg siet haza. Pedig éppen
most, hogy Laci itt van s hogy ő olyan boldog, most nem volna szabad
megfeledkezni arról, hogy a jó Istennek hálát adjon mindazon sok
jóért és boldogságért, amely neki osztályrészül jutott. Mialatt ezeket így elgondolta, már
benn is volt Cilike a templomban. Kissé nehezen tudott behatolni,
mert mindenki szembe jött vele, úgy látszik éppen vége volt a
misének, tizenkét órát harangoztak. Cilike mindezzel nem sokat törődött,
befurakodott s egy kis mellékoltárhoz félrevonulva, letérdelt a
sarokba, a süteményes csomagot maga mellé tette és buzgón
imádkozott. Oh, milyen forró áhítattal szállt
imája a jó Istenhez! Milyen hálásan köszönt meg mindent és milyen
buzgón kérte, hogy maradjon mindíg így: ilyen boldog, ilyen
elégedett... És hogy ne érje többet semmi baleset, semmi
viszontagság... Mert hiszen akkor hiába nagyleány már, hiába
menyasszony, mégis mindenki azt fogja gondolni róla, hogy bizony
csak egy csitri kisleány még, akinek dehogy való még férjhez menni. Mikor már annyit imádkozott, hogy a
térde is megfájdult a térdepléstől, fölállott Cilike az oltár
mellől. - Most már ideje lesz hazamenni, -
gondolta magában - sőt, azt hiszem, jó lesz sietni. Nini, a templom
egészen üres már! Rajtam kívül egyetlenegy lélek sincs itt! Ugy
látszik, már a misének régen vége van! Észre sem vettem! Gyorsan sietett az ajtó felé és ki
akart menni. De - oh szörnyűség - az ajtó be volt zárva. A
templomszolga bizonyára nem vette észre a homályos szögletben
térdelő alakot s bezárta a templomot. Cilike kővé dermedve állt meg. Most mi
lesz vele?... Elkezdett dörömbölni, rázta, ütötte az
ajtót, de bizony azt nem hallotta meg senki. Egy óra felé járt már
az idő, ilyenkor senki sincs a templom környékén. Cilike rémülten
futkosott ide-oda a templomban. Keresett egy másik kijárást. Föl is
fedezte a sekrestyébe nyíló ajtót, de ez is be volt zárva. Kétségbeesve, sírva, zokogva roskadt
le Cilike az egyik padra. Eszébe jutott, hogy csak minden vasárnap
van mise s egy hétig talán ki sem fogják nyitni a templomot. Egy
hétig lesz ő itt bezárva... Szent Isten, de hiszen azalatt éhen hal!
Milyen szerencse, hogy itt van vele ez a sok sütemény, ez talán, ha
takarékosan bánik vele, elég lesz egy hétig. Erre aztán egy kissé megnyugodott,
kibontotta a csomagot s számbavette, mennyi sütemény van. Hát volt
elég. Beosztotta magának: reggelire fog enni egyet, ebédre négyet és
vacsorára kettőt. És mivel most éppen ebéd ideje volt, meg éhes is
volt nagyon, hát mingyárt meg is evett - hatot. Erre aztán megnyugodott,
lecsillapodott kissé, a sütemény is igazán kitűnő volt, nagyon jól
ízlett s most aztán egyszerre eszébe jutott, hogy valószínűleg már
holnap kora reggel kinyitják a templomot reggeli misére. Igy tehát
mégsem kell talán egy egész hetet itt töltenie. Igaz, hogy a mai délután és az éjszaka
nem lesz kellemes, de majd csak valahogy el fog telni. De mennyire fognak otthon aggódni
miatta! Bizonyára azt fogják hinni, hogy valami szerencsétlenség
történt vele. Hogy elgázolta a villamos, vagy egy autó, vagy hogy
beleesett a Dunába... És keresni is fogják mindenütt és siratni
fogják, mintha már meghalt volna és Lacinak talán a szíve is
megszakad bánatában. Erre aztán ismét elkeseredett Cilike,
nagyon megsajnálta magát is, Lacit is, és újra sírni kezdett.
De aztán a viszontlátás örömeire gondolt holnap reggel s ez ismét
megvigasztalta némileg. Közben pedig újra megéhezett. Beült
egy padba s mivel most már nem kellett takarékoskodnia a
süteménnyel, hát addig evett belőle, amíg csak jól nem lakott. Nem
is vette észre, hogy alig marad két-három darab - vacsorára. Aztán
elhelyezkedett a keskeny padon, olyan kényelmesen, amennyire csak
lehetett s megadva magát sorsának, elhatározta, hogy várni fog
türelmesen, mert hiszen egyebet úgy sem tehetett... * - Kisasszonyka, kisasszonyka, tessék
felkelni! Miért tetszik itt aludni? Meg tetszik még fázni! Cilike zavartan, álmosan emelte föl a
fejét s csodálkozva nézett körül. Az első pillanatban nem is tudta,
hogy hol van. Egy ismeretlen öreg ember állott előtte, aki a
vállánál fogva rázta, költögette. - Mi az? Mit akar? - kérdezte Cilike
csodálkozva. - Én nem akarok semmit - felelt
brummogva az öreg ember, - de mit akart a kisasszony itt, hogy
bezáratta magát és aztán itt elaludt. Cilike egyszerre talpra ugrott. - Jaj, hála Istennek, csakhogy
kinyitotta az ajtót! Maga a templomszolga, úgy-e? Hát megvirradt
már? - Hogy megvirradt már? - kérdezte a
templomszolga, - hiszen még be sem esteledett! - Nem-e? Hát hány óra van? - Hát két óra - dörmögött az öreg, aki
tisztára azt hitte, hogy Cilike megbolondult, mikor ujjongó
felkiáltással majdnem a nyakába borult... - Oh, hála a jó Istennek! Hát nem
voltam bezárva egész éjszakára! Köszönöm, bácsi lelkem, köszönöm!
Most szaladok haza. Itt van ez a kis sütemény, bácsi, egye meg és
itt van egy korona, vegyen rajta még valamit, amit szeret! Az öreg szolga csak nézett utána
tátott szájjal, amint Cilike, mint a szélvész, rohant el mellette,
ki, ki a szabadba - haza! Nem telt bele egy félóra és Cilike már
otthon volt. Borzasan, vörösre sírt szemekkel és orral,
félrecsúszott kalappal, de nevető arccal esett be az ajtón,
egyenesen az Ella és Laci karjai közé, akik bizony már a legnagyobb
nyugtalansággal és aggodalommal vártak rá. Már csakugyan azt hitték, hogy valami
szerencsétlenség történt vele s Jani és Laci már kimondták a
félelmetes szót, hogy ha még egy félóráig nem jön haza, a
rendőrségre mennek bejelenteni és kerestetni. És Ella már sírt,
zokogott keservesen és az ebéd elhűlt, elromlott, senkinek sem volt
kedve asztalhoz ülni... És mikor Cilike elbeszélte, hogy
hogyan járt, hát mindnyájan jót nevettek a viszontagságán, Laci
pedig kijelentette, hogy ezentúl még a cukrászboltba sem engedi
egyedül menni Cilikét. - Igaz, hát hol a sütemény? - kérdezte
Ella. - Nemsokára itt lesznek a vendégek. - Mind megettem, - felelt Cilike egy
kissé elpirulva - tudod, azt hittem, hogy holnap reggelig leszek
bezárva, hát valamivel csak kellett vigasztalnom magamat!... A nyár folyamán gyönyörű kirándulást
tettek Cilikéék a máramarosi hegyek közé, Ellával, Janival és
Lacival. Ella a kis babát erre a rövid időre a nagymamára bízta s ő,
mint mondta: "szabadságra ment". Amióta férjhez ment, ez
volt az első alkalom, hogy Ella hosszabb időre kimozdult hazulról.
És Cilike tudta, érezte, hogyha majd ő férjhez megy, neki sem lesz
többé oly könnyű, gondtalan az élete... És egy pillanatra, mint valami
sejtelem árnya suhant át a lelkén; vajjon nincs-e igaza szülőinek,
mikor nem siettetik az esküvőjét? Mikor igyekeznek minél messzebb
kitolni azt s minél tovább megtartani számára ezt a soha vissza nem
térő, vidám, gondtalan leányéletet, amelyben nincs felelősség,
nincs gond, nincsenek súlyos kötelességek s olyan ritka a komoly,
igazi bánat... Először Gyertyánligetben töltöttek
néhány napot, ebben a gyönyörű, hegyek közé rejtett, sötét
fenyőerdők mélyén fekvő kis fürdőben, amelynek tiszta, pormentes,
ózondús levegőjében mintha újjászületnék az ember. Igaz, hogy a házak rozzantak s annyira
mentesek minden kényelemtől, mint a levegő a portól. De hát egy olyan vidám, jókedvű,
fiatal társaság nem sokat törődik a kényelemmel s még azon is
mulattak, hogy Jani, mérnöki tudománnyal, úgy helyezte el a
bútorokat és útiládákat a kis rozoga szobák sarkában, hogy - mint
mondta - a rozzant épület hordképessége kibírja a megterheltetést s
fejükre ne omoljon az egész faalkotmány! Gyertyánligetről tettek aztán
különböző kirándulásokat mindenfelé s nagy volt Cilike öröme, mikor
egy napon Jani összetalálkozott egy régi iskolatársával, Baranyai
Miklós erdőtanácsossal, aki meghívta őket tutajkirándulásra. Elbeszélésekben, útleírásokban
olvasott már Cilike eleget tutajkirándulásról, tutajos tótokról,
oláhokról, akik a felvidékről tutajozzák le a nagy hegyek, havasok
szálfáit a Tiszán, Maroson, Vágon, Visón és Szamoson. És most ő maga, személyesen fog
résztvenni egy ilyen utazáson a vizen! Ella eleinte húzódott, félt s csak
akkor egyezett bele, mikor a tanácsos úr biztosította, hogy nem lesz
semmi veszedelem. Kiválasztja majd a legjobb tutajt, a
legmegbízhatóbb embereket, s ott lesznek az ő leányai is, Katinka,
Riza és Évike, néhány barátnőjükkel s néhány fiatalemberrel,
akiknek egy-egy ilyen tutajkirándulás a legnagyobb mulatságuk közé
tartozik. Cilike egészen fel volt lelkesedve s
mikor megtudta, hogy nagyobb társaság is lesz jelen, elhatározta,
hogy ki fog tenni magáért. Egyenesen elkápráztatja majd azokat a
falusi leányokat a magaviseletével és toilettjével - és a
vőlegényével is! Vasúton és kocsin félnapi utat kellett
tenniök, míg eljutottak Z...be, hol az erdőgondnokság épülete
mellett volt Baranyai úr vendégszerető háza, ahol megszálltak. A
három szép fiatal leány, Katinka, Riza és Évike, olyan örömmel és
szívesen fogadták Cilikét, mintha már régi jó ismerősök lettek
volna. Este, vacsora után, Baranyai úr
megállapította a programot. - Indulás reggel nyolc órakor, a
malom-gáttól. Tutajon le a folyón, a petrovai hídig. Ebéd a tutajon
vagy a petrovai kocsmában. Két órakor szekéren vissza. Megérkezés
este hét órakor. Vacsora. - És tánc a kaszinó nagytermében,
hajnalig! Ezt már a három leány tette hozzá,
titokban megsúgva Cilikének, hogy mi készül. Másnap reggel már hét órakor
összegyűlt a társaság, indulásra készen. Ragyogó szép meleg nyári nap volt.
Cilike vadonatúj világos kék, fehércsipkés ruhában, legújabb
turbán-frizurával igazán olyan csinos és előkelő volt, hogy akár a
Stefánia útra mehetett volna sétálni. A turbán-frizuráról persze
Ella nem is tudott. A hozzá szükséges fürtöket a Berényi Blanka
segítségével, titokban csináltatta meg a zsebpénzéből s a mai
ünnepélyes alkalommal először próbálta ki. Önelégülten jegyezte meg magában, hogy
csakugyan az ő ruhája s kalapja a legcsinosabb valamennyi leányé
között s mikor aztán Laci karjába karolva lejtett tova, határozottan
olyan büszkének és elégedettnek érezte magát Cilike, mint egy kis
királyné. Katinka, Riza és Évike olcsó
mosóruhába voltak öltözködve, még kalap se volt a fejükön, csak kis
teniszsapka s mindegyiknek a vállára vetve egy-egy jó köpönyeg. - Hugom, nincs semmi melegebb ruhája?
- kérdezte Baranyai úr, fejcsóválva nézve végig Cilike lenge,
csipkés ruházatán. - Hátha meg fog fázni? Különben viszünk elég
kendőt és pokrócot magunkkal minden eshetőségre. - Oh, köszönöm, én nem szoktam olyan
könnyen megfázni, nem vagyok olyan kényes, - nevetett Cilike. -
Különben is olyan meleg van, hogy az ember majd elájul a hőségtől. Nagy, hatalmas, gömbölyű szálfákból
összerótt tutaj várta a társaságot. Két erős, izmos oláh legény
ruhástól együtt térdig gázolt a vízben, rettenetes kiabálás között
igyekezett közelebb vontatni a parthoz a tutajt, míg két másik
legény a partról kötelekkel húzta és segítette, még hangosabb
kiabálással. Cilike körülnézett. Hol itt a hajóhíd,
amelynek segítségével be fognak szállani? Meglepetve látta, hogy
valamennyien a meredek partról lefutva, majdnem kőről-kőre szökve,
szállnak be az ingó-lengő tutajba. Egy kissé meghökkent, de aztán a
Laci segítségével, minden nagyobb baj nélkül jutott le ő is, -
mindössze csak egyszer csúszott le a lába s két gerenda között
belelépett a vízbe. Fínom kis lakkcipője csupa víz lett. Katinka, Riza és Évike olyan
biztonsággal sétáltak a nedves, gömbölyű, csuszamlós szálfákon,
mintha csak a parketten járkálnának. Cilike azonban, okulva az
előzményeken, alig mert megmozdulni s nagyon szerényen ült le arra a
keskeny deszkára, amely a tutaj közepén két cölöpre volt keresztbe
fektetve, ülőhely gyanánt. Szerencsétlenségére azonban, a deszka
szélére ült le, amely azonnal felbillent, úgyhogy Cilike
elveszítette az egyensúlyt s majdnem hanyattvágódott. Jó, hogy Laci
idejekorán utána kapott még s így nem történt egyéb, mint hogy beült
a gerendák közé s egy kis ülőfürdőt vett. Most már aztán még jobban
elcsendesedett Cilike. Nedves ruháját letakarták egy pokróccal s
aztán úgy ült ott Laci mellett, hogy megmozdulni sem mert. Ezenközben a tutaj már elindult s
széles, sikló suhanással haladt lefelé a vizen. Cilike mélységes, áhítatos
gyönyörűséggel nézett körül. Olyan szép volt itt a vidék,
amilyenhez foghatót még alig látott. A nagy, óriási, sötét
hegyek úgy vették körül az egész völgyet, mintha el akarnák zárni az
egész világtól. Egy kanyarulatnál előtűnt a hatalmas Priszlop csúcsa
s ott a messze távolban a fekete, zord Pop-Iván, melynek ember nem
járta rengetegei és félelmes sziklacsúcsai fölött mindig ott
gomolyognak a fehér és szürke ködfoszlányok vagy a sötét, félelmes
viharfelhők. Amint a völgy összébb szorult, a
szélesen hömpölygő víz keskenyebb és gyorsabb folyású lett. A két
hatalmas szál oláh legény, Gligor és Juon, minden élesebb
kanyarulatnál nagy erővel és még nagyobb ügyességgel kormányoztak és
eveztek és irányították a tutajt. Az egyik sziklás kanyarulatnál Gligor
és Juon keresztet vetettek s megemelték a süvegjüket. - Néhány évvel ezelőtt húsz tutajos
fulladt itt bele a vízbe, - magyarázta Baranyai úr a Cilike kérdő
tekintetére. - Kissé veszélyes hely, egy nagy gát is volt itt, meg
nem vigyáztak eléggé. De azért nem kell félni - tette hozzá
mosolyogva - most már ki van javítva a vízi út, meg a mi embereink
feltétlenül megbízhatók. No de most - közeledünk a surrantóhoz! Itt
a fűrészmalom nagy gátja! Mindenki hajoljon le jó mélyen, mikor a
gát alatt elmegyünk s aztán azonnal húzza föl a lábát, mert mikor a
surrantón lecsúszunk, fölcsapnak a hullámok! Cilike rémülten kapkodott ide-oda, azt
se tudta, mit kell tennie. Már látta magát a víz fenekén, ahol húsz
ember lelte halálát a sötét hullámsírban. Amikor újra felhangzott a
vezényszó: - Le a fejjel! - Laci kénytelen volt kalapostól együtt
lenyomni a Cilike fejét, mert még mindig ijedten forgatta ide-oda. Hangos kiáltozás, sikongás, nevetés
hallatszott. Egy pillanat alatt lesiklott a tutaj a magas surrantón,
belefúródott orrával a vízbe, a hullámok átcsaptak rajta s aztán
szépen, csendesen suhant ismét tova a szélesen hömpölygő vizen. Senkinek sem történt semmi baja. A
többieknek mindegyiknek nagy gyakorlata volt már ilyesmiben, Cilikét
pedig szerencsésen átsegítette Laci minden bajon. A jó kedv, a vidámság mind nagyobb
lett. A leányok, fiatalemberek évődtek, tréfáltak egymással,
aztán énekelni kezdtek. Egyszer az egyik oláh legény felnéz az
égre s aztán odamutat a fekete Pop-Iván felé. - Domnule, zivatar lesz! Mindnyájan felnéztek. Vastag, fekete
felhők gomolyogtak az égen. Egy pillanat alatt, mint a hegyes
vidékeken szokott, beborult, a nap eltűnt a felhők mögött s olyan
sötétség lett, mintha bealkonyodott volna. Egyszerre egy fényes
villámlás cikázott át egyik hegycsúcstól a másikig, melyet nyomban
tompa, mély dörej követett. S abban a percben, mintha csak dézsából
öntötték volna, szakadni kezdett a zápor. Sikoltva, sivítva, nevetve kapkodott
mindenki a köpönyege, kendője, esernyője után. Katinka, Riza és
Évike egészen beleburkolóztak a köpönyegükbe, a csuklyát fejükre
húzták s aztán vígan táncolva nevették szembe az esőt, a zivatart. Baranyai úr hamarosan egy pokrócot
borított Cilikére, amolyan felföldi, tarka rongyból szőtt pokrócot,
amelyik bizony nem nagyon kecsesen simult a termetéhez. De jó volt
most akármi, csakhogy az esőtől megvédje. A kalapját levette, azt a jólelkű
Gligor betakarta a báránybőr subájával, - szegény kalap! - aztán a
Laci segítségével ráhúzta a pokrócot a fejére s most már ő is
nyugodtan, sőt mosolyogva nézett szembe az esővel. Villám villámot követett, az ég
zengett, dörgött, a zápor paskolta a fodros, apró hullámokba
gyüremlő vizet s a fekete hegyek komoran; néztek a kis vidám
társaságra odalent, amely mit sem törődve az esővel, égiháborúval,
jókedvűen haladt lefelé, a lassan tovasikló tutajon. - Nem is igazi kirándulás, ha nem éri
az embert eső utol, - jelentette ki Katinka. - Mi már hozzá vagyunk
szokva! Ez már hozzátartozik a mulatsághoz. Cilike ugyan nem találta olyan
szerfölött mulatságosnak s az igazat megvallva, egy kissé dobogott
is a szíve a félelemtől. Fent is víz, lent is víz s ez a folytonos
morajlás, dörgés, az egymást követő villámok... Határozottan
kellemesebb volna most valahonnan fedett helyről gyönyörködni az
égiháborúban... Azonban amily hirtelen jött, olyan
hirtelen el is vonult a zivatar. Egy félóra mulva már kisütött
a nap s erre hamarosan lekerült mindenkinek a válláról a köpönyeg. Cilike úgy be volt bónyálva a
pokrócba, hogy Laci egyedül le sem tudta szedni róla. Évike
szolgálatkészen ugrott oda s egyesült erővel kihámozták a pokrócból
Cilikét. De amint a fejéről lehúzták a takarót,
Évike egyszerre csak elkiáltotta magát, lehajolt, felvett a földről
valamit s magasan meglóbált egy csomó barnás kócot. - Nini, mi ez? - kérdezte csodálkozva,
de a másik percben hirtelen a pokróc alá rejtette. Cilike ijedten
kapott a fejéhez, Laci meg mosolyogva fordult félre s tette magát,
mintha semmit sem látott volna. Hát bizony, a Cilike gyönyörű
turbánfrizurájának a romjai búslakodtak ott a pokróc alatt s Cilike
pironkodva hebegte: - Oh, kérlek... kérlek... dobd be a
vízbe... De úgy, hogy senki meg ne lássa... Évike résztvevően szorította meg a
kezét. - Bízd csak rám - suttogta - majd én
elkezelem! Egy ügyes mozdulattal benyomta a
zilált fürtöket két gerenda közé a vízbe. Cilike még egy darabig
látta, amint a víz sodorta mind lejjebb, lejjebb. Azután eltüntek,
elsüllyedtek a drága pénzen vett fürtök a sötét hullámsírba... Cilike meg ott állott borzasan,
kócosan, szétzilált hajjal, összegyűrt ruhában és világért sem volt
már az az önérzetes, büszke, előkelő Cilike, aki reggel elindult,
azzal a hittel, hogy ő most ugyan túltesz ezeken a falusi leányokon. Oh, ő most egy nagyon alázatos,
összegyűrt, borzas, ázott lakkcipőjű, vizesruhájú kis Cilike volt,
aki nagyon is érezte az ő kicsinységét most, míg a falusi leányok
vígan, frissen daloltak, a tutajon állva; az ő egyszerű, síma
ruhájuk nem volt gyűrött, hajfürteik nem úsztak utánok a vízben s a
kis teniszsapkájuk époly kackiásan állt a fejükön, mint mikor
elindultak. De a nap oly szépen sütött, az út
folytatása tovább is oly gyönyörű volt s a kis társaság olyan
jókedvű, hogy Cilike hamarosan elfeledte ezt a kis bánatát. Kende Ilus, a Cilike jó barátnője,
éppen a zongora-órájáról jött haza, mikor a Cilikéék szobaleánya
átjött hozzájuk s egy kis levelet adott oda neki. Azaz nem is volt az levél, hanem csak
amolyan kis cédula, összegöngyölgetve s jobbról-balról
összenyomogatva, aminőt leányok szoktak egymásnak írni, úgy, hogy
mikor az ember kibontogatja, a különféle gyűrődésektől
alig lehet elolvasni. Rendesen a tinta is elmázolódik rajta. De hát ezek a kis rejtelmes cédulák
igazi leányszokás. Akkor szokják meg, mikor az iskolában, a pad
alatt, titokban csempészik át egymásnak a rejtelmesebbnél
rejtelmesebb cédulákat, izeneteket. "Iluskám, édesem - írta Cilike,
- gyere át ma ebéd után hozzám szekrényrendezésre! Az Isten is
megáld, ha segíteni fogsz!" "Átmegyek, hogyne mennék - írta
vissza Ilus örömmel, - hiszen úgyis át akartam menni. Okvetlenül
segíteni fogok neked, drága Cilikém!" A szekrényrendezés ugyanis mindig nagy
mulatságot jelentett nekik, amely egy kis jó uzsonnával
egybekötve, egész délutánokon át elszórakoztatta őket. Most azonban Cilike nagyon ünnepélyes
arccal fogadta Ilust, bevezette szobájába, amely tele volt
mindenféle dobozokkal, kisebb-nagyobb skatulyákkal, batyukkal, mint
egy kisebb fajta ószeres-bolt s aztán igen komolyan így szólt: - Drága Iluskám, most nemcsak egyszerű
szekrényrendezésről van szó, hanem valami sokkal komolyabb dologról.
Elgondoltam magamban, hogy az új háztartásomba (itt egyet sóhajtott
Cilike: Istenem, hol van az még!) nem vihetek el magammal mindenféle
lim-lomot, cók-mókot, hanem csakis az értékesebb holmimat, meg
azokat, amikhez valami emlék fűz. Most tehát át fogjuk alaposan
vizsgálni összes ingóságaimat, - lehoztam a padlásról is mindent,
aztán osztályozni fogjuk. Ami értékes, ami kedves, amire szükségem
van, azt külön tesszük ide a dívánra, azt elviszem magammal, a
többit pedig elégetjük, eldobjuk vagy elajándékozzuk.
Felesleges dolgot semmit sem akarok megtartani. Ilus egészen meg volt illetődve. Ezek a komoly előkészületek Cilike
jövendő életére, mindig nagyon meghatották őt s most is szinte
könnyezve borult barátnője nyakába. - Milyen okos is vagy te, Cilikém,
hogy gondolsz mindenre! Nekem bizony eszembe sem jutott volna! A két barátnő aztán nagy hévvel látott
munkához. Legelőször is az összes dobozok
tartalmát kiürítették az asztalra. Csodálatos dolgok kerültek napfényre. Csipke-, selyem- és bársonymaradékok,
iskolai füzetek, egy teniszlabda, táncrendek, kotillonjelvények,
egy eltörött fésű, különféle táskák és retikülök, selyempapírba
burkolva száraz virágok, egy laposra nyomott sárga szalmakalap,
színes szalagok, egy fogkefének a nyele, egy kék bársonyba kötött
emlékkönyv, levelek, arcképek, egy rozsdás dugóhúzó s ki győzné még
elősorolni azt a száz meg százféle holmit, amely gondosan megőrizve
vagy véletlenül odakerülve, nyugalmasan pihent évek óta a
kisebb-nagyobb dobozok hűvös, csendes rejtekében. Most minden együvé került, mint egy
zsibvásáron s a tarka, kaotikus halom tetején mosolyogva
trónolt egy kékszemű, belapított orrú, kócoshajú viaszbaba. Cilike el érzékenykedve ragadta föl a
babát. - Látod, Ilus, emlékszel-e erre?... - Hogyne emlékezném - mondta Ilus, -
ez Arabella, a kékszemű Arabella... - Az én utolsó, legkedvesebb babám...
Látod, ha most visszagondolok rá, igazán csak mosolyogni tudok
magunkon, milyen gyáva, hiú kis leányok voltunk, milyen félve,
titokban mertünk csak játszani Arabellával, hogy észre ne vegye
valaki! Mert, oh, milyen szörnyen rösteltük volna, ha valaki
rajtakap azon, hogy mi még babával játszunk... Mert mindenáron nagy
leányoknak akartunk látszani. Ma már nem lennék ilyen csacsi...
Arabellát mindenesetre elviszem magammal, mint gyermekkorom utolsó
emlékét. Majd a gyermekeim játszanak vele, úgy, miként én
játszottam... Szívéhez szorította Arabellát, kissé
megsimogatta kócos haját és aztán Arabella a dívánra került. - Hát ez mi? - kérdezte Ilus, egy
nagy, kopott, zöld strucctollat húzva ki a lim-lom közül. - Ez - mondta Cilike - egy nagyon
fínom, drága toll. Anyusnak a téli kalapján volt tavaly. Azért
tettem el, hogy majd megfestetem feketére s rá tűzöm az első
asszonykalapomra! És odatette a strucctollat Arabella
mellé. - Na, most ezt a sok szép, színes
maradékszalagot válogassuk ki, hajtogassuk mindegyiket szépen össze
s úgy tegyük be egy dobozba. Milyen gyakran kell az embernek egy kis
szalag, ilyen vagy olyan, jó, ha olyankor nem kell azonnal a boltba
futni, hanem van otthon. A két leány élvezettel huzogatta ki a
szalagokat a halomból, közbe persze itt is, ott is a földre esett
egy és más, úgyhogy rövid idő alatt olyanná vált a szoba, mint egy
nagy zsibvásár. - Amire szükségünk van, azt mind ide
tesszük a dívánra, ami nem kell, azt csak odadobjuk a sarokba, -
rendelkezett Cilike s egy nagy csomó tarka-barka szalagot tett a
dívánra Arabella és a strucctoll mellé. - Ez is kell? - kérdezte Ilus, egy
nagy, szürke fátyolt húzva elő. - Nem, azaz, hogy mégis... Jó lesz
automobilfátyolnak. Kissé szakadozott ugyan a széle, de majd
megvarrom. Hanem ezt a törött fésűt igazán el lehet dobni, nem is
tudom, hogy került ide, meg ez a csipkebetét is, már rongyos,
piszkos, ez sem kell. - Hát ez a dugóhúzó hogy került ide? -
nevetett Ilus s a sarokba akarta dobni a dugóhúzót. - Nem, nem! - kiáltott Cilike s
kiragadta a kezéből. - Ez egy emlék! Az eljegyzésemen ezzel húzta ki
Laci a tokaji bor dugóját, amivel minket felköszöntöttek. Ezt
elteszem! - Ez a törött fogkefe is emlék! - Nem, azt el lehet dobni, - nevetett
Cilike. - Jé, de érdekes, - kiáltott most Ilus
s egy csomó fényképet húzott elő. - Az osztálytársaink arcképei. Itt
vannak mind! Olga, Mici, Emma, Róza, Etelka... Ni, Rózsikának most
is olyan ferdén áll a kontya... Lujza meg milyen kancsalul néz.
Emlékszel, milyen rövidlátó volt? Egyszer a vajaskenyerét vette elő
szivacs helyett s azzal törölte le a táblát!... Ezen aztán úgy kezdtek nevetni, hogy
jó ideig nem tudták folytatni a rendezgetést. Most előkerült a kék bársonyba kötött
emlékkönyv is. Ehhez már le kellett ülni s úgy átlapozni,
átolvasni minden egyes lapot. Mennyi csacsiság is volt oda
beirkálva! Most csacsiság, de akkor minden
komoly, fontos és érdekes volt. Ezt a nefelejcskoszorúba foglalt
verset Olga írta, ezt a nyíllal átlőtt szívet meg Pepi úrfi rajzolta
bele, mikor egyszer valahogy hozzájutott az emlékkönyvhöz. Persze, hogy el kell tenni ezt az
emlékkönyvet is. Még ha egyébért nem is, de azért mindenesetre,
mert Laci is írt bele, igaz, hogy nem valami érzelmes vallomást,
hanem néhány tréfás sort, de azért mégis el kell tenni. Az
emlékkönyv is oda került Arabella mellé. De alig kezdtek újra turkálni a sok
holmi között és szerteszét szórni mindent, egyszerre kirántották
az ajtót s beperdült rajta Sári, a szobaleány. - Cilike kisasszony, - kiáltotta
lelkendezve - tessék azonnal kijönni, megérkezett az öreg nagyságos
asszony, a László úr édesanyja! - Jézus Mária, az anyósom! - kiáltotta
Cilike. - Azaz a leendő anyósom!... - És a László úr is itt van, - tette
hozzá a szobaleány mosolyogva s aztán ismét kipenderült. - Jaj Istenem, jaj Istenem -
nyöszörgött Cilike ide-oda kapkodva, - Iluskám segíts, hozzuk hamar
rendbe a szobát! Dugd el hamar Arabellát... Adj egy tiszta
kötényt... Vissza mindent a skatulyába... Talán ha egy pusztító szélvész söpör
végig egy virágzó tájon, nem tarol le oly gyorsasággal mindent maga
körül, mint amilyen gyorsan gyömöszöltek vissza a leányok minden
cók-mókot, lim-lomot a dobozokba s aztán a dobozokat be a
szekrénybe. Igaz, hogy a szekrényajtót alig tudták azután
valahogy bezárni, mind a ketten neki feküdtek, csakhogy be tudják
nyomni, mert belülről az össze-vissza dobált dobozok, batyuk, mint
egy kidagadni készülő tenger hullámai, nyomultak előre. De szerencsére mégis benyomták a
szekrényajtót. Ami még itt-ott valami künn maradt, azt hamar be az
ágyba, a takaró alá, az asztalfiókba, szóval öt perc alatt olyan
rend volt a szobában, hogy akár a király is jöhetett volna
látogatóba, vagy a felsőbb leányiskola igazgatónője szemlét tartani. Felhevült arccal, dobogó szívvel, de
simára fésült hajjal s csinos csipkés köténnyel libegett ki Cilike a
leendő anyósa elé, aki így váratlanul meglátogatta őt. Iluska pedig
hazaszaladt; nem lehetett rábírni, hogy ő is bemenjen a
fogadószobába. * Cilike e váratlan látogatás alkalmával
valósággal kitett magáért. Olyan kedves volt, olyan figyelmes,
előzékeny s amellett olyan szerény, hogy nemcsak Laci volt
elragadtatva, hanem az öreg Kőváryné is, sőt az anyuskája is, akit
pedig nehezebb volt kielégíteni. Asztalt terített, uzsonnát készített,
mindent gyorsan és csendesen, minden zaj, dér-dur nélkül, úgy, ahogy
egy ügyes házikisasszonyhoz illik. Uzsonna után Laci, aki mindenképpen
még szeretett volna dicsekedni az ő kis menyasszonyával,
előhozta az anyjának, hogy milyen gyönyörű kézimunkákat készít
Cilike. - Édes anyámat nagyon érdeklik a szép
himzések - mondta. - Ő is gyönyörűket készít s hatvanöt éves kora
dacára még szemüveg nélkül varr és hímez. De mondhatom, hogy a
Cilike hímzései is vannak olyan szépek, mint az édes anyámé! - Igazán szeretném látni - mondta
nyájasan Kőváryné, - mutasd meg, kis leányom. - Nagyon szívesen - felelt Cilike
készséggel, - de félek, nem is fog tetszeni, csak Laci mondja olyan
szépnek. Kihozok mindent a szobámból. - Minek fáradnál vele, - mondta
Kőváryné, - inkább bemegyek a szobádba. Legalább egyúttal meglátom a
te csinos kis leányszobádat is. Valamennyien fölkerekedtek s Cilike
nyugodt öntudattal, mosolyogva vezette be a kis társaságot
szobájába. Tudta, hogy odabenn minden a legpéldásabb rendben van. Mint egy kis madárfészek, oly kedves
volt a Cilike szobája. Tele szebbnél-szebb virággal, amelyet
mind maga gondozott, ápolt. A fehérre fényezett, egyszerű, síma
bútorok, a rózsaszín, virágos kretonnal bevont díván, a fehér
csipkefüggönyök az ablakon, minden olyan csinos, kedves, barátságos
volt, hogy Kőváryné kedvtelve nézegetett körül. Cilike látta a jó hatást arcán s szíve
csakúgy dagadozott az örömtől és önérzettől. A legkényelmesebb kis karosszéket
tolta az asztal mellé, közel a szekrényhez s hellyel kínálta meg a
nyájasarcú öreg asszonyt. A többiek is, édes anya, Laci és apuka
helyet foglaltak s aztán Cilike egy önérzetes, büszke mozdulattal
kinyitotta a szekrényét, hogy kivegye belőle a hímzéseit. E pillanatban, mint egy zuhatag árja,
csapott ki a szekrényből a dobozok, skatulyák, fehér és tarka
kendőbe kötött batyuk áradata. A fedelek legurultak, a dobozok
kiestek, tarka-barka tartalmuk szerteszét hullott, ömlött, zuhant,
szállt, repült feltartóztathatatlanul, mint egy gátját áttört folyó
hullámai... Arabella odapottyant a Laci lába elé s
még laposabbra zúzta az orrát, a dugóhúzó anyuska ölébe esett, a
zöld, kopott strucctoll és a szürke fátyol egy pillanatig szállt,
keringett a levegőben, aztán lassan leereszkedett a Kőváryné
fejére s egészen beborította feketecsipkés fejkötőjét... És az egész kis leány szoba egy
pillanat alatt olyanná változott, mint egy zsibvásár, Cilike pedig
ott állt a guruló dobozok, csipke-, selyem- és bársonymaradékok,
táncrendek, kotillonjelvények és arcképek között s
kétségbeesett arckifejezéssel szorongatott kezében egy ütött-kopott
teniszlabdát, amelyet hirtelenében elkapott, mielőtt az orrára
koppant volna. - De hát mi ez, Cilike? - kiáltott
álmélkodva az édes anyja. - Én... én... elrendeztem a holmimat,
- hebegte Cilike s úgy állt ott a felharsanó kacagás közepette, mint
a kétségbeesés megelevenedett szobra... XXV. Cilikének sejtelme sem volt róla, hogy
az öreg Kőváryné, a Laci édes anyja tulajdonképpen miért látogatta
meg őket. Arról volt szó ugyanis, hogy Lacinak
hosszabb tartózkodásra, talán egy-két évre is Boszniába kellett
utaznia. Egy oly fényes, nagyszabású vállalat ügyeinek a
lebonyolítására hivták meg, amely megbízást nem lehetett volna
visszautasítani, mert azzal egész jövőjét megalapozhatta. Laci azonban szerette volna Cilikét is
magával vinni, mint kis feleségét. Azért kérte meg édes anyját,
jöjjön el és legyen segítségére rábírni Cilike szüleit, hogy
hamarosan megtartsák az esküvőt. Nagy és komoly tanácskozások folytak,
- egyelőre Cilike tudtán kívül. Anyja nem akarta őt beleavatni, mert
attól tartott, hogy az egyesült kéréseknek majd nem tud ellentállni. Pedig igazán nem szerette volna még
férjhez adni. Hiszen olyan gyermek még... Szeles, meggondolatlan
gyermek. És még hozzá olyan messzire vigyék, idegen országba, idegen
emberek, idegen viszonyok közé! Még egy tapasztaltabb asszonynak is
nehezére esne egyszerre olyan egészen más viszonyok közé
beletalálnia magát, hát még egy olyan mindenben járatlan,
tapasztalatlan gyermeknek!.. - Nem, nem! Várjanak inkább még két
évig, másfél évig, míg Cilike húszéves lesz. Laci olyan szomorú arcot vágott, hogy
az anyja megsajnálta s ismét kérlelni kezdte Ilosvaynét. - Mégis kegyetlenség volna olyan
sokáig várakoztatni ezeket a szegény fiatalokat. Hiszen majd
beleszokik Cilike hamarosan mindenbe, megkomolyodik s megszerez
minden tapasztalatot, amire szüksége lesz. - De olyan messzire, olyan idegenbe
hogy engedhetnénk el azt a gyermeket? - De kérlek, ott lesz vele Laci. És
végre, kedves húgom, ha jól tudom, te sem voltál tizennyolcévesnél
idősebb, mikor férjhez mentél. Én meg éppen csak tizenhat éves
voltam! - Igaz, igaz, de hát régebben a
leányok talán hamarább komolyodtak meg! - Tudjátok mit, - szólt most közbe az
apuska, - adjatok egy kis gondolkozási időt, két-három napot.
Azalatt megbeszéljük együtt anyuskával s talán Cilikével is.
Mondjuk, ha azalatt nem követ el semmiféle szelességet, akkor
beleegyezünk, - tette hozzá mosolyogva. Erre már Laci is elmosolyodott. - Oh, - mondta - csak éppen ezt az egy
feltételt ne tűzzük ki. Attól tartok, akkor sohasem tarthatjuk meg
az esküvőnket. * Cilike el nem tudta képzelni, miért
olyan komoly pár nap óta az édes anyja. Sőt nemcsak hogy komoly,
hanem úgy tetszett neki, mikor reánéz, mintha könnyek gyűlnének a
szemébe s aztán hirtelen elfordul, mintha el akarná rejteni
könnyeit. És apa is olyan különös: magához
öleli, megsimogatja a fejét, mintha búcsúzódna tőle. Mit jelent ez? Cilike elhatározta, hogy meg fogja
kérdezni. - Bizony, kis leányom, - mondta édes
anyja, mikor Cilike megkérdezte, hogy mi bántja - azt hiszem,
nemsokára csakugyan el kell tőled válnunk. Még nem tudom ugyan...
még nem határoztuk el... de lehetséges... Csak az a szomorú, hogy
nagyon messzire vinne el Laci, egy-két évig Boszniában kellene
maradnotok. Cilike első pillanatban elpirult,
azután elsápadt. - Oh, anyuskám... anyuskám... -
tördelte, mert nem tudott egyebet mondani. Igazán meg volt ijedve.
Hogy az esküvője ideje oly közel lenne, az ellen nem volna semmi
kifogása. Rögtön a fehér selyem menyasszonyi ruha jutott eszébe, a
csillogó fehér fátyol, amelyről annyit ábrándozott, meg a
koszorúsleányok s a nagyszerű lakoma, ahol ő meg Laci ülnek a
főhelyen, s előttük gyönyörű, fehér rózsákból a menyasszonyi
bokréta. Igen ám, de azután meg el kellene
menni hazulról... És hova is mondta anyuska?
Boszniába... Szent Isten, miért éppen Boszniába? Hol is van csak
Bosznia? Kezdett gondolkozni: mit tanult az iskolában? Bosznia a Balkán-félsziget
északnyugati részén fekszik; lakosai bosnyákok és részben törökök.
Hegyei a Dinári-alpesek rendszeréhez tartoznak és Karsztszerűek.
Növényzete gazdag. Szilva- és almafa a gyümölcstermelés főanyaga. A
boszniai szilva kitűnő. A földművelés és baromfitenyésztés
kezdetleges. Magas hegyein gyakori a zerge, őz, vaddisznó, farkas,
medve. Háziipara: kés-, pipa-, szőnyegkészítés. Fővárosa:
Szerajevo... Eddig van. Egyéb nem jut eszébe semmi.
A földrajz mindig gyenge oldala volt. És most ide kell majd neki menni, a
törökök közé. Szent Isten, vajjon majd neki is le kell fátyolozni az
arcát és török papucsban járni és szorbetet inni, narghilét
szívni... - Cilike - riasztotta fel édes anyja
gondolataiból, - én ugyan nem egyeztem még bele a dologba, édes
apa sem, de azért jöjj, nézzük át, mennyi holmid van már készen s
mire van még esetleg szükséged? Erre már szívesen és örömmel
vállalkozott Cilike. Anyuska szobájában volt egy nagy láda,
abba gyüjtögetett, rakosgatott anyuska már évek óta mindenfélét,
amire egy leánynak szüksége van, ha férjhez megy és saját háztartása
lesz. Abroszok, asztalkendők, törülközők, lepedők, mind szépen
sorjában összehajtogatva, kék szalaggal átkötve és egyik sarokban a
sok szép csipkés holmi, amiket Cilike Budapesten vásárolt s maga is
varrogatott, hímezgetett. - Ezeket mind ki kell újra mosni, -
mondta anyuska - nagyon megsárgultak s a fehérneműnek nem jó, ha
sokáig áll használatlanul. Holnapra hivatok két mosónőt s mindent
kimosatunk. - Én is segíteni fogok, - buzgólkodott
Cilike - ezt a sok szép, fínom horgolt csipkét nem engedem, hogy
mosóné vegye a kezébe, attól félek tönkretenné. - Jól van, - mosolygott anyuska, -
mindenesetre jó, ha felvigyázol. * Másnap csakugyan már korán reggel a
mosókonyhában volt Cilike. Azt meg kell adni, hogy a munkától ő
nem félt s olyan serényen és ügyesen dolgozott, mint egy igazi jó
kis gazdasszony. A két mosóné kissé görbe szemmel
nézett reá, mert most nem csempészhettek klórmeszet a mosóvízbe,
amivel felényire megkönnyítik a maguk munkáját, ellenben a ruhát
tönkreteszik. Azonban mikor látták, hogy Cilike sem sajnálja a két
kezét s ugyancsak nekilát a szappanozásnak, dörzsölésnek, hát
ők is jobb kedvvel dolgoztak. Délfelé lejött anyuska is a
mosókonyhába. - Siess kérlek, - mondta Cilikének, -
itt van Laci és az édes anyja. Szeretnének látni téged. - Mindjárt megyek, - mondta Cilike, -
csak éppen még a kékítővizet készítem el. Mondd meg kérlek,
anyuskám, hogy azonnal ott leszek. Anyuska elment s Cilike izgatottan
kezdett sürögni-forogni. Kieresztette a vizet a teknőből, hogy
tiszta öblítő vizet engedhessenek bele. De a víz nagyon lassan folyt
le a levezetőcsatornán. Hogy gyorsabban lefolyjon, félretolta a
levezetőcsatorna fedelét, aztán sürgött-forgott, izgett-mozgott, ide
futott, oda futott, hogy mindennel hamar elkészüljön. Felkapta a
kékítős-üveget, hogy öntsön belőle a vízbe, nehogy a mosóné igen
sokat találjon beletenni, közben megfelejtkezett róla, hogy a
levezetőcsatorna födelét félretolta s amint odaszaladt a
teknőhöz, a nagy sürgés-forgásban belelépett a csatornába s majdnem
derékig esett bele a szappanos vízbe. Ijedten kezdett sikoltozni és a
kezével hadonászni, oly erőteljesen, hogy a kékítős-üvegnek kiesett
a dugója s a kékítő végig folyt a kezén, karján, ruháján - bizony
még az arcára is fröccsent néhány csöpp. A két mosóné rémülten rohant oda s
egyesült erővel hamarosan kihúzták Cilikét a szappanos vízből, aztán
kétfelől támogatva fölvitték a lépcsőn, végig a folyosón s az
előszobában éppen szembetalálkoztak anyukával, Lacival és
Kővárynéval. - Uram Istenem, hát veled mi történt?
- kiáltott édes anya ijedten, amint meglátta a kék arcú, kék kezű
Cilikét, akinek ruhájáról csak úgy csöpögött a szappanos lé. A két mosóné egyszerre kezdett
beszélni, olyan hangos jajveszékeléssel, mintha egyenesen a Dunából
húzták volna ki Cilikét. - Cilike pedig azt se tudta, sírjon-e vagy
nevessen. - Nincs nekem semmi bajom, - mondta
Lacinak, aki folyvást csak azt kérdezte: nem ütötte-e meg magát. -
Csak a kékítővíztől kék az arcom meg a kezem, nem ütöttem meg magam. Anyuska kiküldte a két sápítozó
mosómét, aztán gyorsan szobájába vitte Cilikét, levetkőztette,
megmosdatta, de bizony a kékítő alig akart lejönni az arcáról, a
térde pedig úgy fel volt ütve, hogy nem tudott lépni sem. Nem volt más hátra, le kellett
feküdnie a dívánra és vizes borogatást tenni a lábára, az arcát,
kezét pedig kőporral, citromlével súrolta valahogyan le. Az ebédhez sem jöhetett ki Cilike,
olyan siralmas állapotban volt s bizony, mi tagadás, a könnyei
potyogtak a leveses tányérba, amelyet Sári, a szobaleány hozott be
neki. Odakünt pedig az ebédlőben, a családi
asztalnál, anyuska így szólt igen határozottan: - Hát lássátok, ez Cilike! Még mindig
éretlen, zöld kis leány! Hát lehet-e őt már férjhez adni? Kőváryné is csóválgatta a fejét,
apuska pedig Lacihoz fordulva szólt: - Fiam, te napközben sokat nem leszel
otthon, hátha azalatt Cilike belepottyan a Narentába vagy az Unába,
hogy húzod majd ki onnan? Mindnyájan nevettek. Cilike ugyan nem
hallotta ezt a nevetést, de magában érezte, tudta, hogy az ő
mennyegzője ezúttal ismét elhalasztódott s a fehér menyasszonyi
ruha, csipkefátyol, rózsabokréta valahova a messze távolba
lebegett el. Az ő inasévei még nem értek véget,
neki még tanulni, komolyodni kell. Ő még nem elég nagy leány ahhoz,
hogy férjhez mehessen... A komor reggeli szürkületben két
fiatal leány sétálgat alá s fel a pályaudvaron. Az egyik tizennyolc,
a másik tizenöt éves. Nagyon izgatottaknak látszanak mind a ketten.
Különösen a kisebbik alig bír magával. - Emma, én úgy félek! Meglátod, nem
fogjuk felismerni őket. Elmennek mellettünk és nem tudjuk, hogy ők
azok! - Dehogy nem! Nem hiszem, hogy László
hat év alatt oly nagyon megváltozott volna. Én nagyon jól emlékszem
reá. - Vajjon édes apa fog-e nagyon
haragudni? Ezóta bizonyosan: észrevette, hogy mi eljöttünk hazulról.
Hátha László nem is akar majd hazajönni? Mit gondolsz, milyen a
felesége? - Oh, Dóra, ki tudna minderre felelni?
Egy félóra mulva majd mindent megtudunk. Én remélem, hogy tervünk
jól fog sikerülni. Az Isten megsegít, hiszen olyan jó szándék
vezérel. - Hátha apa most is kérlelhetetlen
lesz? - Reméljük inkább a jobbat. Tudod-e,
hogy a napokban véletlenül benyitottam édes apa szobájába. Haragosan
rám kiáltott, hogy mit keresek itt s hirtelen elfödött egy
ujságlappal egy arcképet. De nekem úgy tetszett, hogy az a László
arcképe volt. Megnéztem azután az; albumban, a szalónasztalon
és csakugyan, Lászlónak az a kisfiú korabeli arcképe, ahol mint
kadét van levéve, hiányzott. Később ugyan megint visszakerült, de én
egészen bizonyos vagyok benne, hogy édes apa vette ki és nézegette. - De hát ha úgy szereti, miért
haragszik mégis annyira reá, hogy még a nevét sem szabad kimondanunk
előtte már hat év óta. - Hiszen tudod jól, már akkor is
haragudott, mikor László, mint hadnagy, annyi könnyelmű adósságot
csinált. Édes apának majdnem minden megtakarított pénze reá ment,
mikor kifizette. Akkor László javulást fogadott és csakugyan
egészen meg is változott. De alig egy év mulva kijelentette apának,
hogy kilép a katonaságtól, mert egy vagyontalan leányt szeret és el
akarja venni feleségül. Te még akkor kilenc éves kisleány voltál,
alig emlékezhetsz édes apa bánatára és haragjára, de én emlékszem
jól. Jaj, milyen heves jelenetek voltak apa és László között.
Szegény apának borzasztó volt az a gondolat, hogy egyetlen fia ne
legyen katona, miként ő is, meg nagyapa is volt. De László
hajthatatlan maradt. Csakugyan ott hagyta a pályáját, elköltözött a
városból, postatiszt lett és elvette feleségül azt a leányt, akit
szeretett. Édes apa pedig attól kezdve úgy tekintette Lászlót,
mintha meghalt volna. Megtiltotta nekünk, hogy a nevét is kimondjuk
és hallani sem akart többet róla. A pénzt is, amit László
negyedévenként küldött, hogy adósságát letörlessze, melyet apa
érette fizetett, azon módon mindig a takarékpénztárba küldte az öreg
Márton inassal. Jóformán csak onnan tudta apa, hogy László él és jól
megy dolga. Most egy év óta azonban az adósság le van törlesztve s
én jól veszem észre, hogy édes apa azóta nagyon nyugtalan s lelke
mélyéből óhajtana valamit hallani Lászlóról. - Te, Emma, hiszen apa még azt sem
tudja, hogy neki már kis unokája is van. - Nem bizony. Mikor László megírta
nekünk, nem mertük apának megmondani. Én azt hiszem, édes Dórám,
hogy mi mind a ketten igen is félénkek voltunk. Ha szegény édes jó
anyánk élne, ő azóta bizonyosan kibékítette volna őket. - No, de most annál jobban
helyrehozzuk, amit eddig elmulasztottunk. Ugy-e, mikor tegnap
megkaptuk László levelét, melyben írja, hogy itt utaznak keresztül,
mind a kettőnknek egyszerre jött az a gondolata, hogy kijövünk a
vasúthoz, nem engedjük őket tovább utazni, bevisszük édes apához s
kibékítjük őket! Oh, Emma, Emma, ha ez sikerülne! E pillanatban megszólalt a
villamoscsengő, mely a vonat megérkezését jelezte. Egyszerre nagy
sürgés-forgás támadt az állomáson, hordárok, vasúti szolgák
futkostak ide-oda s a következő percben berobogott a vonat. Tarka, gomolygó emberáradat tódult ki
a kocsikból. Mindenki sietett, idegesen taszigálta egymást, egyik a
másikra ügyet sem vetve igyekezett előre. Hordárok, nyolc-tíz
poggyásszal megrakodva furakodtak át az emberek között, falusi
asszonyok kosarakkal, nagy batyuval a hátukon igyekeztek helyet
csinálni maguknak. A két leány szinte elkábulva állott az
emberáradat között. Lélegzetüket is visszafojtva, nagyranyílt
szemmel nézegettek jobbra-balra, de nem tudták fölfedezni, akiket
kerestek. Egy fiatal asszony állott meg majdnem
éppen mellettük, egy háromnégy éves fiúcskát vezetve kézen. - Itt álljunk meg, Lacikám, - mondta
hangosan - várjuk meg, amíg apuka jön! Emma egyszerre figyelmes lett s
megragadta a Dóra kezét. - Ez, ez kell, hogy legyen, - suttogta
kipirult arccal s közelebb lépett. E pillanatban egy magas, szőke,
szélesvállú férfi sietett az asszony mellé s karját nyujtotta neki. - Éppen tizenhat percig áll a vonat -
mondta, - azalatt megreggelizhetünk! - László! - szólalt meg egyszerre
valaki mellette, halk, félénk hangon. - Mi tetszik? - kérdezte, kalapját
udvariasan megemelve. - László! Nem ismersz? Mi vagyunk,
Emma és Dóra... - Testvéreim! És a következő percben ott csüngött
mind a két leány László nyakán. * Az öreg ezredes nyugtalanul járt alá s
fel szobájában. Egyik cigarettát a másik után szívta és dobta el.
Éppen huszadszor vette ismét sapkáját és indult kifelé, de ledobta
megint. - Hova menjek? Merre keressem? És
hátha azalatt hazajönnek! Ujra kimegy a konyhába. - Kati, - harsogta recsegő, haragos
hangon a reszkető szakácsnéra, szintén már vagy huszadszor. -
Hány óra volt, mikor a kisasszonyok elmentek? - Nem tudom, kérem alássan, - hebegi a
szegény szakácsné. - Nem tudja? Hogy nem tudja? Miért nem
tudja? Hiszen a konyhán mentek keresztül! A konyhaajtó kulcsát
vitték el. - De olyan lábujjhegyen mentek a
lelkeim, - tördeli Kati. - Nem ébredtem fel. - Miért nem ébredt fel? Magának fel
kell ébredni. Magának nem szabad aludni. Maga egy megbízhatatlan,
vén álomszuszék! Maga elsején el fog menni a házamtól. Szegény Kati szipogva emeli köténye
sarkát a szeméhez. Jaj, milyen nehezére esik a hallgatás!
De hát ha már megígérte a kisasszonyoknak, hogy hallgatni fog, nem
is szólja el magát... - Ne tessék úgy haragudni, ezredes úr,
- szepegi - hiszen mingyárt itthon lesznek a kisasszonykák.
Bizonyosan valami meglepetést akarnak szerezni az ezredes úrnak; nem
gondolták, hogy olyan korán föl tetszik kelni. Az ezredes úr nagy dérrel-durral megy
vissza a szobájába. Ej no, hiszen lehetséges, hogy csakugyan
nevenapja vagy születése napja van ma. Ördög tudja. Bizonyosan két
óriási virágbokrétával állít be mingyárt az a két gyerek. Ej no, hogy is nem jutott ez hamarább
eszébe. Persze, ez a szerencsétlen hirtelen természete. Mingyárt
elönti a harag... Lépések hallatszanak; valaki jön a
konyhán keresztül; halk suttogás és lábdobogás az ajtó előtt. No, csakhogy itt vannak. Az ezredes úr
hirtelen karosszékébe vágja magát s az ujságot kezébe veszi. Adta
leányai! Bizonyosan rózsát hoznak, mert tudják, hogy azt szereti.
Csak azt tudná, hogy nevenapja van-e vagy születése napja? Az ajtó csendesen megnyílik s halk,
apró lépések topognak végig a szőnyegen. Az ezredes teszi magát,
mintha rettenetesen el volna mélyedve az ujságolvasásba. - Nagyapa! - hall egyszerre egy
csengő, bátor gyermekhangot s egy piciny kezecske támaszkodik
térdére. Az ezredes úr leejti az ujságot
kezéből. Egy szőkehajú, nagy kékszemű gyermekarc tekint bátran a
szemébe s a kis kezecske most fölnyúl az arcához és megcirógatja. - Laci! - tör ki önkénytelenül az
ezredes úr ajkáról s hirtelen a gyermek után kap. - Mi ez? Mi ez? - hebegi szinte
megbénultan a meglepetéstől s egyszerre mintha köd borulna a
szemére. Feje hátrahanyatlik, de a ködön
keresztül is látja gyermekeit az ajtóban, a két leányt és Lászlót,
összekulcsolt kezöket esdőleg emelve feléje s ott a háttérben egy
idegen női alakot. - Apám, apám, - kiáltanak a leányok s
hozzá sietnek, - bocsáss meg!... - Apám, apám, - kiált László is s
térdre borul előtte. - Bocsáss meg, szeress megint!... Az öreg úr szemére mindjobban rá borul
a köd. Haragudni, kiáltani akar, de tekintete ráesik a kis gyermek
angyalarcára. Most már tudja, ki ez. Az unokája. Szeme egyszerre
megtelik könnyel. Ugy érzi, mintha valaki a szívéhez nyúlt volna. És
szeretné, ha egyszerre száz karja volna, hogy mindegyikkel egyszerre
ölelje magához gyermekeit, fiát és unokáját. Odahajtja öreg fejét megtagadott,
elűzött fiára és nem is küzd már könnyei ellen, amelyek szeméből
aláperegnek. - Leányom, - fordul aztán a fiatal
asszony felé, aki még mindig ott állt az ajtóban. A fiatal asszony odasiet és
szeretettel csókolja meg az öreg katona kezét. - No, ti ugyan rohammal vettetek be
engem - fenyegeti meg az ezredes úr később, mikor kissé magához
tért, Emmát és Dórát. A kis Lacika már rég a térdén lovagolt s
gyönyörködött a nagyapa aranyos gallérjában. - Ez szép attak volt,
mondhatom! - Azért vagyunk katonának a leányai, -
nevettek a leányok boldogan - hogy tudjuk, hogyan kell egy várat
bevenni! Hársliget volt a világon a legszebb
hely. Igy írta be legalább Tolnay Dóra a
naplójába, amelybe minden gondolatát hűségesen föl szokta jegyezni.
Egy kissé terjengősen ugyan, fellengős, virágos kifejezésekkel
telve, de ő meg volt róla győződve, hogy így a legszebb. Egyáltalán
nagyon meg volt elégedve a stílusával; minél virágosabb
kifejezéseket tudott találni, annál szebbnek tartotta azt. Szívének volt egy titkos vágya. Irónő
akart lenni. Dóra verseket írt. Ő legalább azt hitte, hogy azok,
amiket ír, versek; nagyon meg volt elégedve velük s az iskolában
fölolvasást szokott rendezni a műveiből. Ő volt az osztály poétája. Ha alkalmi
vers kellett az igazgatónő vagy a tanítónők nevenapjára, azt Dóra
írta meg s az önképzőkörben a pályázatokon mindig ő nyerte meg a
dijat. Osztálytársai, akik sohasem próbáltak
sem verset, sem színdarabot írni, őszintén bámulták; de az is
megtörtént, hogy a háta mögött kinevették. Ezt azonban Dóra sohasem tudta meg s
mivel a szerénység nem tartozott éppen az erényei közé, meglehetősen
önhitt volt. Hírnévről, dicsőségről álmodozott s vágyai netovábbja
az volt, hogy verseit nyomtatásban lássa. Persze úgy, hogy a neve is
ott legyen. Oh, milyen boldog volt, ha elképzelte,
hogy mily szépen venné ki magát például egy ilyen című vers:
Csillaghullás, rózsanyílás... írta Tolnay Dóra. Ilyenkor szinte lenézte
osztálytársait, akiknek neve talán sohasem fog nyomtatásban
megjelenni. - Lányok, tudjátok-e, mire fogom én a
nyári szünidőt felhasználni, - szólt kevéssel a vizsgálatok
előtt Dóra a társaihoz. - Talán színdarabot írsz? - kérdezte a
kis Bella, aki legbuzgóbb bámulói közé tartozott. - Valószínűleg azt is írok egyet, mert
valami kitűnő tárgyam van. Hanem van egy más tervem is. A Kisfaludy
Társaság tűzött ki egy pályázatot verses elbeszélésre, arra fogok
pályázni. Az idén Hársligeten nyaralunk; az egy nagyon csendes kis
nyaraló telep, kevés vendég van ott, remélem, nem fognak ihletett
perceimben sokat zavarni. És ha meg tudom írni a verset, hiszem,
hogy meg is nyerem a díjat. Bella is hitte, a többiek is hitték s
Dóra már előre látta magát babértól és dicsőségtől elárasztva. Hársliget csakugyan nagyon csendes,
kedves kis nyaralóhely volt és oly szép, hogy még a kevésbé fogékony
lelkű emberben is költői hangulatot ébresztett. Dóra, aki nagyon szerette a
természetet, valósággal el volt ragadtatva. Órákig elbolyongott a
gyönyörű vidéken, az erdőben és a mezőkön. És csodálatos, most, hogy
a szíve oly tele volt, hogy egész lelkével belemerült a természet
nagyszerű szépségeibe, most először érezte, hogy nem tud mindannak
kifejezést adni, ami lelkében forrongott. Ő, aki azelőtt minden
gondolkozás nélkül tudott leírni két-három verset is, most
szinte félt belekezdeni valamibe. Ha Dóra lelkiállapotával valaki
komolyan foglalkozott volna, megmagyarázhatta volna neki, hogy ez a
félelem, ez a habozás éppen némi kis tehetségnek a megnyilatkozása.
De a Dóra írói ambicióival tulajdonképpen senki sem törődött; a
szülői nem vették komolyan, sőt anyja még inkább haragudott érte. Nyaralt Hársligeten még egy másik
család, akikkel Dóráék nagyon jó barátságban voltak; a Bodroghi
család. A kis Bodroghi Lottika és Dóra nagyon megszerették egymást.
Lottika ugyan még csak tizenhárom éves volt, de olyan kedves, okos,
vidám kis lány, hogy lehetetlen volt nem szeretni. Éles esze, gyors
felfogása, korához képest meglepően helyes ítélőképessége volt s oly
éles nyelvecskéje, hogy mindenre tudott vidám, bohókás, de találó
megjegyzéseket tenni. Dóra sohasem merte előtte írói
ambicióját elárulni, mert az igazat megvallva, tartott tőle, hogy
Lottika kineveti. De elhatározta, hogy ha a pályamunkája készen
lesz, felolvassa neki, hadd ejtse bámulatba. - Ugyan hol bódorogsz te minden
délelőtt egyedül? - kérdezte Lottika Dórát. - Ugy eltűnsz, hogy
sehol sem talállak! Dóra csak titokzatosan mosolygott. Volt egy kedves helye, a kis erdő
végén, oda szokott kiszökni egyedül. Egy öreg hársfa törzséhez
támaszkodva sokáig elandalgott a gyönyörű vidéken, aztán leült a
fűbe s kis írómappáját térdére fektetve szorgalmasan írt. Már
egész halom papírlap volt teleírva a pályamunkával, - őszinte
rémületére a bírálóknak, kiknek azt majd el kell olvasni. Dóra nagyon tetszett magának így,
miként kifejezte: - a szabad természet ölén, a múzsákkal társalogva. Készen volt már az egész verses
elbeszélés, csak még le kellett tisztázni, mikor... igen, mi
történt? - Dóra, Dóra, - kiáltott egy délután
Lottika, beszaladva Dóra után a szobába, - gyere csak velünk. Valami
pompás mulatságunk lesz! Dóra sietve ment ki. Az ajtó előtt ott
várakozott László is, a Lottika bátyja, aki már másodéves
orvosnövendék volt és titokban nagyon tetszett Dórának. Elindultak a kertbe, ott leültek egy
padra s Lottika egy nagy papiros-csomót húzott ki a zsebéből. - Nézzétek, - szólt s a szeme csak úgy
fénylett a hamisságtól és a jókedvtől, - ma délelőtt találtam ezt a
veszedelmes portékát. Azt hiszem, az a szemüveges tanárjelölt itt a
szomszédunkban követte el! Annak van olyan titkos drámaíró
képe. Hallgassátok csak meg, micsoda szamárságokat írt össze-vissza.
Igazi rém-rímek! Az ember halálra nevetheti magát rajta. Kiterítette az írást maga elé és
pathetikus hangon, nevetéstől el-elfojtva, kezdte szavalni. Dóra halálsápadtan ugrott fel. Egy
pillanatig megfordult eszében, hogy jobb volna hallgatni, de a harag
és a sértett hiúság felülkerült benne. - Honnan vetted ezt az írást? -
kiáltotta kiragadva Lottika kezéből. - Az erdő szélén találtam a fűben, -
felelt Lottika elbámulva. - Nem igaz! - kiáltotta Dóra egészen
magánkívül. - Az írómappámból vetted ki, csak azért, hogy engem
kicsúfolj! - De édes Dóra, - csendesítette
Lottika - ha mondom, hogy találtam! Igazán nem tudtam, hogy a tied. - Igen, az enyém, - szólt Dóra lángoló
arccal. - Én írtam ezt a verset és még sok mást is. A Kisfaludy
Társaság díjára fogok vele pályázni. És azért is megmutatom, hogy
elnyerem a díjat, hiába gúnyolódsz velem. - Oh, Istenem - szepegett Lottika, -
hiszen én nem akartam gúnyolódni veled. Fogalmam sem volt róla, hogy
te írtad... Ne haragudj, édes Dóra, de igazán úgy láttam, hogy
nagyon rossz vers, azért nevettem rajta. - Haha, értesz is te ahhoz, -
szisszent fel Dóra. - Csak irígy vagy, annyi az egész. No, majd
meglátod az ősszel! Azzal összekapta írásait és haragosan
elsietett. László egész idő alatt némán
szivogatta cigarettáját. Egyszer sem szólt közbe a két leány
szóváltásába. Csak mikor Dóra nagy mérgesen elfutott,
megsimogatta kis huga könnyes arcocskáját s annyit jegyzett meg: - Ezt bizony elügyetlenkedted,
Lottikám, hanem azért a Dóra verse mégis rossz! Dóra azonban annyira megharagudott
Lottira is, Lászlóra is, hogy többet nem is szólt hozzájuk s búcsú
nélkül utazott el. Ősszel aztán első dolga volt, hogy
osztálytársai közül azoknak, akikről biztosan tudta, hogy
megdícsérik, felolvasta a versét. Azután letisztázta szépen és
jeligés levéllel felküldte a Kisfaludy Társasághoz. Szívdobogva leste aztán az ujságokban
az eredményt és oly biztos volt a sikerben, hogy barátnéival már azt
is megbeszélte, mit csinál majd a pályadíjjal. Nagylelkűen
elhatározta, hogy Lottinak is meg fogja küldeni pályakoszorúzott
versének egy díszesen kinyomott és bekötött példányát. Az eredmény aztán meg is jött. Az iskolába menet megvette az ujságot,
melyben a pályázat eredménye ki volt hirdetve. Az uccán nem
olvashatta el, hát az iskolában, az óra kezdete előtt maga köré
gyüjtötte osztálytársait s reszkető kézzel bontotta ki az ujságot. Hirtelen végigfutotta és aztán...
aztán kihullott a lap kezéből és ő sírva, zokogva, megszégyenülve
borult rá az asztalra. Az ujságban bizony az állott: A
pályaművek közül a 12. számú (címe: Az elhagyott kastély titka)
minden kritikán alul áll; még önképzőköri munkának is gyenge. Csak
egyet bámulunk írójában: az önbírálat teljes hiányát és a
merészséget, hogy művét beküldte. Szegény Dóra! Legjobban szeretett
volna elsüllyedni. De, oh, a föld nem olyan könyörületes, hogy
elnyelje a reményeikben megcsalódott írónőket! Dórának is végig
kellett szenvednie osztálytársai hangos nevetését és csipkedő
megjegyzéseit. Egy haszna azonban mégis volt abból a
keserű leckéből. A tehetséget, amely benne
tagadhatatlanul meg volt, többé nem hiúsággal, hanem komoly
tanulással igyekezett fejleszteni s a következő nyáron, Hársligeten,
kibékült Lottikával is, meg Lászlóval is. A Visszhang egy sziklaüregbe vágott,
gyönyörű palotában lakott, a tenger mellett. Apja a fehér szakállú
hegyi szellem volt, anyja az erdők tündére. Szép volt a Visszhang, mint a hajnal.
Fürtös, aranyszőke haja lobogott utána, ha a tenger partján könnyű
lépésekkel végigfutott. Fekete szeme olyan mély és titokzatos volt,
mint az erdő éjjel, de örökké pajkosan mosolygott és nevetett, mint
egy májusi reggel. Pici piros szája szögletében ezer kis manó
incselkedett s az arca rózsáiban a jókedv, bohóság és vidámság
virága virágzott. Szép volt a kis Visszhang, boldog,
fiatal leányka és boldogságában, jókedvében néha nem bírt magával.
Egyik pajkos csínyt a másik után követte el. Különösen szerette az
embereket elbolondítani. Néha befutott a rengeteg erdőbe, anyja
birodalmába, hol egy-egy szegény vándor eltévedve bolyongott. - Oh, Istenem, eltévedtem! - kiáltott
föl a vándor kétségbeesve. - Most hová menjek? Merre? - Erre, erre! - kiáltotta pajkosan a
Visszhang, elrejtőzve a bokrok közé. A vándor megindult a hang irányában s
a Visszhang mind beljebb és beljebb csalogatta az erdőbe. - Erre, erre!... És a szegény vándor ment, ment, míg
még jobban eltévedt és akkor a Visszhang hahotázva hagyta ott. Vagy kiállott a sziklára és onnan
incselkedett az arra járó emberekkel. Az emberek lent voltak a
völgyben és nem láthatták, ki gúnyolódik velük, de haragosan
fenyegették meg a láthatatlan Visszhangot. - Miért csúfolódsz, te bolond, te? - Te, te, te! - kiáltott a Visszhang. - Várj csak, várj! Még megkaplak
valaha. - Ha-ha-ha! - nevetett a Visszhang és
elfutott. Egyszer egy királyfi tévedt a rengeteg
felé. Vadászás közben messze elbarangolt s egyszerre csak ott
találta magát a vad, idegen helyen, egyedül, alkonyodás táján. Visszhang a szikla tetején állott,
látta a királyfit és a szíve megdobbant. - Ez nem olyan, mint a többi, -
gondolta magában és érezte, hogy ezzel az eggyel nem tudna úgy
gúnyolódni és tréfálkozni, mint másokkal. A királyfi belefújt kürtjébe, hogy
zengett bele az erdő. Visszhang egy pillanatig tétovázott, aztán
szájához emelte kezét és visszaadta a hangot, oly híven, mintha csak
kürtszó harsant volna föl. A királyfi körülnézett és meglátta
Visszhangot a sziklán állani, az alkonyuló nappal szemben, fehér
fátyola karjára vetve, szőke haja, mint valami arany felhő,
hullámzott feje körül. - Ki vagy te, csodás teremtés? -
kiáltott a királyfi. - Halandó lény-e vagy tündér?... - Tündér, - felelt halkan a Visszhang. - Jöjj velem, - esengett a királyfi. -
Légy az én feleségem, királyné az országomban. Hiszen amiért tündér
vagy, szabad téged szeretnem! - Nem, nem, - susogta a Visszhang és
könny szökött mindig nevető szemébe. - Hát nem lehetsz az én királyném
soha? - Soha, soha!... - zokogta a
Visszhang. Kezével búcsút intett a királyfinak és
eltűnt a szikla ormáról. Soha, soha! Tudta azt jól, szegény kis
Visszhang. Apja, a hegyi szellem volt, anyja az erdők tündére, itt
volt az ő birodalma, a hegyek, erdők és sziklák között. Nem
hagyhatta azt el soha, soha... Búsan ment vissza a sziklaüregbe
épített palotájába. De a királyfi nem nyugodott bele
sorsába. Látni akarta még egyszer a tündért. Ott bolyongott folyton
az erdőben, a hegyek között, amíg csak leszállt az éjszaka. Mikor a csillagszemek kinéztek az ég
ablakain s a hold fényes, fehér fátyolt borított a földre, lassan,
lehajtott fejjel kilépett Visszhang sötét kőpalotájából. Lement a
tenger partjára s egy kiálló sziklacsúcsra ülve, szomorúan nézett a
rejtelmes, zúgó habokba. Nem volt már kedve kiáltozni, incselkedni.
Halkan kezdett dalolni egy csöndes, bánatos dalt. A királyfi meghallotta és ment a dal
irányában. És ott látta ülni a szép tündért, a tenger fölött, a
kiálló sziklacsúcson, szőke, hullámzó hajával, fehér fátyolába
burkolva. - Oh, végre megtaláltalak! - kiáltott
a királyfi ujjongva. - Hogy juthatok oda fel hozzád? Merre menjek,
merre? - Ne közeledj, - akarta rémülten
kiáltani a Visszhang, de nem tudott mást mondani, mint azt, hogy: -
erre, erre!... És hívó szavára a királyfi kitárt
karral, felemelt fejjel futott feléje és reá irányzott szemmel
lépett bele a holdfényes habokba, a tükörsíma fényes tengerbe. Még
egyszer felmerült szép feje a habokból; szeme akkor is nyitva volt
és akkor is a tündért nézte. Aztán csöndesen süllyedt alá a
korallok, kagylók és csigák közé, a tenger alatti birodalomba. A
zöld hinár átfonta, a kagylók és korallok rátelepedtek fejére,
ruhájára, nem is engedték többé vissza. A Visszhang, a szép, pajkos kis
Visszhang pedig levetette magát a földre és ott sírt, sírt oly
keservesen, ahogy csak egy tündérleány tud sírni. Könnyeiből igazi
gyöngyök lettek és egyenként hullottak le a tenger mélyébe, oda,
azokba a kagylókba, amelyek a királyfi ruháját és haját ellepték. És azóta nem tud többet pajkoskodni a
Visszhang. Holdfényes estéken a hajósok látják néha ott ülni a
szikla ormán, amint arra felé haladnak hajóikkal. Ők sem incselkednek a szép, szomorú
tündérrel, hanem keresztet vetnek és mondják: - Imádkozzunk! És a Visszhang halkan felel: - Imádkozzunk! A leeresztett rózsaszín függönyökön
csak gyengén szűrődik át a napsugár. Olyan az egész csinos kis
leányszoba, rózsaszín bútoraival, virágos szőnyegeivel, mint egy
rózsa kelyhe. Még a levegő is mintha rózsaszín lenne. De most inkább találna a sötét gyász a
szobába. Az egyik kis ágyban, fehér párnák
között, halványan, mozdulatlanul fekszik egy kis leányka. Fejét
vizes ruha borítja és szőke haja nedvesen tapad a párnára. Az ágy mellett egy fiatal leány ül s
aggódó arccal figyel a kis beteg lélekzésére. Az ő arca is olyan
halvány, mintha nagy betegségből kelt volna fel s nagy fekete
szeméből, összeszorított ajkából annyi lelki gyötrelem látszik, hogy
az ember szíve megesik rajta. Most halkan kinyilik az ajtó. Az édes
anyja lép be az orvossal. - Aranka, - szólt szinte ijedten, - te
megint itt vagy? Hiszen mondtam, amíg Lilike alszik, feküdj le az én
szobámban. Igy még te is beteg leszel. - Lefeküdtem, anyuskám, de nem volt
nyugtom. Most megmozdult a kis beteg. Felnyitja
szemét és csodálkozva néz körül. Legelőször Arankát látja meg.
Kinyujtja utána kezét. - Ne haragudj, Aranka, - suttogja
gyenge hangon. - Többet sohasem leszek rossz! Aranka nem bír tovább magával.
Odaborul a gyermek kezére és zokogva csókolgatja. - Én, én vagyok az oka, Lilikém,
miattam szenvedsz most, édes kis virágom!... - De kedves kisasszony, - szólt közbe
az orvos, - ne izgassa magát és ne izgassa a gyermeket sem.
Biztosítom, hogy Lilike pár nap alatt már meggyógyul. Aranka reménykedő bizalommal telt
pillantással néz a doktorra. - Ugy-e doktor úr, úgy-e, nemsokára
jobban lesz az én kis hugocskám. És nem marad semmi következménye
annak a szerencsétlen esésnek? - Reméljük, hogy nem, - felel az
orvos, - sőt egészen biztosan állíthatom. A kicsikének nem törött el
semmi tagja, egy kis agyrázkódást szenvedett, de csak nagyon
csekélyet, mert szerencsére a puha fűre esett. Aranka megkönnyebbülten sóhajt fel.
Mikor az orvos elmegy, ismét elfoglalja helyét hugocskája ágya
mellett, hol már három nap óta virraszt és ápolja oly önfeláldozó
szeretettel, hogy édes anyjának alig maradt valami teendője a kis
beteg mellett. Lilike elaludt ismét. Édes anyja
elővette kötését s oda ül az ágy másik végéhez. Lassanként
alkonyodni kezd. A rózsaszín árnyak a szobában mind lejjebb-lejjebb
szállnak. Aranka hátrahajtja fejét a szék
támlájára. Az orvos biztató szavai megnyugtatták,
de azért még most is összeborzad, ha arra gondol: mi történhetett
volna. Imádta kis hugocskáját. Oly aranyos
kis jószág is volt az öt éves kis Lilike, hogy aki csak látta,
mindenki szerette. Tegnapelőtt délután... Oh... Aranka behunyja szemét és ismét
maga előtt látja annak a szerencsétlen délutánnak minden legapróbb
részletét. Kézen fogva fut le Lilikével a kertbe. A hintához sietnek. Lilikének
legnagyobb gyönyörűsége a hintázás és Aranka, bár már nagy leány,
szintén nagyon szereti. Felül, Lilikét ölébe veszi és aztán
hajrá! repülnek az égbe! - Magasabban, magasabban! - sikongott
Lilike boldog jó kedvében és ő vidáman, mosolyogva,
gondtalanul hajtja mindig magasabbra a hintát. - Azt az ágat érjük el, - kiált Lilike
a szemben levő almafa egy virágzó ágára mutatva. És amint legmagasabban repül a hinta,
a kicsike kinyujtja kezét a virágos ág után, ő nem tartja elég
szorosan és egy szempillantás alatt ott fekszik a gyermek a
földön... Élettelenül, mozdulatlanul... Patakzó vére pirosra festi a
virágokat, a köveket, a zöld gyepet körülötte... Szeme le van zárva,
pici piros ajka mondhatatlan fájdalomtól eltorzulva, tagjai
összeroncsolva... - Meghalt... meghalt!... - sikolt
Aranka kétségbeesetten s a hideg, véres kis holttestre borul. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - Aranka, hol a hajas babám? - hall
egyszerre egy édes kis gyermekhangot maga mellett. Aranka felriad szendergéséből. Lilike
ott ül ágyában és mosolyogva vidáman néz reá. A vizes ruhát is
levette a fejéről. Oh, hála Istennek, a valóság nem oly borzalmas,
mint álma volt. Isten keze őrködött a gyermek felett. Ime, máris
jobban van... Sietve hozza a hajas babát, a
játékszereket Aranka, aztán ott ülve az ágya mellett,
fáradhatatlanul, türelemmel, szeretettel játszik vele és
mesél, mesél a gyermeknek csodaszép meséket aranyhajú
királykisasszonyokról, szóló szőlőről, csengő almáról, tapsifüles
nyuszikákról és elvarázsolt tündérekről... - Isten vezéreljen, leányom! Aztán írj
mindennap! - Irok, anyuskám, írok! - Csókolom Lotti nénit és kéretem,
ügyeljen rád! - Isten veled, Lizike! Isten veled!
Mikor hazajössz, hozzál nekünk valami szépet Budapestről! Mulass
jól, mulass jól! - hangzott kóruséban a három kis gyermekszájból. Fehér kendőikkel integettek a távozó
vonat után, édes anyja is integetett és mosolygott, pedig a könnyek
elhomályosították szemét. Lizike az ablakból nézte őket, a
fátyolát is fölhajtotta arcáról, úgy mosolygott, integetett anyjának
és testvéreinek, amíg csak egy kanyarulatnál el nem tűntek. Akkor gondosan lebocsátotta sűrű
fátyolát arcára s bement a kocsiba, melyet édes anyja előre
lefoglalt számára. Női szakasz volt, kis fülke, melyben kívüle csak
még egy fiatal leány utazott. Lizikének nagyon megtetszett az
útitársa; olyan szép, szelíd, szőke, fiatal leány volt. Lehetett úgy
húsz-huszonkét éves. Barátságosan nézett Lizikére, aki poggyászait
rendezgette s mikor egy kis kosárkát leejtett, hamar fölemelte s
mosolyogva adta át. Lizike szépen megköszönte s mivel
előre tudta magáról, hogy úgy sem lenne képes három órán keresztül
folyton hallgatni, hát inkább most mingyárt elkezdett beszélni.
Ügyesen bemutatta magát útitársának, mert szerette volna róla is
tudni, hogy kicsoda. - Halmos Lizike vagyok, Szolnokról.
Lotti nénihez utazom Budapestre, Lotti néni a nagynéném. A másik leány kissé elmosolyodott,
aztán ő is bemutatta magát. - Gábor Ilona vagyok. De hogy honnan jött, hová megy, miért
megy, azt mind nem mondta el. Pedig Lizike rettenetesen kíváncsi
volt, nem tehetett róla, már olyan volt a természete, hogy mindenre
kíváncsi volt. Nem telt bele egy félóra, ő már
hűségesen elcsevegte, hogy az idén végezte el az iskoláit, még pedig
mindent kitűnően s most a nagynéni, aki egyúttal keresztanyja is,
meghívta magához néhány hétre Budapestre. Színházba is elviszi majd
Lotti néni és egy pár kisebb táncmulatságba. De most egyszerre el szomorodott
Lizike. - Oh, Istenem, nem, oda mégis inkább
nem megyek! - Miért? - kérdezte Ilona, ki szíves
mosollyal hallgatta. - Oh, kedves kisasszony, én olyan
szerencsétlen vagyok! Nagyon, de nagyon csunya vagyok. Nézze csak,
tele van az egész arcom szeplővel, ezek a csunya, nagy, sárga
szeplők eléktelenítenek egészen! Nincs a világon több olyan
szerencsétlen teremtés, mint én! Fölemelte fátyolát és megmutatta az
arcát. Valóban, meglehetősen szeplős volt a kis Lizike, - és ezt ő a
legnagyobb szerencsétlenségnek tartotta a világon. Ilonka kissé elnevette magát. - Ezért visel fátyolt? - kérdezte. - Ezért. A fátyol alatt nem látszik
annyira. Még télen nem olyan borzasztó, - de nyáron!... Rettenetesen
bánt engemet ez a dolog. Annyit sírok miatta. Nem tud valamit,
kisasszony, amitől elmúlnának ezek a rettenetes szeplők? - Nem tudok semmit, - felelt Ilona
komolyan. - És nem is ajánlom, hogy használjon valamit. Nem olyan
lényeges dolog az egész, mint képzeli. Azt akarta mondani: - Nem kell olyan
hiúnak lenni. - De mégsem mondta. Sajnálta volna megbántani kis
útitársát. Lizike durcásan vonogatta vállát. - Magának könnyű, persze. Akinek olyan
szép, síma, rózsás arca van, az nem is képzeli, milyen nagy
szenvedés egy ilyen csunya arc! Mindig arra kell gondolnom! Ilona nem felelt semmit, csak nézett
szelíden, komolyan Lizikére, aki vígan fecsegett tovább. - Az igaz, hogy mikor táncolok,
olyankor elfelejtem. Roppantul szeretek táncolni. Én már voltam két
házibálon is otthon. Hát ön, kedves kisasszony, szeret-e táncolni? - Én még sohasem táncoltam, - felelt
Ilona csendesen s mintha valami halvány szomorúság árnya borult
volna szelíd, szép arcára. Lizike olyan kerekre nyitotta ki a
szemét, amint csak bírta. Ez szinte hihetetlen volt előtte. - Nem? Miért? Nem engedte talán az
édes anyja? - Nincs édes anyám, - felelt Ilona és
most már egyszerre olyan komoly, öreg lett az arca, mint aki sok,
sok szenvedéssel telt évekre pillant vissza. - A szülőim régen
meghaltak. Egészen árva vagyok. Lizikének úgy összeszorult a torka,
hogy nem tudott, de nem is mert többet kérdezni semmit. Ilona
csendesen folytatta: - Rosszul mondtam. Nem vagyok egészen
árva. Hiszen van két jó testvérem. Mind a kettő férjnél van már.
Éppen most jövök az egyiktől. Négy nap szabadságot kaptam, ott
töltöttem el nála. - Szabadságot? - ismételte Lizike,
mintha nem jól értette volna. - Ugy van. Én nem vagyok már olyan kis
leány, Lizikém, mint gondolja. Már két éve, hogy tanítónő vagyok
Budapesten, a városi iskolánál. Csak mert olyan kicsi, vékony a
termetem, azért látszom olyan fiatalnak. Lizike nem tudott mit mondani. Egy
kissé zavartnak érezte magát. Különösen az nem fért a fejébe, hogy a
szegény tanítókisasszony még sohasem táncolt. Bizonyosan nagyon
szegények voltak és nem tanulhatott táncolni. Milyen szomorú sors,
igazán! Bizonyosan nagyon sokat kell most is dolgoznia, fáradnia.
Nagyon, nagyon szerencsétlen lehet szegény. Árva is, szegény
is, dolgoznia is kell! Oh, de borzasztó sors! Talán még az övénél is
szomorúbb, pedig eddig azt hitte, hogy nem lehet nálánál
szerencsétlenebb teremtés a világon, - a szeplők miatt. Szíve érzését követve, odaült Ilonka
mellé s megfogta a kezét. - Nagyon szerencsétlen, úgy-e? -
kérdezte részvéttel. Ilona csodálkozva nézett reá. - Szerencsétlen? Dehogy! A jó Isten
velem van! Nagyon boldog vagyok. Másik testvéremnek, akivel együtt
lakom, két gyönyörű, aranyos kis leánya van. Imádom azokat a
gyermekeket. Aztán dolgozom, tanítok, megvan a kötelességem, amelyet
teljesítek, - hogyan lehetnék szerencsétlen? Kérem a jó
Istent, hogy tartson meg mindig ilyen boldognak, mint most vagyok. Éles fütty hallatszott, a vonat
állomáshoz közeledett. Ilonka felállott és kiment a folyosóra, hogy
megnézze, miféle állomás. Amint végigment a kocsin, Lizike
szinte elkiáltotta magát. A szép, fiatal leány a jobblábára erősen
sántított. Ezért nem táncolt hát soha, szegény Gábor Ilona. Lizike
szívét valami csodálatos érzés szorította össze. Ugy érezte,
mintha valamiért nagyon, nagyon kellene szégyelnie magát. Ime, őt egészséges, ép termettel
áldotta meg az Isten; szülői, testvérei élnek, jó módban, gond
nélkül, szeretettől környezve nőtt föl. Soha az életből egyebet,
mint a jót, nem ismert. Most is szerető családi körbe megy mulatni,
szórakozni. Olyan volt mind e mai napig az élete, mint egy
tündérmese. És mégis, nem volt boldog. Sőt nagyon
szerencsétlennek érezte magát. Hányszor keserítette és bosszantotta
édes anyját is, mert folyton panaszkodott neki szeplői miatt. Miféle
hiúság volt ez tőle?! Miféle hálátlanság a jó Isten iránt, aki
mindent adott neki, ami csak jó és drága az életben! Ime, itt van Gábor Ilona, akitől
elvette apját, anyját; gazdag se volt, sok gonddal, bajjal küzdött
és még csak testi épséggel sem áldotta meg. Egész életén át kell
viselnie egy igazi szerencsétlenséget. Hova törpül el mellette az ő
kicsinyes hiúsága! És Gábor Ilona milyen derült, nyugodt
vidámsággal mondta: - Nagyon boldog vagyok. Dolgozom,
tanítok, teljesítem a kötelességemet és kérem a jó Istent, tartson
meg mindig ilyen boldognak, mint most vagyok. Még egyet füttyentett a vonat. Ilona
sietve jött be. - Kőbányán vagyunk. Két perc mulva
beérünk az állomásra. Szedjük össze csomagjainkat. A két leány készülődni kezdett
gyorsan. Lizike nagyon elcsendesedett.
Szeretett volna valamit mondani Ilonának, de nem tudta, hogy mit. - Isten áldja meg, kis leány, - szólt
Ilona, szívesen megrázva a kezét. - Aztán mulasson jól és ne
búsúljon sokat az arcocskája miatt. Lizike hevesen megrázta a fejét. - Többet soha, - szólt határozottan. Aztán hirtelen eszébe jutott valami.
Gyorsan levette a sűrű fátyolt kalapjáról és ledobta a földre. - Többet sohasem fogom viselni, -
mondta. Ilona szelíden mosolygott. Megérkeztek. A vonat megállott. Az
útitársak elváltak, talán nem is találkoztak soha többet az életben
és Ilona talán nem is tudta meg soha, hogy milyen jó befolyással
volt ő egy hiú kis leány lelkére, csak azért, mert jó, szelíd,
nemeslelkű és türelmes volt.
I.
Egy kosár tojás.
II.
Hogy várta Cilike a vőlegényét?
III.
Molnárleány-molnárlegény
IV.
Egy esernyő és két hadnagy.
V.
Kirándulás automobilon.
VI.
Paradicsom-befőzés.
VII.
Meleg fogadtatás.
VIII.
A darázsfészek.
IX.
Cilike megmentője.
X.
A szénaboglyában.
XI.
A sorompó.
XII.
Kettős baleset.
XIII.
Cilike lovaglása.
XIV.
Hova lettek a kulcsok?
XV.
Pepi urfi meglepetése.
XVI.
Fölfedező uton.
XVII.
Cilike divathölgy lesz.
XVIII.
Eperkrém, tejszínhabbal.
XIX.
Az atléták.
XX.
Elcserélt jegyek.
XXI.
A titokzatos idegen.
XXII.
Bezárva...
XXIII.
Tutaj kirándulás.
XXIV.
Cilike rendet csinál.
XXV.
Cilike még nem mehet férjhez.
ELBESZÉLÉSEK
A meglepetés.
Csalódás.
Visszhang.
Aranka.
Az utitársak.
Hogy
várta Cilike a vőlegényét?
Egy
esernyő és két hadnagy.
Eperkrém,
tejszínhabbal.
Cilike
még nem mehet férjhez.