Tétel adatlapja
VisszaCÍMLAP

Benjámin László

Kis magyar antológia

Réber László karikatúráival

TARTALOM, ELŐSZÓ


Tartalom


Használati utasítás

Modern táj, modern költőkkel

CSOÓRI SÁNDOR
Nemzeti Sándordal
A nagyváros mélységeiben

DARVAS JÓZSEF
Alkoholista csapadék

DÉRY TIBOR
D. T. elvtárs P-ben
A "Mindenki Újságja" című napilap "Közérdekű levelek" rovatából
Szerkesztőségi közlemény ugyanott

FODOR JÓZSEF
Izz

GARAI GÁBOR
Mediterrán ősök

HAJNAL ANNA
Iszik a kísértet és mást is csinál, borzasztó

HAJNAL GÁBOR
Kovászos ugorka

HELLER ÁGNES
Herrgottosz Szakramentosz és Hellerosz Agnesz szerelmes párbeszéde

HIDAS ANTAL
Egy sandabanda csirkefogdmeghoz

ILLÉS BÉLA
Nagy idők, nagy emberek

JANKOVICH FERENC
Ispilángi prücskök

GR. DR. JOBBÁGY KÁROLY
Százan vagyunk, tovaris, százan
Fürj Emánuel összes költeményei

JUHÁSZ FERENC
Mindennapi fohászkodás kisszer-ügyben
Falusi reggel

KARINTHY FERENC
Hajrá Fradi!

PILINSZKY JÁNOS
A halál gombja

SIMON ISTVÁN
A présházban Laci öcsémmel
Az a borzasztó...!

SINKA ISTVÁN
Kacska-ringó

SOMLYÓ GYÖRGY
Változékony időjárás a Balatonon

SOÓS ZOLTÁN
Toprongy-song

SZABÓ MAGDA
Mondatok pergetése

SZABOLCSI MIKLÓS
Két eset lehetséges

THURZÓ GÁBOR
Jóska és Puciné

VAS ISTVÁN
Eszembe jut egy régi szép emlék
Locspocs és misztrál

VÉGH ANTAL
Lélekmentés az éjszakában

WEÖRES SÁNDOR
Sanyimanókarika
Mélybölcs röpkék
A vizek szelleme

ZELK ZOLTÁN
Tűzrőlpattant cimbalom
A halhatatlanság kapuja előtt
Avar-színű avarban

BENJÁMIN LÁSZLÓ
A Rákóczi út és a Lenin körút sarkától a Népszínház utca 193/b. III. emelet 12-ig
Egy névtelen görcs senki keserveiből


Előszó

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Az itt összegyűjtött irodalmi játékok első megjelenésük idején jelentőségükhöz képest érthetetlenül nagy port vertek fel, legalábbis az irodalmi beltenyészet területén. Az érdekelt írók legtöbbje megrendülés nélkül fogadta ugyan figuráztatását, mégis akadtak néhányan, akik isten tudja, miből fakadó komolysággal, sőt komorsággal elemezgették a róluk vagy barátjukról rögtönzött torzképet, pokolbeli sötét szándékokkal gyanúsítván a nem éppen jámbor, de nem is éppen elvetemült szerzőt. Ezek - és nem a paródiák - miatt vagyok kénytelen e könyvecskéhez rövid használati utasítást mellékelni.

Tehát: nem elemezni való "művek" vannak itt, hanem több-kevesebb kajánsággal - és sikerrel - készült torzképek. Olykor csak egy-egy művet, máskor egy-egy írói stílust akartam parodizálni, olykor azt játszottam: hogyan hatna egy írói stílus az élet valamely mindennapi helyzetében. Egyébként pedig egyik darabban sincs nagyobb fokú kajánság, mint amennyit derültebb hangulatban szemtől szembe is megengedünk magunknak és másoknak; s aki játékos kritikánál többet és gonoszabbat keres bennük, az nem e paródiákban, hanem saját magában lelheti meg az ördögöt.

Amint megbízható forrásból értesültem, egyik írótársam szóbeli kritikájában paródiáimat olyan karinthyádáknak nevezte, melyekből hiányzik a humor és a szeretet; nem a parodizáltakra, hanem a szerzőre jellemzőek.

Kérem Önöket, olvasóim, hogy - mint én is - fogadják el ezt a meghatározást, melynek igazságát az sem rendítheti meg, ha Önök mégis nevetni fognak e könyv olvasása közben, s szeretetüket sem vonják meg szerencsétlen áldozataimtól; engem is megnyugtat, hogy tudom: végül is nem másokon, hanem rajtam fognak nevetni.

B. L.


×