Tétel adatlapja
VisszaCÍMLAP

Szalai Imre

Magyar nyelv-tudomány



Előszó

Melly, és mi nagy légyen a' hazai Magyar nyelv' megtanulásának szüksége, azt minden rendű, és állapotú Magyar, a' kinek az 1830-dik esztendei 8-dik törvényczikkelyről, és minden Tekintetes Vármegyék' végzéseiről tudománya vagyon, jobban tudja, hogy sem ezen tárgyban csak egy szót is szükséges lenne mondani.

Mert az Országnak minden Törvényhatóságaiban béhozatott, és béhozatik, - minden Iskolákban előadatik, - minden Paptól, köztisztviselőtől, Tanítótól, Kereskedőtől, Polgártól, és lakostól a' magyar nyelvnek a' hazai nyelv' tudása megkivántatik, és pedig azzal a' szoros kitétellel hogy 1834-dik esztendőtől kezdve senki se nyerhessen közhivatalt, ki a' hazai nyelvben járatlan.

Köz szükségünk támadt tehát nékünk is a' magyar nyelvet tanúlni, és megtanúlni, főképen pedig ifjainkat, a' kik ezen szükséggel nőnek fel, a' magyar nyelv' alapos tudományába bé avatni.

'S ezek az indító okak, mellyek engem' arra bíztak , hogy a' magyar Nyelvtudományt rácz nyelven magyarázzam, 's a'hoz szükséges gyakorlásokat, 's kis szótárt függeszszek.

Ezen mindenkinek haszonvételére, és javára alkalmaztatott munkát különösen néktek, kedves Tanítók, kivántam ajánlani, hogy azzal elébb ti magatok felkészülvén, a' magyar nyelv' tudományos ösméretét tulajdonotokká tegyétek, 's azután gondoskodástok, és fáradságtok alá bízott nemzeti ifiuságunkat, mellynek szivébe mind azt, a' mi hazai, a' mi kedves, a' mi hasznos, és szükséges béóltani kötelesek vagytok, az édes hazai nyelvtudományra megtanítani törekedjetek.

Magyar könyveket nagyobb gyakorlás végett szorgalmatosan olvasni, azokat az én Szótárom' segédségével érteni, 's tanítványaitokat munkás foglalatosságban tartani igyekezzetek.

A' magyar nyelv' megtanúlása könnyebségéűl, én a' Nagyméltóságú Magyar Királyi Helytartó Tanátsnak 1831-dik esztendőn böjtmás 29-ik hava 7984. költ szám alatti kegyes Intéző Levele' következésében, Kis Pál Úrnak ezen Czim alatt "Tanitás módja a' varasi és falusi Iskolamesterek' számára" - eredetiképen magyarúl írt nevelési útmutató könyvét Illyriai nyelvre fordítottam, mellyel a' Pesti magyar királyi Egyetem' könyvnyomtató Intézete hozzá adván a' magyar eredetéhez az illyriai forditást közre bocsátott, és a' mellyel Ti, mint olvasó könyvet a' magyar nyelvben való szakadatlan gyakorlás végett megszerezni, 's annak hasznát venni, valamint köteleztettek, úgy el sem fogjátok mulasztani.

Felette nagyok a' Ti kötelességtek, 's Nemes a' Ti tisztetek, Ti embereket tartoztok nevelni, 's tartoztok az édes hazát, 's annak nyelvét szeretni, hivatalatoknak ezen édes kötelességére magától az Istentől vagytok meghíva, kinek Tronja előtt munkáitok, és fáradozásitokról számot adandotok.

Munkálkodjatok tehát férjfiasan, és serényen, - vegyétek hasznát ezen számatokra írt nyelvtudományi könyvnek, - tanitványaitoknak, - a' Népnek, 's a' Nemzetnek hasznát - szemetek előtt tartsátok, - maradjatok gyorsok - tegyetek mennél többet tehettek; - és a' kegyelmes Isten minden igyekezeteiteket meg fogja áldani.

Irtam Budán Pünkösd hava' 16-dik 1833-esztendőben.


×