Tétel adatlapja
VisszaCÍMLAP

Balassi Bálint

Balassa Bálint minden munkái

TARTALOM, ELŐSZÓ


Tartalom


ELSŐ KÖTET



Előszó
Balassa Bálint. Életrajz
  I. Balassa-kronológia
  II. Balassa költeményeinek időrendje
  III. A költemények forrásainak áttekintése
  IV. Balassa versforrásainak áttekintése
  V. Balassa a magyar költészetben
  VI. Balassa-bibliográfia
Rimai János előszava

ELSŐ RÉSZ: ISTENHEZ TÖTT KERESZTÉNY BUZGÓ KÖNYÖRGÉSEK VAGY ISTENES ÉNEKEK
1. Láss hozzám üdvessigemnek Istene
2. Bocsásd meg, Uristen, ifjuságomnak vétkét
3. Nincs már hova lennem
4. Az én jó Istenem
5. Pusztában zsidókat vezérlő jó Isten
6. Boldog azki akarsz lenni életedben
7. Segítségül hivlak téged, jó Istenem
8. Gyámoltalan már az én életem
9. Adj már csendességet
10. Lelkemnek hozzád való buzgó kiáltása
11. Óh én kegyelmes Istenem
12. Bizonnyal ismérem rajtam nagy haragod
13. Óh én Istenem! im mi történek én szegény fejemen
14. Oh szent Isten, kit kedvemben
15. Kegyelmes Isten! kinek kezében
16. Áldj meg minket Uristen! a te jóvoltodból
17. Az te nagy nevedért tarts meg, én Istenem
18. Mennyei seregek, boldog, tiszta lelkek
19. Az szentháromságnak első személye
20. Az szentháromságnak, kinek imádkozunk
21. Az szentháromságnak harmadik személye
22. Segélj meg engemet, én édes Istenem
23. Mint a szomjú szarvas, kit vadász rettentett
24. Pokolbeli kisértetek fogatnak
25. Végtelen irgalmú

MÁSODIK RÉSZ: EGYELEDETT ÁLLAPOTRUL VALÓ ELVEGYÜLT ÉNEKEK
26. Jelentem versben mesimet
27. Cupido szivemben
28. Eredj, édes győrőm, majd jutsz asszonyodhoz
29. Bizonnyal esmérem rajtam most ereit
30. Nő az én örömem most az én szép
31. Beteges lölkem ismét énnékem most új szerelemtül
32. Mondják jüvendülők bizonnyal énnekem
33. Reminsigem nincs már nekem
34. Ó te csalárd világ, nyughatatlan elme
35. Valaki azt hiszi, hogy nyerjen menyeken és szüzeken
36. Áldott szép Pünkösdnek gyönyörű ideje
37. Széjjel tündökleni nem ládd-e a földet
38. Siralmas nékem idegen földön
39. Csak búbánat immár
40. Hallám az ifjúnak minap éneklését
41. Kikeletkor jó pünkesd havában
42. Csókolván ez minap az én szép szeretőmet
43. Szabadsága vagyon már én szegény fejemnek
44. Vajha én tüzemnek nagy türhetetlen volta
45. Már csak éjjel hagyna énnékem nyúgodnom
46. Nő az én gyötrölmem
47. Ime az pellikán az ő fiaiért
48. Keserítette sok bú és bánat az én szivemet
49. Most adá virágom nekem bokrétáját
50. Lelkemet szállotta meg nagy keserűsig
51. Szentirás szerint is kereszt csak bút jegyez
52. Az én szerelmesem haragszik most reám
53. Minap múlatni mentemben
54. Mint sík mezőn csak egy szálfa egyedül úgy élek
55. Mire most, barátom, azon kérdezkedel
56. Vajjon meddig akarsz engem kesergetni
57. Szerelem istenném Vénusnak ereje
58. Az Zsuzsánna egy szép német leány
59. Eger vitézeknek ékes iskolája
60. Vitézek! mi lehet
61. Vitézek karjokkal
62. Nyolc iffiú legény
63. De mit gyötresz engem most, keserves lelkem
64. Valahány török, Beeyth kit magyar nyelvre fordítottak
65. Oh én édes hazám, te jó Magyarország
66. Oh szegény megromlott s elfogyott magyar nép

HARMADIK RÉSZ: JULIÁRÓL SZERZETT ÉNEKEK
67. Méznél édesb szép szók, örvendetes csókok
68. Régi szerelmemnek nagy tüze
69. Egy nagy követsiggel
70. Ez világgal biró Felséges Cupidó
71. Egy kegyes képében
72. Ez világ sem köly már nekem
73. Engemet régulta
74. Széjjel hogy vadásza Én lelkem Júlia
75. Fáradtsága után nyugodni akarván
76. Te szép fülemile
77. Mindennap jó reggel
78. Kérdé egy barátom: igy miért gerjedek
79. Bezzeg nagy bolondság volt a balgatagban
80. Idővel paloták
81. Szerelem s Julia egymás mellett állva
82. Ha ki akar látni két eleven kutat
83. Júlia két szeme olthatatlan szenem
84. Áldott Júlia kiballagtába Cupidót találá
85. Édest keserűvel elegyítő gyermek
86. Hét fű csillag vagyon
87. Ó magas kősziklák kietlenben nőtt fák
88. Mi dolog Uristen
89. Kegyes, vidám szemű
90. Én édes szerelmem
91. Ó nagy, kerek kék ég

NEGYEDIK RÉSZ: COELIA-DALOK
92. Kit csak azért mível
93. Két szeme világa életem csillaga
94. Kegyelmes szerelem, ki illy jól tél velem
95. Csudálván egy ferdőt
96. Mely csoda gyötrelem
97. Kiáltok, csak bolygok, mint megszélhüdt ember
98. Azmely keresztény hű
99. Mely keserven kiált
100. Oh én bolond eszem
101. Vétettem ellened
102. Júlia szózatját, kerek ábrázatját
103. Szit tüzet Zsuzsánna szivemben magára
104. Friss szép fejér póka
105. Ime egy szivembe lövé egyik nyilát


MÁSODIK KÖTET



ÖTÖDIK RÉSZ: BALASSÁNAK TULAJDONÍTOTT KÖLTEMÉNYEK
1. A Thaly-féle Balassa énekek
  1. Boldogtalan vagyok
  2. Zöld erdő harmatát
2. A Borbély-kódex Balassa-énekei
  1. Kertemben nyílt piros rózsám
  2. Az erős mágneshez hasonlatos sólymom
3. A Vásárhelyi-kódex Balassa-énekei
  1. Bágyadt lelkem, mit remélhetsz tovább magad felől
  2. Oh gyönyörűséges
  3. Egy szép táncot jó kedvemből
  4. Madarok közt nincs sebesb sólyomnál
  5. Minap kezemben vőm muzsikámot
  6 . Kertemben nyílt piros rózsám
  7. Édes Júliám, gyenge violám, arany almácskám
  8 . Édes Júliám, gyenge violám
  9. Szivemnek panaszkodását
  10. Imhol nyitva kebelem
  11. Gonddal teljes üdő
  12. Nincsen ez világon
  13. Egy szegény rab hallván, hogy az ajtó zörög
  14. Keserves panaszaim mi haszna hogy tészem
  15. Titkon vadásza
  16. Kedvemet újétó
  17. Háromféle dolog
  18. Sebes tenger habja
  19. Térj meg bujdosásidbul
  20. Egy filemüle zengését
  21. Régi tüzem alatt szive
  22. Jó illat mezőkben
  23. Átkozott szerencse, ki nékem szolgáltál
  24. Ez volt-e, szerelmes szivem, te kévánságod
  25. Egy violát nevelt Vénus szerelemre
  26. Istenem sok jókkal
  27. Édes szerelmem
  28. Mint párduc prédára
  29. Piros rózsaszínű
  30. Áldott pünköstnek feltűzett újsága
4. A hét bünbánó zsoltár
  1. VI. zsoltár
  2. XXXI. zsoltár
  3. XXXVII. (XXXVIII.) zsoltár
  4. L. (LI.) zsoltár
  5. CL zsoltár
  6. CXXX. zsoltár
  7. CXLII. (CXLIII.) zsoltár

HATODIK RÉSZ: AZ "ISTENES ÉNEKEK" FÜGGELÉKÉBEN KÖZÖLT ÉNEKEK
1. Oh szép drága zálag
2. Forog az szerencse
3. Ijfuságom vétke gyakran jut eszemben
4. Egekben lakozó szentséges Háromság
5. Sublimi te, Pater, aethere
6 . Szegény fejem Uramhoz óhajt
7. A gonosz természet megromlásáról
8. Téged, Uram, valamikor lelkem kezd kiáltani
9. Az Musák szállási
10. Járulok az Urhoz
11. Megadja még Isten örömét szivemnek
12. Azki indul hosszú útra
13. Vigasságom mint fordula bánatra
14. Dicsirlek, Uram, téged
15. Gazdag bő kegyelmü
16. Eljő még az idő, csillagom feltámad
17. Könyörülő szent Istenhez
18. Paradicsomnak te szép fényes napja
19. Én nyavalyás lelkem, serkenj fel álmodbul
20. Egykor egy vén jámbor talál egy ifjúra
21. Ne Hagyj, Ur Isten
22. Prédának ki örül, erszénye megürül
23. Paizsa szegény fejemnek
24. Bün testéből
25. Könyvem forrási
26. Ne szállj pörben én vélem
27. Miként Aegyptusban egy pellikán madár
28. Dicsőült helyeken, mennyei paradicsomban
29. Magasztallak én Istenem, uram és atyám
30. Várom, Uram Isten, fejemre kedvedet
31. Az Úr Isten nékem édes táplálóm
32. Mire bánkodol, óh te én szivem

HETEDIK RÉSZ: A RADVÁNSZKY-KÓDEX VEGYES ÉNEKEI
1. Játszik az szerencse most szegény fejemmel
2. Oh mely szép dolog volt, Isten! az barátság
3. Csodálatos nagy bánatja szivemnek s lelkemnek
4. Panaszkodással, keserves jajszóval
5. Gondolkodjál, szegény magyar, vígre hova lísz

NYOLCADIK RÉSZ: A KÉKKŐI KÉZIRAT BALASSA-ÉNEKEI
1. Bánom, hogy úgy búsulok
2. Gyöngynél kegyesb szépet
3. Bujkálsz s nyilván van szépséged
4. Bujdosván tétova repdesek
5. Békóban már egyben hogy jár
6. Bomlik (Pártos) a szerencse, meg sem áll forgása
7. Egyszer nem nyughatván
8. Éles elméd légyen, felejtsd el nevedet
9. Botlassz-é, vagy már régen el is estél
10. Bátorítsad benned bízó bús szivemet
11. Az elmúlt esztendők
12. Tizenegy bajt egy nap vitt erős fegyverben
13. Bár ne tudtam volna, mi légyen a szeretet

KILENCEDIK RÉSZ: EURIALUSNAK ÉS LUCRETIÁNAK SZÉP HISTORIÁJA
I. PARS
II. PARS
III. PARS
IV. PARS
V. PARS

TIZEDIK RÉSZ: CREDULUS ÉS JULIA

TIZENEGYEDIK RÉSZ: BALASSA-LEVELEK ÉS OKIRATOK
1. Balassa Bálint levele Balassa Andráshoz
2. Balassa B. levele Balassa Andráshoz
3. Balassa B. levele Balassa Andráshoz
4. Balassa B. levele a selmecbányaiakhoz
5. Szkhárossy György, kamenici volt tiszttartó, a rajta elkövetett erőszakoskodásért bepanaszolja Balassa Bálintot
6. A waldburgi és bojcabányai bányászok panaszlevele Balassa erőszakoskodásáról
7. A liptómegyei bányatörvényszék véleményes jelentése a Balassa-Göppel ügyben
8. Az alsóausztriai kamara véleményes jelentése a Göppel-ügyben
9. A pozsonyi kamara véleményes jelentése a Göppel-ügyben Ernő főherceghez
10. Ernő főherceg Balassának
11. Ernő főherceg Balassának
12. Balassa levele Ernő főherceghez
13. A bojcabányai bányatörvényszék véleményes jelentése a Balassa-Göppel-ügyben
14. Göppel Dániel válasza Balassa levelére
15. Védelemtervezet Balassa számára Szkárossy vádjaival szemben
16. Az alsó-ausztriai kamara levele Balassa Bálinthoz a liptóujvári várról
17. Balassa hüségesküje
18. Balassa meghivója két huga: Mária és Anna lakodalmára
19. Balassa Bálint kötelezvénye
20. Balassa Bálint folyamodólevele a királyhoz
21. Soos János levele Dobó Ferenchez
22. Soos János levele Dobó Ferenchez
23. Balassa levele a besztercebányai városi tanácshoz
24. Névtelen tudósítás Balassa esküvőjéről
25. Balassa levele Kapy Sándorhoz
26. Névtelen levél Ernő főherceghez Balassa lakodalmáról
27. Ernő főherceg jelentése a királyhoz Balassa házasságáról és a sárospataki vár megkisérlett elfoglalásáról
28. Balassa Bálint levele Batthyány Boldizsárhoz
29. A bécsi udvari kamara véleményes jelentése Balassa házasságáról, erőszakos várfoglalásáról és ellene a törvényes eljárás megindításáról
30. Balassa levele a besztercebányai városi tanácshoz
31. Jelentés Balassa esküvőjéről s a sárospataki vár elfoglalásáról
32. Balassa levele a besztercebányai városi tanácshoz
33. Balassa levele Sövényházi Mória Balázshoz
34. Balassa Bálint végrendelete
35. Balassa Bálint hitvallása az esztergomi káptalan előtt
36. Balassa levele a besztercebányai városi tanácshoz
37. Balassa Bálint és Ferenc levele a véglesi ügyben kiküldött birákhoz
38. Balassa Bálint kérvénye Ernő főherceghez
39. Balassa Bálint levele Balassa Andráshoz
40. Balassa Bálint levele Kapy Sándorhoz
41. Ernő főherceg parancsa Balassa Bálinthoz és Ferenchez
42. Balassa Bálint levele Ernő főherceghez, melyben visszautasítja Balassa András rágalmait
43. Balassa levele Ernő főherceghez
44. Balassa levele Zamoiszki János lengyel főkancellárhoz és fővezérhez
45. Veselényi Ferencnek Balassa Bálint fogalmazta ajánló levele Balassa Ferenc részére
46. Balassa Bálint levele Batthyány Ferenchez
47. Balassa levele Balassa Ferenchez
48. Balassa Bálint levele Batthyány Ferenchez
49. Balassa Bálint levele Batthyány Ferenchez
50. A jezsuita "Literae Annuae provinciae Austriae" (1594) feljegyzése Balassa utolsó napjairól
51. Balassa Mária és férje, valamint Balassa Anna kötelezik magukat Balassa Bálint fia, János védelmére
52. Hibbe lakóinak folyamodványa Rudolf királyhoz a Balassa-testvérek és sógorai, a Paczóthok erőszakoskodásairól, felemlítve a Balassa-testvérek halálát és Hibbén való eltemetését
53. Nógrádmegye védőirata Balassa árvája, János mellett
54. A bécsi haditanács jegyzőkönyvének Balassára vonatkozó adatai
55. Rimay Balassa-apologiája

TIZENKETTEDIK RÉSZ: A KÉT BALASSA HALÁLÁRA ÍRT KÖLTEMÉNYEK
Praefatio
Dedicatio d. Christophoro Darholcio etc.
Elegia seu lamentatio et querela Hungariae super interitu et funere fortissimi herois Francisci Balassae
Elegia fortitudinis Hungariam consolantis ac animantis
Epigrammata
Aliud
Aliud de fratre ipsius
Aliud
De incerta morte
Eiusdem chronologicum distichon F. B.
Epitaphium m. et gen. d. Valentini Balassa
Epicedion magnifici et generosi herois Dni D. Francisci Balassa
Elegia in obitum magnifici et generosi domini illustrisque herois, Domini Francisci Balassa
Trophaeum mag. d. Francisci Ba.
Magnifico ac generoso Dno D. Francisco Balassa
Mnemosynon sepulcri
Aliud
Epicedium in obitum m. et l. b. d. Valentini Balassy
Lugubris apostrophe m. et 1. b. d. Francisci Balassy
Prosopopoeia m. et l. b. d. Valentini Balassy
Trophaeum Valentini Balassy
Occumbendo vincit
Hunnorum militum dolor
Querimonia Pannoniae
Epitaphium
Vates ad Franciscum Balassy
Aliud Carmen
Aliud
Franciscus ad Hungariam
Aliud. Ad Franciscum defunctum
In Parcarum furorem
Miles Marte potens jacet
Virtus nescia mori
F. B. ad arma moriens
Luctus in obitum duorum fratrum
F. B. ad viatorem
Aliud
Epitaphium F. B
Epitaphium utriusque fratris
Nomen perenne virtute parandum, exemplo Balassiorum

TIZENHARMADIK RÉSZ: JEGYZETEK

BETŰRENDES ÉNEKMUTATÓ


Előszó

Régi vágyam volt Balassa műveinek kiadása. Még 1904-ben, midőn báró Radvánszky Béla Rimay-kiadásához függelékül elkészítettem a "Balassa és Rimay 'Istenes énekei'-nek bibliographiá"-ját, a feledhetetlen emlékű főúr bíztatására és engedélyével lefényképeztettem a Radvánszky-kódexet s másolatot vettem az "Istenes énekek" legrégibb fennmaradt bártfai kiadásának egyéb (a kódexben nem közölt) énekeiről. Evvel a tervezett kiadás törzsanyaga együtt volt.

Azóta is folyton foglalkoztatott a kiadás terve s íme csaknem húsz év mulva válhatott az valóvá, holott a Szilády-féle kiadás példányai rég elfogytak.

Megjegyzem, hogy én a szöveget betűhíven akartam kiadni, de meghajoltam a kiadócég azon óhaja előtt, hogy Balassa műveit így a nyelvi, de nem helyesírási sajátságok megtartásával készült kiadásban az olvasóközönség szélesebb rétege is élvezhesse.

Szilády Áron is annak idején (1879) azért tért szintén erre az útra, holott az első ívet már betűhíven ki is szedette.

A kiadás külső keretéül a Rimay tervezetét fogadtam el. Erre a kegyelet késztetett, mert, úgy látszik, ő kapott megbízást a szerzőtől költeményei összegyüjtésére és kiadására s a Balassa "maga kezével írt könyvébűl" először ő írta le azokat (az 1665. kassai kiadás előszava) s ez a másolat ("Rimay Jánosnak leírt könyve") szolgált alapul a nyomtatott kiadásoknak is, csakhogy egy részét nem merték kiadni.

Rimay a költeményeket három részre osztotta: I. Istenhez tött keresztény buzgó könyörgési. II. Egyeledett állapotrúl való elvegyűlt éneki. III. Juliáról szerzett éneki. E keretbe olyan sorrendben igyekeztünk beilleszteni a költeményeket, amilyenben a Balassa leírt könyvében találtuk. Kivettük a vallásos költeményeket s az I. részbe helyeztük. Úgy látszik Balassa óhaja volt, hogy a Julia-dalok egy külön részben együttmaradjanak, ezért ezeket úgy hagytuk, de egy IV. könyvben külön közöljük utána a Coelia-dalokat.

Rimay nemcsak készült a kiadásra, hanem avval el is készült. De a sajtó alá készített versgyűjtemény kéziratban maradt. Ez a Rimay J. "leírt könyve". A költemények elé előszót, üdvözlőverset írt s utána függesztette Tolnai Balog János magasztaló versét latin nyelven és a saját magyar fordítását. Talán ezután jött volna Balassa életrajza, melynek töredéke fennmaradt Rimay kéziratai között. (Rimay J. munkái. Bp. 1904. 267-8. l.)

A Sziládytól Balassának tulajdonított énekek közül néhányat ki kell vennünk. A Radvánszky-kódex 57. lapján elveszett, illetőleg Nyíri Báthory Istvánnál és Ugnotnénál (Ungnádné, Losonczi Anna) maradt ének gyanánt említtetik egy könyörgés, mely a Palatics nótájára ment s így kezdődött: "Láss hozzám üdvessígemnek Istene". Szilády e helyre beiktatta a Bornemisza Péter 1582-ben megjelent Énekeskönyvének "Láss hozzám, úristen kegyelmes szemeiddel" kezdetű énekét, melynek versfejeiből Ladoni Sára sk. neve jő ki. Mi ezt a "Jegyzetek"-ben közöljük. A "Forog a szerencse" kezdetű éneket, a végső versszakban megemlített szereztetési év (1604) miatt, mivel a régi kiadások a Balassa és Rimay "Istenes énekei" függelékében közlik, mi is ott hagytuk, ellenben a "Mert ki megtér" kezdetű töredéket (Szilády XC. sz.) oda se vettük fel, mert az Rimay "Reménységem vagyon nékem" kezdetű énekének 3. versszaka s Rimay szerzőségéhez azért se férhet kétség, mert a versfőkből "Rimaié" jő ki. (Irodalomtörténet 1912. évf. 183. 1. (György L.). Az Amade versei közül kiemelt "Bár ne tudtam volna" kezdetűt (Szilády: Coel. XIII.) a kékkői gyűjtemény végére tettük, mivel inkább a II. mint az I. Balassa művének látszik.

II. A Balassa költeményei után a neki tulajdonított énekeknek adtunk helyet. Az irodalomtörténeti kutatás évek során szorgos méh módjára hordta össze ezeket s ha nem is mind Balassáé, de kétségtelenül sok Balassa-költemény van közöttük s ami nem az övé is, az is jórészt őt utánozta. Mivel sokszor történik rájuk hivatkozás, illő, hogy itt helyt nyerjenek. Ezek között első helyre tettük a Thaly által még 1862-ben és a "Vitézi énekek" végén (II. k. 403-17. 1.) közölt két éneket, melyet Szilády is beiktatott B. költeményei koszorújába (Coel. XIV., XV.), utána jő a Borbély-kódex két éneke, melyet Torma Károly közölt a Századokban (1889. 638-43. 1.); a "Vásárhelyi Dalos könyv" több éneke, melyet már Ferenczi Zoltán éles szeme Balassáénak ismert fel (Kiad. Bp. 1899. Régi M. Kvt. 15.); a hét bűnbánó zsoltár fordítása, melyek közül egyet a Radvánszky-kódex is közöl; a Balassa és Rimay "Istenes énekei" után csaknem minden kiadásba beiktatott költemények, habár egy része a versfők tanúsága szerint Péczeli vagy Pécseli Király Imre éneke, de valószínűen Balassa-költemény is van közte, mint fentebb láttuk. Hasonló okból közöljük a Radvánszky-kódex függelékének s a kékkői kéziratnak énekeit. Ez utóbbi nagyobb része ugyan gróf Balassa Bálinttól való, de a cím szerint benne a "két Balassa Bálint Versei öszveírattattak".

Felvettük a gyüjteménybe az "Eurialus és Lucretia szép historiájá"-t is, mert a Balassa szerzőségére vonatkozó vita ma sem dőlt el. Valószínűségét megingatni nem sikerült.

A Credulus és Julia drámatöredéknek is itt van helye, mivel az irodalomtörténet szinte egyértelműen Balassáénak tartja, valamint Balassa leveleinek is, melyek közé végrendeletét és a nevezetesebb életrajzi okmányokat is beiktattuk.

Itt hálával kell megemlékeznem dr. Takáts Sándor kiváló történetbúvárunkról, aki Balassára vonatkozó levéltári kutatásai eredményét készséggel rendelkezésünkre bocsátotta; valamint gróf Apponyi Sándor elsőrendű bibliográfusunkról, aki a Balassa-testvérek halálára írt versek kiadásának unikum-példányát felfedezte s lengyeli látogatásunk alkalmával kiadásra átengedte, és báró Radvánszky Kálmánról, ki a bécsi kiadás bibliográfiai leírását közölte velünk.

A bevezető életrajz, Balassa-kronológia, bibliográfia stb. tájékoztat az eddigi kutatásról, bibliográfiánk ezenkívül kiegészíti s egyben újabb adatokkal is gyarapítja a "Balassa és Rimay 'Istenes énekei'-nek bibliographiája" (Bp. 1904.) című összeállításunkat. Végül a "Jegyzetek"-ben a szövegeltérésekről, változatokról, forrásokról számolunk be, de itt csak a legszükségesebbekre szorítkoztunk. Vajha e kiadvány is hozzájárulna Balassa megértéséhez és megszeretéséhez!

Szeged, 1923 május 26.
Dr. Dézsi Lajos.


×