<?xml version='1.0' encoding='iso-8859-2' ?>
<?xml-stylesheet type=text/css href='/html/vgi/mek2.css' ?>

<mek2>
<dc_title>
	<main> Párhuzamos fordítórajzok </main>
	<subtitle> Műfordítás-szemlélet Magyarországon és Hollandiában a 20. század első felében </subtitle>
	<series> Talentum sorozat </series>
	<SeriesNo> 4. </SeriesNo>
	<uniform> Párhuzamos fordítórajzok </uniform>
</dc_title>
<dc_creator>
	<sort> 1 </sort>
	<role> szerző </role>
	<FamilyName> Varga </FamilyName>
	<GivenName> Orsolya </GivenName>
	<invert> nem </invert>
	<hm_nev_ind> 10 </hm_nev_ind>
	<hm_vez_nev> Varga </hm_vez_nev>
	<hm_egyeni_nev> Orsolya </hm_egyeni_nev>
	<hm_nev_ev> 1965- </hm_nev_ev>
	<viafid> 286326431 </viafid>
</dc_creator>
<dc_date>
	<mekevent> MEK-be való felvétel időpontja </mekevent>
	<date> 2016-04-21 </date>
</dc_date>
<dc_identifier>
	<URL> http://mek.oszk.hu/15300/15347 </URL>
	<mekid> MEK-15347 </mekid>
	<URN> urn:nbn:hu-135089 </URN>
</dc_identifier>
<PrintedSource>
	 Párhuzamos fordítórajzok : műfordítás-szemlélet Magyarországon és Hollandiában a 20. század első felében / Varga Orsolya;Budapest : ELTE Eötvös K., 2012;(Talentum sorozat, ISSN 2063-3718 ; 4.);ISBN 978 963 312 103 0;OSZK: http://nektar.oszk.hu/hu/manifestation/3418536 
</PrintedSource>
<dc_source>
	<act_URL> http://www.eltereader.hu/kiadvanyok/parhuzamos-forditorajzok/ </act_URL>
</dc_source>
<dc_right>
	 Jogvédett. 
</dc_right>
<dc_subject>
	<topicgroup>
		<broadtopic> Társadalomtudományok </broadtopic>
		<topic> Irodalomtörténet, irodalomtudomány </topic>
		<subtopic> Műfordítás </subtopic>
	</topicgroup>
	<keyword> műfordítás </keyword>
	<geographic> Magyarország </geographic>
	<period> 20. sz. </period>
	<topicgroup>
		<broadtopic> Társadalomtudományok </broadtopic>
		<topic> Irodalomtörténet, irodalomtudomány </topic>
		<subtopic> Magyar irodalom története </subtopic>
	</topicgroup>
	<keyword> elmélet </keyword>
	<geographic> Hollandia </geographic>
	<topicgroup>
		<broadtopic> Társadalomtudományok </broadtopic>
		<topic> Irodalomtörténet, irodalomtudomány </topic>
		<subtopic> Világirodalom története </subtopic>
	</topicgroup>
	<keyword> összehasonlító irodalomtudomány </keyword>
	<keyword> magyar irodalom története </keyword>
	<keyword> holland irodalom története </keyword>
</dc_subject>
<dc_type>
	 könyv 
</dc_type>
<dc_format>
	<name> PDF </name>
</dc_format>
<dc_language>
	<lang> hun </lang>
</dc_language>
<dc_relation>
	<MEK>
		<MEK_name> Radó Antal: A magyar műforditás története </MEK_name>
		<MEK_URL> http://mek.oszk.hu/13600/13649/ </MEK_URL>
	</MEK>
	<other>
		<othername> Varga Orsolya: Párhuzamos fordítórajzok (Doktori értekezés) </othername>
		<otherurl> http://nydi.btk.pte.hu/node/609 </otherurl>
	</other>
</dc_relation>
<dc_relation>
	<MEK>
		<MEK_name> Radó Antal: A fordítás művészete </MEK_name>
		<MEK_URL> http://mek.oszk.hu/13600/13650/ </MEK_URL>
	</MEK>
	<other>
		<othername> Márton László: A műfordítás a mai magyar írásbeliségben </othername>
		<otherurl> http://www.c3.hu/scripta/lettre/lettre75/marton.htm </otherurl>
	</other>
</dc_relation>
<dc_relation>
	<MEK>
		<MEK_name> A magyar irodalom története : A műfordítás-irodalom </MEK_name>
		<MEK_URL> http://mek.oszk.hu/02200/02228/html/04/315.html </MEK_URL>
	</MEK>
	<other>
		<othername> Roncsák Alekszandár: Kommunikációs szempontok a műfordítás-elméletben </othername>
		<otherurl> http://adattar.vmmi.org/cikkek/12411/hid_1982_02_13_roncsak.pdf </otherurl>
	</other>
</dc_relation>
<note>
	 Illusztrált. 
	 Összefoglalás angol nyelven. 
</note>
</mek2>

